-
お前も
#17029 / 79
You too.
-
パトカーも!
#14022 / 76
And my police car too!
-
私も。
#16208 / 79
And me.
-
僕も…。ん?
#14402 / 77
Me too... Hm?
-
何よりも
#16465 / 79
More than anything
-
個人としても➡
#16610 / 79
On a personal level, too,
-
はい。子供も…。
#4351 / 45
Yes. And a child, too...
-
俺も帰る。➡
#16709 / 79
I’m leaving too.
-
僕も すごく
#16737 / 79
I, too,
-
あそこにも
#394 / 14
Over there too
-
あそこもだ
#395 / 14
Over there too
-
あそこにも
#397 / 14
Over there too
-
教育もない
#16811 / 79
She has no education.
-
身分もない
#16812 / 79
No status.
-
俺もだ。
#16892 / 79
Me too.
-
あっ、メイも!
#614 / 20
Ah, Mei too!
-
千尋もおいで。
#681 / 18
Chihiro, come here (you too).
-
メイも行く!
#858 / 22
I'm going too! [Literally: Mei's going too!]
-
♪~葉もしげる
#5013 / 46
♪ your thick needles
-
それとこれも。
#7323 / 50
That and this.
-
今夜も…。私➡
#5324 / 46
Tonight too…I
-
当家にとっても
#15676 / 79
For this family
-
だとしても
#15747 / 79
Even so,
-
メイも行く!
#1432 / 32
Mei's going too!
-
ん~もうっ…。
#7662 / 50
Hm… jeez…
-
こんな事も…。
#3842 / 43
This thing...
-
〈そして 僕も→
#14119 / 76
And so I, too
-
僕もです !
#16206 / 79
Me too.
-
僕もです。
#16207 / 79
And me.
-
もしかしてあなたも→
#8042 / 51
Perhaps you, too,→
-
良雄も喜ぶ~!
#14283 / 77
Yoshio will be so happy-!
-
子供もいるし…。
#4164 / 45
I have a kid and all...
-
昇給もするし
#16727 / 79
I’ll receive more pay.
-
教養もあるし
#16745 / 79
he’s well educated,
-
人望もあるし。➡
#16746 / 79
popular,
-
何倍も役立つ。
#16799 / 79
will come in many times for useful.
-
試験も近いし
#16806 / 79
We have exams coming up...
-
千尋も食べな。
#697 / 18
Chihiro, eat some too.
-
痛みも何も。
#4794 / 46
Pain or anything else.
-
♪~枝も栄えて
#5012 / 46
♪ your robust branches
-
⦅痛みも何も⦆
#5034 / 46
⦅ Pain or anything else.⦆
-
〈だけど こうも思う〉
#15346 / 78
(But I also believe something else)
-
自殺という統計も…。
#5267 / 46
suicide according to some statistics…
-
うわっあっもう。
#7341 / 50
Huh? Ah, come on.
-
メイも、メイも!
#1313 / 31
Me (Mei) too, me too!
-
<誰も いない>
#15685 / 79
<There’s no one here...>
-
私も会いたい。
#1422 / 32
I want to meet him too.
-
僕も買ってるよ。
#13819 / 76
I get it, too.
-
それもありますけど…。
#6174 / 48
There was that, but
-
誰も いないのに
#16581 / 79
When nobody else is there
-
いよいよ マドンナも 結婚か。
#16654 / 79
So, you’re finally getting married to, “Madonna”?
-
2つでも 3つでも。
#16659 / 79
Two’s OK, three even.
-
言われなくても
#16675 / 79
You don’t have to tell me that
-
一生浮気も出来ない。
#4394 / 45
He can never cheat on me again.
-
面倒見も いいし。➡
#16743 / 79
and is good at looking after people.
-
何といっても
#16748 / 79
after all,
-
- いや。 俺は 何も…。
#16774 / 79
No, I haven’t...
-
学校でも 家でも➡
#16873 / 79
both at school and at home
-
損をしても
#16881 / 79
even if I lose out because of it.
-
倫太郎も知ってるでしょ?うん。
#6709 / 49
You know that, right? / Sure.
-
証拠は何もない。
#4668 / 45
There’s no evidence.
-
心中も悪くないかも。
#4805 / 46
A double suicide might be all right, too.
-
ああ、私のもまっくろ。
#837 / 22
Ahh, mine are pitch black too.
-
こっちもお願いします。
#3064 / 44
Over here too, please.
-
<別段 深い理由もない>
#15358 / 79
<There’s no real reason.>
-
何事も経験ですよ。
#5148 / 46
Everything is an experience.
-
これも いらないよ。
#15437 / 79
I don’t need this, either.
-
のかもわからない。
#7298 / 50
I don’t even know.
-
うんなんもなんも。
#7309 / 50
No trouble at all.
-
みんなのも作るね。
#1336 / 31
I'll make everyone's.
-
どうしようもねえな。
#13738 / 76
I guess there’s nothing I can do.
-
…って古いね俺も。
#3535 / 43
…it’s old, and so am I.
-
お母さんの病気にも?
#1575 / 35
[Would they be good] for Mom's illness too?
-
何もわからないので…。
#7726 / 51
I don’t know anything, so...
-
いたずらを やっても
#15979 / 79
Even though they played a prank
-
そんなに落ち込まなくても。
#5754 / 47
Don’t be so depressed.
-
あっあの…。いいえ何も。
#7845 / 51
Oh, uh… no, nothing.
-
だから お父さんの事も→
#14028 / 76
So, Daddy too.
-
なんでもないの。
#7939 / 51
It’s nothing.
-
だから私も信じます。
#7973 / 51
So I believe, too.
-
〈香とすばるにも→
#3928 / 43
〈And in Kaoru and Subaru →
-
謝罪も何も ない。
#16281 / 79
there’s no need to apologize
-
そして自分自身も
#10138 / 55
And then, I myself,
-
これからも 期待してるから➡
#16370 / 79
We’ve got high hopes for you in the future, so
-
泣きそうになりながらも→
#4099 / 43
Even when he seemed about to cry→
-
<清も 喜ぶに 違いない>
#16394 / 79
<It’ll make Kiyo happy for sure.>
-
「昇給も ご立派ですが
#16427 / 79
“Getting a pay rise is a fantastic thing.
-
私は日本全国にも
#10310 / 55
I believe that Akita
is not the only place in Japan
-
いや なんでもない。 おやすみ。
#14447 / 77
No, nothing. Good night.
-
現在も行方不明のまま。
#4216 / 45
His whereabouts remain unknown.
-
あなたとの事も全部→
#14467 / 77
Everything she remembers about you ->
-
何度も 言いますが➡
#16550 / 79
As I’ve said many times already
-
正当な理由もないのに
#16554 / 79
despite having no legitimate reason
-
誰もが あなたみたいに➡
#16681 / 79
Not everyone can be like you
-
無実ならなんで1年間も…。
#4422 / 45
If he’s innocent, then why hide for a whole year?
-
何をやってもいい。
#6473 / 48
you can do anything.
-
ご両親も 安心だし➡
#16735 / 79
gives your parents some peace and mind too.
-
信じるのも才能かもな。
#6514 / 48
Trusting might also be a talent.
-
私にも秘密がある。
#422 / 15
I also have secrets.
-
野沢なつみさんの友人も→
#4524 / 45
Nozawa Natsumi’s friend
-
大丈夫証拠は何もない。
#4574 / 45
It’s all right, they have no evidence.
-
人にも 自分にも➡
#16884 / 79
To others, and to oneself,
-
犯人があまりにも かわいそうです。
#12796 / 75
The criminal is so pitiful.
-
退学も いとわないところです。➡
#16908 / 79
expulsion, would be fitting.
-
美味しいごちそうも食べられた。
#14870 / 78
And you treat me to a wonderful meal.
-
誰もいないね。
#675 / 18
There's nobody here.
-
何? お父さん 今日も遅いよ。
#15052 / 78
What? You’re father’s late again.
-
えっひょっとして彼も…。
#4915 / 46
Eh, could it be that he too…
-
まあ俺もそう思うよ。
#2881 / 42
Well, I think so too.
-
あなたも とってもおキレイよ。
#13297 / 75
You are soo beautiful, too.
-
⦅トロフィー上げてください。こっちも。
#3062 / 44
⦅Please raise the trophy. Over here, too.
-
おかげで出世もできた。
#13356 / 75
Thanks to that I was successful.
-
いい家族にも恵まれた。
#13357 / 75
I was blessed with a good family.
-
子どもでもわかるべお前。
#3118 / 44
Even a child would understand, man.
-
いつも悪いな。なんもさ。
#3120 / 44
Thanks, all the time. (Momono) No worries.
-
ビールください。私もビールください。
#7237 / 49
Beer please. / Me too, beer please.
-
一つも答えられない」って。
#13389 / 75
there’s not even one” she said.
-
あっ…あと遠出の花代も。
#7256 / 49
Ah... And there was the ‘tode’ fee, too.
-
明日も降りそうだな…。
#3243 / 44
Looks like it will snow tomorrow too…
-
ここを出ようにも➡
#7374 / 50
Even leaving this place,
-
ほれても 無駄だぞ。
#15584 / 79
There’s no point falling for her.
-
あなたも ぜひ ご一緒に。
#15649 / 79
Why not join me?
-
触ってもいいですか?
#5423 / 46
May I touch you?
-
こちらの方の お話も➡
#15713 / 79
And the story from here.
-
メイも重くなったなぁ。
#1411 / 32
Mei's gotten heavy.
-
今日も町は平和だ!
#7558 / 50
The town is peaceful today, too!
-
あ~もうなんだあの犬!
#5517 / 47
What’s wrong with that dog!
-
へえ~。家路さんの場合も→
#13725 / 76
Really? / In your case, too,
-
メイもお迎え行く!
#1478 / 33
Mei will go to meet (him) too!
-
体にもいいんだ。
#1574 / 35
They're good for you too.
-
怒りも 収まるでしょう。 うん。
#15972 / 79
your anger will surely calm down.
-
なんでもないのよ。
#7938 / 51
It’s nothing
-
誰も信じなかったのに→
#8006 / 51
Despite no one believing it→
-
そういうことも感じました
#10174 / 55
I also felt that Akita is weak
at delivering its individuality to others.
-
本来の想いを込めつつも
#10277 / 55
into a service that fits
the needs of society today,
-
そんなことも言われました
#10286 / 55
"Well, Kyoto Maiko are better."
-
髪留めとっても似合ってるよ。
#8244 / 51
The hair clip looks great on you.
-
良雄もとっても楽しみにしてるから。
#14440 / 77
Yoshio is really looking forward to this.
-
これ 中も すごくてね…。あっ!
#14560 / 77
Look inside, it’s so... Ah!
-
何も分かっていません。
#16697 / 79
don’t understand anything.
-
あっ 今日もミニスカートありがとうございます。
#14674 / 77
Ah, thank you for wearing a mini skirt today as always.
-
仕事にも集中できません。
#6523 / 49
I can’t concentrate on my work, either.
-
そういうことも起こり得るのです。
#6576 / 49
It’s possible that these kinds of things occur.
-
お茶でも飲みましょう。はい。
#6588 / 49
Let’s have a cup of tea. / OK.
-
時には身を任せることも必要。
#2545 / 42
There are times you need to give [entrust] yourself to somebody else.
-
うん。 30年も連れ添っても→
#14859 / 78
Yes. Even after being together for 30 years, →
-
なんにも知らないんでしょ?
#4621 / 45
You know nothing, right?
-
こういうひょんな出会いもあったし→
#14869 / 78
We met completely by chance, →
-
ほっとけよ。じゃあそっちもほっといて。
#2592 / 42
Leave me alone. Then you leave me alone too.
-
さりげなく渡すタイミングも大切だ》
#4717 / 46
timing is also important when casually providing it.
-
これもその一つだよ、きっと。
#658 / 18
This must be one of them.
-
何にも分からんくせに!
#6807 / 49
Despite the fact you don’t understand a single thing!
-
私もあのくだり好きです。アハハ。
#6857 / 49
I like that bit too. / Ah, haha.
-
面接の勉強もしてください。
#15125 / 78
And practice for the interview.
-
だから さっきも言ったよな。
#13097 / 75
Listen, I just told you, didn’t I?
-
本当に… 何も覚えてないの?
#15156 / 78
You really...don't remember anything?
-
客寄せパンダとしてはよくても➡
#4981 / 46
Even if he is a good crowd-gathering panda,
-
<田舎に行く 考えもなかった>
#15408 / 79
<I didn’t want to live in the countryside, either.>
-
便利屋さんも大変だ。
#3123 / 44
A handyman business is hard work.
-
除雪も専門業者じゃないから➡
#3124 / 44
Because we are not a specialized business for snow removal➡
-
そんなことも気にせず➡
#13395 / 75
Not paying attention to that,
-
今日も 1日 ご苦労さまでした。
#15545 / 79
Thank you for another good day’s work.
-
どうすることもできません。
#7376 / 50
And there is nothing I can do.
-
どれもはっきりと わからなかった〉
#13528 / 76
I couldn’t clearly understand either of these things.
-
もう汽車もバスも全部止まってる。
#3325 / 44
The trains and busses have all stopped running.
-
そして傷ついたあなたの心も…。
#5459 / 46
And your wounded heart too…
-
終わりましたねあの人も。
#3440 / 43
It’s over for that guy, isn’t it?
-
これからもよろしくお願いいたします。
#1435 / 32
From now on also, please take care of us (be good to us).
-
♬「かたい かみしも 角 取れて
#15782 / 79
“Get used to a hard samurai’s dress”
-
あ…黄色いパンツもボディビルのさ。
#7615 / 50
Ah… the yellow bikini is also from bodybuilding.
-
ほら、サツキさん。メイちゃんも…ばあちゃん!
#1485 / 33
Oh Satsuki, and Mei too. Granny!
-
純君さ勘違いも甚だしいよ。
#7630 / 50
Jun-kun, you were completely wrong.
-
ごめん!でも 次もあるから きっと。
#13824 / 76
Sorry! But, there’ll be another chance, for sure.
-
そんな事もわからないのか?
#13826 / 76
Don’t you get it?
-
ううん 行ってない。 一度も。
#13924 / 76
No, not once.
-
ちょっと こっちへ。あのね 私も→
#14085 / 76
Come here a minute. / Well, I too
-
ううん 行ってない。 一度も。
#14123 / 76
No, not once.
-
あっでも…僕も見たな。
#3944 / 43
But... I saw her, too.
-
「家出してきてもね→
#3976 / 43
“Some run away from home,→
-
想像もつかなかったのです
#10133 / 55
I couldn't even imagine.
-
はい職務の特性上奥さんにも→
#8222 / 51
Yes, with the nature of the job, even from his wife→
-
「これからも皆様のご支援を頂き…」
#4152 / 45
I ask for your support...
-
知らないぞ?また騙されても。
#6215 / 48
I won’t care. Even if you get fooled again.
-
奥さんも被害者なんですよ。
#4263 / 45
She is a victim, too.
-
うれしくも 楽しくも 何ともありません。
#16564 / 79
would be neither happy nor enjoyable, as far as I’m concerned.
-
懇切 丁寧な授業も 定評があり➡
#16604 / 79
He has a reputation for delivering lessons in a clear and cordial manner and
-
結婚式に呼ばれることもあるので。
#292 / 10
We are sometimes called to attend wedding ceremonies..
-
そう私に言われましても…。
#4526 / 45
Telling me that won’t...
-
…って誰もいるわけないですから。
#14767 / 78
…not that it does any good when there’s no one here.
-
お名前も聞いていいですか?
#2488 / 42
Can I ask your name?
-
大変だね記憶喪失っていうのも。
#14833 / 78
Must be hard losing your memory like that.
-
にしても… 随分作ったね。
#14920 / 78
Even so, you sure baked a lot.
-
それも大好きなコメディアンが言ってるわけ?
#6731 / 49
You mean, that’s something your favorite comedian said, too?
-
ほら 良雄も食べてごらん美味しいから。
#14926 / 78
See, Yoshio? They're delicious. You eat some too.
-
カードも財布も持ってるし。
#696 / 18
I've got both credit cards and my wallet (i.e. cash).
-
これ どう見ても隠し撮りでしょ。
#13010 / 75
This is a peeping photo, no matter how you look at it.
-
清々してるところもあるんだからさ。
#15065 / 78
That had its refreshing side too.
-
食べても豚にはならない。
#731 / 19
Even if you eat it you won't turn into a pig.
-
患者の関係者とも会うな。
#6896 / 49
And don’t see anyone who is connected to him, either.
-
知識も豊富で…話も面白いし。
#2829 / 42
He's full of knowledge and talks about interesting stuff.
-
ご両親を助けるためにも。
#783 / 19
To help your parents, too.
-
断られても、粘るんだよ。
#792 / 19
Even if you're refused, persevere.
-
彼の無念を晴らすためにも➡
#13084 / 75
For his own sake, too, ➡
-
今日も取材が来てたらしいね。
#4925 / 46
The media seem to have visited already.
-
おばあちゃんの情報も…。行くわよ。
#13202 / 75
old ladt information, too… We’re going.
-
のぼり棒も ちゃんと出来ました。なるほど。
#15314 / 78
- So I was even able to do the climbing pole. - I see.
-
創作の源である妄想さえも➡
#7146 / 49
you thought that the delusions which were the source of your literary creation, too,➡
-
と~ってもおいしくてキレイなの!
#13296 / 75
Sooo delicious and beautiful!
-
すまなかった。みんなもすまなかった。
#3178 / 44
I am sorry. Everyone, I am sorry.
-
何事も 勉強かと 思いますが➡
#15502 / 79
everything you do will be a learning curve, but
-
だから 何にもしてないって。
#13464 / 75
I said I didn’t do anything.
-
心配しなくても 大丈夫ですよ。
#15537 / 79
Please don’t worry.
-
何度も言いましたよね。
#7355 / 50
I have said that several times, haven’t I?
-
最初にお座敷で会った時も➡
#5322 / 46
Even back when I first met you in the tatami room
-
おいおいマジギレじゃん。キレたくもなるでしょ。
#7423 / 50
Hey, hey, you’re really angry. You would start to snap, too.
-
その夜もしこたま飲まされました。
#3329 / 44
This evening, I was made to drink excessively again.
-
ちゃんと覚えてるところもあるんだけど…。
#13640 / 76
There are some things I remember clearly.
-
この前も言ったっしょいいって。
#7497 / 50
I said last time, right. It’s okay.
-
なくしたリュックも真剣に探さなきゃ➡
#7513 / 50
I also have to seriously look for his lost bag
-
またいつでもいらしてください。
#5488 / 46
Please come back anytime.
-
で 彼の自主制作映画にも→
#13694 / 76
and he used to make his own movies.
-
こっそり手紙を忍ばせようにも➡
#7579 / 50
Even if they tried to secretly hide it
-
財布とケータイもその中ですから。
#5538 / 47
My wallet and cellphone are in it too.
-
あっでもちょっと今立て込んでまして➡
#5555 / 47
But we’re currently a bit busy
-
俺も 小ちゃい頃かわいくてさあ…。
#13765 / 76
I was a cute kid too.
-
僕も頑張ったんだけどね。
#13822 / 76
I did my best, though.
-
パパもうどこにも行かないで。
#7711 / 51
Dad, don’t leave anywhere anymore.
-
それ以来今も定期的に。
#7761 / 51
Since then it’s been regular.
-
何でもやる便利屋ですから。
#5737 / 47
We’re handymen who’ll do anything.
-
誰も 名乗り出ようとは しない。
#15980 / 79
Nobody’s owning up to it.
-
いや~ でも やっぱりすごいなあ 黒木さん。
#13952 / 76
Yeah, but anyway, this is amazing, Mr. Kuroki.
-
何をしても 起きんのです。
#16019 / 79
Whatever we try, we can’t wake him up.
-
ブラジル大会もとっくに終わってますよ。
#3782 / 43
(Yua) The Brazil tournament is already over, too.
-
お前たちがいくら応援しても➡
#5864 / 47
Now matter how hard you cheer them on
-
財布もないし…やっちゃったなぁ。
#5879 / 47
I don’t have my wallet… I’m screwed.
-
背負わなくても済んだはずです。
#7933 / 51
She would not have had to carry that weight.
-
もう2人とも頼むよ。
#5902 / 47
Give me a break, you two.
-
もう今は本当なんにも出来ない。
#3901 / 43
And now, I really can’t do anything.
-
「部屋にこもって何も言わない」
#3960 / 43
She’s hiding in her room, not saying anything”
-
われわれ 教師にも 責任は あります。➡
#16250 / 79
We too have responsibilities, as teachers.
-
いや 誰もいなかったからさ。
#14218 / 77
I mean, nobody was there.
-
「われわれ 生徒 一同と いたしましても➡
#16267 / 79
“All of us, the students,
-
でもそれ以上何も言わないまま→
#8113 / 51
But without saying anything more→
-
とても有名な全国花火大会もあり
#10188 / 55
a nationally famous fireworks festival
is held every summer.
-
家の住所も知られてる…。
#4062 / 43
They know her address, too...
-
銀竜会の麻薬入手ルートについても→
#8214 / 51
About the Ginryu-kai narcotics acquisition route→
-
もう3年も前の事ですから…。
#6196 / 48
It has been three years already...
-
誰?うんなんでもないの。行こう。
#6199 / 48
Who are they? No one. Let’s go.
-
リノベーションと言っても固く考えないで
#10317 / 55
Revival sounds difficult,
-
どこを どう 取っても だまし討ちだ。
#16514 / 79
However you look at it, it’s a backhanded move.
-
首をくくってもおかしくありません。
#4239 / 45
it wouldn’t be odd if he ended up hanging himself.
-
殺意がなくても犯行は起こり得る。
#6291 / 48
Even if there’s no intent, a crime can happen.
-
別に隠すような事なんて何も…。
#6327 / 48
There is nothing to hide...
-
お義兄さん仕事も遊びも激しかった。
#14542 / 77
Brother-in-law, you worked hard and played hard.
-
そうなると仕事も手につかなくなって→
#14544 / 77
When it happened, she couldn’t focus on her work ->
-
だからそんな目に遭わされても→
#4318 / 45
So I think understand
-
心にもない お世辞を 振りまいたり➡
#16625 / 79
flattering him with empty compliments that they do not truly mean
-
あと、引退の年齢もないんですよ。
#295 / 10
Also, there is no retirement age.
-
〈こんな どうしようもない僕の事を→
#14631 / 77
<I was out of control ->
-
本当に何も知らないんじゃないか?
#4466 / 45
Maybe he really doesn’t know anything.
-
♪~返事なくても困った顔でも
#6540 / 49
♪~”Even if you didn’t reply, and just looked troubled”
-
野沢なつみさんあまりにもかわいそうです。
#4534 / 45
if she was killed because of the wife’s misunderstanding.
-
選挙中もあなたに関する評論を書いたり→
#4544 / 45
During the election he wrote columns about you
-
皆さん 誰も 僕の事知らなくて…。
#14792 / 78
But nobody in any of them knew me...
-
じゃあ日野君にも連絡して。はい。
#6604 / 49
OK, call Hino. / OK.
-
でも忘れないであなたも共犯って事。
#4575 / 45
But don’t forget that you’re also an accomplice.
-
どこに 連れて出しても 恥ずかしくない。
#16867 / 79
I wouldn’t be embarrassed to take her anywhere.
-
あげくには女房にも逃げられるし。
#14856 / 78
On top of that, my wife ran out on me.
-
案外 生きているのも悪くないな。
#14871 / 78
Life isn’t as bad as you might think.
-
ワニじゃなくてもいいんだけど!
#2692 / 42
Even if it isn't [literally] alligators, it doesn't matter!
-
不満があるわけでもないんです。
#2696 / 42
It's not even that I'm displeased.
-
ナイフによる刺し傷もありましたが➡
#12964 / 75
were cuts from a knife, but➡
-
<清も 満足の様子であったが➡
#17073 / 79
< Kiyo seemed happy, too.
-
結婚も離婚も人生の一大事だよ。
#2797 / 42
Marriage and divorce are the most important things in life.
-
調子はいいけど見た目も悪くないし。
#2827 / 42
He has a nice disposition and he's not bad looking either.
-
もうお互い恋もしてるんです。
#2859 / 42
You're already in love with each other.
-
そういうのお父さんにも覚えがあるなあ。
#871 / 22
I (Dad) remember being like that.
-
だから私も お受験に賛成した。
#15219 / 78
That's why I also supported his taking the tests.
-
お昼休み一緒にお茶でも飲みましょ。
#7033 / 49
Let’s drink a cup of tea together in the lunch break.
-
じゃあここで降りてもいいですか?
#2949 / 44
Can I get off here then?
-
これ?うんそれも覚えてないのか。
#3007 / 44
This? Yes. You do not remember this either?
-
あ~ら ユリアさん!今日も おキレイねぇ。
#13271 / 75
Oh, Yuria-san! You look great today.
-
私もこのいかれた脳みそを取り出して➡
#7228 / 49
I, too, would love to pull out this deranged brain of mine➡
-
なんでもないんだ。人間違いだって。
#3158 / 44
Nothing. It was a wrong person.
-
どうしてってえっ何も覚えてないの?
#7284 / 50
“Why?”—you mean you don’t remember anything?
-
それで何度起こしても起きなくて➡
#7305 / 50
And I tried to wake you up several times, but you wouldn’t wake up
-
遅れてもやることは同じですから。
#7346 / 50
Even if we are late, the task is still the same.
-
父さんにもぶたれたことないのに。
#7430 / 50
Though my father has never hit me.
-
これはどう見てもラブレターでしょう。
#7455 / 50
No matter how you look at it, this is a love letter, right?
-
僕は何も覚えていなかった
#3412 / 43
I didn’t remember anything.
-
あなたの悪いところなんていくら探しても➡
#5472 / 46
Even if you tried searching what’s wrong with you
-
もうすっかり筋肉も落ちちゃったけどね。
#7617 / 50
I’ve already lost all of muscles, though.
-
メイもいたから、とても助かったの。
#1491 / 33
Mei was there too, so it really helped us. [having the umbrella]
-
いやいやそういうわけにもいかないからって➡
#7635 / 50
No, no, I can’t do that, I say.
-
部長ん家も揉めてるんですか?オフコース。
#3645 / 43
Do you have fights at home, sir? Of course.
-
いつまでも泣くな良雄男だろ。
#3671 / 43
You can’t cry forever, Yoshio. You’re a man, right?
-
俺からも1つ聞きたい事がある。
#7796 / 51
I have one more thing to ask.
-
この前もそうだったの…
#1654 / 35
It was like this last time.
-
事件は既に解決したも同然だ!
#5808 / 47
The case is as good as settled!
-
君の前任者も 同じ目に遭ってる。
#16065 / 79
The guy before you fell victim to the same fate.
-
はいまだ何も進展はないみたいです。
#5842 / 47
There seems to be no progress yet.
-
それでは 今日も 一日 よろしく お願いします。
#16147 / 79
Right, have a good day’s teaching.
-
私の父も警察官だったんです。
#7999 / 51
My father was also a police officer.
-
この事件は どの点から見ても➡
#16218 / 79
However one looks at this incident
-
たとえそれがどんな事実だったとしても。
#8027 / 51
No matter what the truth might be.
-
今はネットカフェも深夜NGだし→
#3977 / 43
“they can no longer spend nights at Internet cafes.→
-
だからこそ発信力も弱いんだな
#10173 / 55
I also felt that Akita is weak at delivering its individuality to others.
-
こんなにもたくさんの魅力があるのです
#10192 / 55
There is so much more
I could add to the list.
-
あれ ちょこっと新聞にも取り上げられてたろ?
#14306 / 77
That got picked up by newspapers too, right?
-
銀竜会からも命を狙われる。
#8167 / 51
Your life will also be threatened by Ginryu-kai.
-
証券会社全体のイメージアップにも繋がるって。
#14313 / 77
He thinks it will improve the overall image of stock companies.
-
「それだけは今も後悔してる」って。
#4077 / 43
“That’s my only regret.”
-
それで…今回の捜査もいけそうかな?
#6131 / 48
Well then… Is your investigation going well?
-
5年間あなたも苦しんだんですね。
#8182 / 51
You have suffered these five years, too.
-
誰も成し得たことがない産業化
#10241 / 55
into a modern and new business.
-
まあ堺さんも気むずかしいところはあったけど→
#6225 / 48
Well, Sakai-san was a bit difficult
-
是非皆様も身近にあるアイデアを掘り起こして
#10329 / 55
Together, I want to continue discovering
the ideas that surround us,
-
夜は どこにも 出掛けていません。
#16474 / 79
I didn’t go anywhere last night.
-
ゆうべは どこにも 出掛けていません。➡
#16490 / 79
I didn’t go anywhere last night.
-
どこか打った様子もありませんし→
#14524 / 77
It doesn’t look like she got hit anywhere ->
-
追及しても指定した弁護士としか→
#4286 / 45
Even when pressed, he refuses to talk
-
まあそれも土地によって違うんですよ、全然。
#281 / 9
That also differs by area, completely.
-
勝手に勘違いして罪もない女性を…!
#4379 / 45
Because of your delusions, an innocent woman...
-
月給が上がる理由に 腹が立っても
#16683 / 79
You may be angry about your pay rise but
-
吉川の奥さんが乗り込んできた時も→
#4485 / 45
Even when Yoshikawa’s wife marched in,
-
身分もない 清の方が よっぽど 上等だ。
#16813 / 79
But Kiyo, who has no status whatsoever, is far superior.
-
取られるものなんか何もないから開けてるの!
#14806 / 78
There’s nothing here anyone would want to take, so I leave it open!
-
ゴキブリでもない、ネズミでもない。
#601 / 20
Not roaches, not mice.
-
私 そのために習い事も全部やめたの。
#14948 / 78
I even quit all of my studies.
-
昔の思い出の場所に行ってもダメ?
#14970 / 78
Visiting the places you used to go didn't help either?
-
⦅僕もその時同席していました⦆
#6870 / 49
“I was present at the time, too.”
-
誰もいねぇ古い家に湧いて、
#841 / 22
They come out in old houses where no one is around, and
-
そうか、あんたらにも見えたんけ。
#844 / 22
I see, so you can see them too, huh?
-
あっ 体に優しい夜食も注文できますよ。
#13138 / 75
Oh, yu can order some dinner that’s easyon your body.
-
あれから良雄にも言って聞かせた。
#15220 / 78
Yoshio has heard it many times since.
-
どっちが正しいの?どちらも間違ってません。
#5002 / 46
Who is right? Neither is wrong.
-
将来 どうなるかなんて誰にもわからない。
#15331 / 78
No one knows how the future will turn out.
-
何を聞いても話してくれないし。
#5118 / 46
Even if I ask her, she won’t tell me.
-
この先も秘書は二度と雇うつもりはない。
#7184 / 49
I’m not planning to employ any more secretaries from now on.
-
あなたの指紋も出て来るわよね。
#13342 / 75
Your fingerprints will also show up, right?
-
しかも財布とケータイを入れたジャケットもない!
#3196 / 44
And the jacket with my wallet and cell phone is missing!
-
バツさんさこっちも懸命に捜したよ。
#7358 / 50
Mr. Batsu, we searched hard, too.
-
先生のことそう呼んでもいいですか?
#5317 / 46
Is it okay if I call you that?
-
〈そして 僕も妻に触れる事はなかった〉
#13539 / 76
And I hadn’t touched her.
-
おばちゃんも退院したら寄ってよね。
#7484 / 50
Once you leave the hospital, you’ll stop by, right?
-
お前もしつこいねぇ。誰に似たんだ?
#7494 / 50
You’re persistent, too. Who do you get that from?
-
第十三営業部という窓際も窓際→
#3444 / 43
Past window after window to 13th Sales Division→
-
家路!バリュエーションの試算のやり方も知らないの?
#3446 / 43
Ieji! You don’t even know how to calculate valuation?
-
結局何もわからずじまいじゃないですか。
#7545 / 50
After all that, it ended with us not knowing anything, didn’t it.
-
お母さんも、きっと好きになると思ってね。
#1428 / 32
I'm sure Mom will like it too.
-
行きたくてもカバンがないんですよ。
#5537 / 47
I’d love to but I don’t have my bag.
-
何度も説明してやってんのに➡
#7608 / 50
No matter how many times he explains it,
-
少しばかり用立てて払おうとしても受け取らない。
#7636 / 50
He won’t take it even if I try to pay with a small loan.
-
言いたくないなら言わなくてもいいじゃん。
#7638 / 50
If you don’t want to say it, then don’t say it.
-
柄じゃないでしょ!柄じゃなくてもそりゃあ➡
#7652 / 50
It doesn’t fit! Even if it doesn’t fit, that’s
-
もう探しもしないよ書類書いて終わり。
#5612 / 47
I won’t even look for it. I’ll just fill in these papers and be done.
-
前も よくこうやって会ったりした?
#13814 / 76
Did we used to meet like this a lot before too?
-
こんなんじゃ何もわかんねえよな。
#5630 / 47
You won’t really be able to know anything with just that, huh.
-
もう一人 Bは明るくて友人も多い→
#13881 / 76
B was a cheerful guy with lots of friends
-
訪ねてきてくださる方もいるんです。
#7743 / 51
There are people who come to visit.
-
いてもたってもいられなくて。
#7753 / 51
And I was in such pain.
-
じゃ、お母さんが死んじゃってもいいのね。
#1643 / 35
So you don't care if Mom dies, do you?
-
誰も 罰を受けようとは しない。
#15981 / 79
Nobody’s accepting the punishment.
-
前に 8年連続って奴もいた。
#13949 / 76
There was a guy before who got it eight years in a row.
-
まだろくに捜査もしてないうちにな。
#7831 / 51
Before we had investigated sufficiently, you know.
-
いつの間にか私が介護している家内からも→
#13994 / 76
Somewhere along the line, my wife, who I look after
-
自主制作の映画にも出てもらった。
#14046 / 76
She even starred in one of my movies.
-
取ったも取られたも ねえよな。
#14059 / 76
It’s not a question of getting her, or losing her.
-
やっちゃったなぁあ~!もう逃げようにも➡
#5878 / 47
I screwed up. Even though I want to run away
-
- 私も 教頭の ご意見に賛成します。
#16202 / 79
I also agree with the Vice Principal.
-
その前も全然遊んでやらなかったし。
#3967 / 43
And before that, you never played with him.
-
何も覚えてないくせによく言うよ。
#3989 / 43
You say so even though you can’t remember anything.
-
3年前に亡くなった堺さんも?ああ。
#6053 / 48
Was that also the case with Sakai-san who died three years ago? Yeah.
-
手術終わってまだ間もないんですから。
#6074 / 48
You’ve just gotten out of surgery.
-
うちの社長も大乗り気なんだよ。
#14312 / 77
Our president seems enthusiastic about the idea too.
-
本当すまない。「男が何度も謝らないの!」
#14337 / 77
I’m really sorry. “Stop apologizing so many times, you’re a man!”
-
ママも私に 理由言えないの?いや それは…。
#14432 / 77
you can’t tell my mom or me why? No, um...
-
一人の患者ばっか相手にしてるわけにも→
#6243 / 48
and concentrating on just one patient
-
事件の再調査も業務の1つになった。
#4198 / 45
our job is now also to re-investigate them.
-
そういった意味ではメイドのコスプレもそう。
#111 / 6
and therefore also interested in maid cosplay.
-
僕も 君のお父さんの事を利用して…?
#14471 / 77
I used your father too...?
-
あなたは何も見てない。何も知らない。
#6402 / 48
You didn’t see anything. You don’t know anything.
-
思い出したくもないですよあの時の事は…。
#4360 / 45
I don’t even want to remember those times.
-
このまま首都高でもドライブしますか?
#6463 / 48
shall we go for a ride along the Shuto Expressway?
-
まあ記憶違いって可能性もありますから。さあ…。
#4451 / 45
Well, it’s possible that she simply misremembered. Well then…
-
今日も明日も一緒にいたいんだ
#385 / 14
I want to be with you today and tomorrow
-
まあ…結婚してたのも事実だし。
#2447 / 42
Well... the fact that we were married is true too.
-
僕の大好きなコメディアンもこう言っています。
#6584 / 49
My favorite comedian says the same thing.
-
何度かインタビューもしていますよね?
#4545 / 45
and interviewed you several times, isn’t it true?
-
うちの家内もご愛読させていただいてるので➡
#6626 / 49
Since my wife loves reading your books,➡
-
あんな 立派な女は どこにも いません。
#16869 / 79
wonderful lady, of the kind that you don’t come across easily.
-
今後も 君たちの経歴に 傷が付かぬよう➡
#16914 / 79
To ensure that you do not put any black marks against your names in the future
-
いいんですか?社会的地位を失っても。
#4627 / 45
Are you okay with it? Losing your social status.
-
今日も全員で機関銃構えて待ち構えてるんだ。
#4696 / 46
Even today they’re all lying in wait holding machine guns.
-
母や父にも随分手伝ってもらったし。
#14941 / 78
Mom and dad have both been giving it their all, too.
-
その後 心霊スポットとしてマスコミが訪れたこともあり➡
#12947 / 75
After which is was visited by the mass media as a ghostly spot➡
-
読者として1つ質問してもいいでしょうか?
#6811 / 49
Can I ask you one question, as a reader?
-
先生のそばにムササビは今もいますか?
#6814 / 49
Do you have a giant flying squirrel by your side?
-
我々も 不良グループの捜査に向かったほうが…。
#12991 / 75
We should also head toward the investigation into the hoodlum group…
-
辛くても、耐えて機会を待つんだよ。
#799 / 19
Even if it's hard, endure it and wait for your chance.
-
多少 強引な事をしてもおかしくはない。
#15195 / 78
In the circumstances, it's not surprising that you would push the deal through.
-
折を見てカミングアウトする苦労もいらないし
#2908 / 42
You don't have to go through the trouble of looking for an opportunity to come out to him [about your history]
-
妻と息子の顔が仮面に見えるのも→
#15227 / 78
That I see my wife and son's faces as masks →
-
⦅そしたらお客様もホントに喜んでくださいましてね⦆
#4989 / 46
The customers were also really happy.
-
そして その相手も自分の事を好きになる。
#15234 / 78
And that they can love you in turn.
-
心の世界にウソもホントもありません。
#4996 / 46
In mental world, there is neither truth nor lies.
-
あっでもコテージはあるんだけどな。
#2953 / 44
Oh but there is a cottage.
-
あなたもトイレですか?どうぞ僕はもう帰ります。
#5037 / 46
Are you also going to the toilet? Please, I’m already leaving.
-
「いくら 威張ってもそこから 飛び降りることはできまい」>
#15361 / 79
said “you’re trying to look tough, but there’s no way you’d jump from there”
-
やぶ医者そんなことは言われなくても分かってる。
#7173 / 49
Quack! I know that much without being told.
-
俺も若い頃はそう思っていたよ。
#3091 / 44
When I was young, I thought that.
-
他にも 行きたい者は いるんだが➡
#15414 / 79
There are others who want to go, but
-
そこそこじゃないよこそこそ。そこそこならこの町にも➡
#3130 / 44
Not so-so, but shh-shh. If he did so-so, then in this town➡
-
<もっとも 何をしようという 当てもなかったので➡
#15419 / 79
<Even though this was the most pointless thing ever
-
ジュンって名前は?ジュンなんて他にもいるでしょ。
#3151 / 44
What about the name, Jun? There must be so many Jun’s.
-
今のあなたはもう嫌われるにも値しない。
#13398 / 75
There’s no way to fix how the you now is hated.
-
呆れて物も言えないけどしゃべっちゃったよ。
#3228 / 44
I was too shocked to say anything, but said something anyway.
-
マドンナを 狙ってる男は 他にも いるからな。
#15595 / 79
You see, there are other men with their sights on “Madonna”.
-
何よりもみんなを楽しませるのが上手で➡
#5405 / 46
➡she knows how to make people enjoy themselves better than anyone
-
ピリ辛キャベツかあ。昔も よく作ったな。
#13616 / 76
Spicy cabbage? You used to make this all the time.
-
いまいち上がらないんだよ。たとえ落とし物だとしても➡
#5621 / 47
doesn’t increase. So even if it’s just a lost item
-
それにトトロのくれたお礼もすてきだったの。
#1537 / 34
Moreover, the present Totoro gave us was also wonderful.
-
でもさっき喫茶店でも娘がさらわれたとか➡
#5647 / 47
But back in the café, a daughter getting kidnapped or something
-
感情が湧いてこなくなるという障害もある。
#3604 / 43
but there is also a barrier to recognizing its emotions.
-
なんの感情も湧いてこないという事です。
#3608 / 43
he doesn’t see what emotions they are projecting.
-
一度行くと連絡も取れないぐらい忙しいらしくて。
#7705 / 51
Once he went, he seemed so busy he couldn’t even contact me
-
奥さんさえよければこれからも援助させてください。
#7760 / 51
If it is okay with you, please let me help you from now.
-
まあ私も人生捨ててるから関係ないけど。
#3665 / 43
Well, I’m throwing away my life, so it has nothing to do with me.
-
探していてここも歩いた道ですから。
#5713 / 47
we’re looking for it there, and I walked this road, too.
-
「お父さん?」って聞いても答えないんですよね。
#3684 / 43
“Is that your father?” and he didn’t answer.
-
そいつは どんな勝負も絶対 勝つまで 諦めなかった。
#13951 / 76
That guy wouldn’t quit until he won, whatever the contest was.
-
<聞かなくても 困らないから 黙っといてやる>
#16034 / 79
< There’s no need to ask. Just keep quiet. >
-
君が来て 生徒も 大いに 喜んでいるから➡
#16046 / 79
The students are very happy that you’re here,
-
写真 一緒に撮ってもらってもいいですか?
#14053 / 76
can we get a picture taken together with the photographer?
-
考えてみりゃ恋人でも なんでもなかったのに→
#14058 / 76
When you think about it, she wasn’t my lover... She wasn’t anything.
-
この事で何か問題になったとしても→
#7920 / 51
Even if there is some kind of problem due to this,→
-
スプーンで もう こういう形で。味も入りますし。
#14138 / 77
with a spoon, just like this. It gives it good taste too.
-
校長は 自分では何も決めませんから。
#16246 / 79
The Principal never makes any decisions himself, after all.
-
わかりません。連絡も取れなくなってしまって。
#6045 / 48
We don’t know. We can no longer get in touch with her.
-
結婚する予定もないのに秋田に帰りました
#10152 / 55
although I had no plans of getting married, I returned to Akita.
-
そしてネガティブなんですけども自殺率も1位
#10165 / 55
Another negative fact is,
we have the highest number of suicides.
-
だから大丈夫だって。良雄にも うまく話しておくから。
#14333 / 77
I said it’s okay. I will explain things to Yoshio too.
-
奇遇ですね。私たちも夕飯まだなんですよ。
#6164 / 48
What a coincidence. We haven’t had dinner yet either.
-
そうやって言ってくれる様にもなりました
#10290 / 55
and compliment on how beautiful
and charming they are.
-
舞妓も8月に実はデビューしたばかりなのです
#10300 / 55
and the Akita Maiko
just had their first show in August,
-
有力な手がかりはなく現在も未解決のまま。
#8257 / 51
Cases still unresolved without any important clues.
-
日曜日の公園 母も行きたがってるんだけど いい?
#14437 / 77
My mom wants to come to park on Sunday, is that okay?
-
すばるにしてくれた事は私も感謝してる。
#14577 / 77
I do appreciate everything you’ve done for Subaru.
-
という事で 葵インペリアル証券は今日も頑張ってます。
#14676 / 77
And so, Aoi Imperial Securities will continue working hard for its clients.
-
この病院にも医療業務停止の処分が下るでしょう。
#6495 / 48
and the hospital will be forced to close down.
-
これも早稲田大学生達による、あのう、公演でした。
#364 / 13
This was a public performance by Waseda University students.
-
前菜をお持ちしてもよろしいものでしょうか?
#2466 / 42
May I bring you some appetizers?
-
不倫の事もその身代わりにされた事も。
#4564 / 45
About the affair and being made a scapegoat.
-
1人であがいていてもうまくはいかない。
#2544 / 42
If you struggle by yourself it won't go well.
-
<裕福で幸せそうな人も健康そのものの人も➡
#4745 / 46
Wealthy and seemingly happy people, healthy people,
-
口喧嘩してんのも楽しそうに見えたけどなぁ。
#2801 / 42
You look like you're having a lot of fun when you quarrel with her.
-
何でしょう?今夜君も呼ばれたそうだな。
#4917 / 46
What is it? Seems like you’re also invited tonight.
-
んでも時どき掃除は、しといたんだ。
#832 / 22
But I've done some cleaning now and then.
-
会社を潰したと思ってても不思議はない。
#15180 / 78
The company went under is not surprising at all.
-
警察官 そんなことして…。協力者謝金 経費も計上できるわ。
#13199 / 75
Police officers, that sort of thing… Collaboration expenses can also be included in expenses.
-
私は体が回ると頭も よく回るのよ!
#13223 / 75
I think better when my body is spinning!
-
どんなに周りから嫌われても!どんなに疎まれても!
#13360 / 75
No matter how much those around me hate me! No matter how ostracized!
-
うちの店もさホームページ作ろうかと思って。
#3137 / 44
I thought about making a website for our store.
-
だからバツさんとは何の関係もないんです。
#3144 / 44
So, I have no relationship with Batsu.
-
あああれだけ酔っ払ってたら覚えてもないわな。
#7288 / 50
Too bad. That drunk and you wouldn’t remember, I guess.
-
何をしても許されると思ってるんですか?
#13443 / 75
do you think you will be forgiven for anything you do?
-
その人もこの店の犠牲者ですか!?犠牲者?
#3215 / 44
Is he a victim of this store?! A victim?
-
もういいってその話。本人も否定してんだからさ。
#7357 / 50
Enough of that story. He also denies it.
-
<母さん僕は北海道のどこかも知らない町で➡
#3337 / 44
<Mother, I am in a strange town in Hokkaido➡
-
それはさながら僕の人生そのもののようにも思え➡
#3339 / 44
This seems like my own life itself➡
-
自分でもこんなことをするのはよくないと➡
#5430 / 46
That doing it is not good, you yourself also
-
思い出さないほうがいい事も世の中にはあるぜ。
#13653 / 76
There are some things in this world that are best not remembered.
-
自分でも何かできねえかなと思って➡
#7622 / 50
I thought I could do something myself and
-
何年もほったらかしにしておいてよく言うよ。
#3592 / 43
Give me a break, you’ve been ignoring me for years.
-
僕もそう思ってましたなにが誘拐事件だって。
#5646 / 47
I thought so too. Kidnapping? No way!
-
喫茶店でも話聞いたって言ってたよな。
#5660 / 47
You said you heard people talk even in the cafe.
-
怒りをぶつけようにも犯人も事件の事も→
#7725 / 51
Even if I vent my anger, the killer and the incident...→
-
お受験しろって言ったのも忘れちゃったの?
#3699 / 43
Did you forget I told you he has to take a test?
-
彼女に背負わせる事になってもいいのか?
#7931 / 51
Is it okay to make her carry that weight?
-
論理的な説明もなく 力ずくで 謝罪させたら➡
#16183 / 79
If we force them to apologize without a logical reason
-
被害者は腹を何度も刺されてます。
#5985 / 48
and the victim has been stabbed to the stomach multiple times.
-
監視カメラに映っていた他の人物にも→
#6000 / 48
Among the other people showing up in the surveillance camera
-
あなた方も捜査に関わっていたんですか?
#6009 / 48
were you also involved in the investigation?
-
家族や友人にも仕事の内容を口外しない。
#8072 / 51
Do not disclose about their work, even to family or friends.
-
秋田は少子高齢化が進み人口減少も進み
#10168 / 55
Akita has both an aging and rapidly declining population,
-
重要文化財に登録している盆踊りもあります
#10189 / 55
Our Bon festival dance is a registered
Important Cultural Property.
-
僕も 野沢さんの事を利用してたみたいで…。
#14403 / 77
It seems like I was using Nozawa-san too...
-
そうだ。 俺もさ 連れて行ってよテレビ局のスタジオ。
#14418 / 77
Ah, right. Take me with you to the TV studio.
-
基本的に麺の太さも色々バラエティだし、...
#149 / 4
Basically, noodles have a variety of thicknesses, ...
-
彼も自主的に話してくれるといいのですが…。
#6419 / 48
I hope that he too will talk to us voluntarily...
-
で、ま勿論正座をして座ることもそうですけど。
#279 / 9
And of course learn how to sit kneeling.
-
あなたは何も間違った事はしていません。
#6435 / 48
you haven’t done anything wrong.
-
奥様ご主人のお部屋拝見してもよろしいですか?
#4398 / 45
May we see your husband’s room?
-
しかし告白してもいい返事が貰えるとは限らない!
#6548 / 49
However, it’s not certain that you’ll get the reply you were hoping for!
-
自分が どういう仕事をしてきたかって事も→
#14835 / 78
What kind of work you were doing, →
-
だからそうだと何度も言ってる。では答えてください。
#4616 / 45
That’s what I’ve been saying. Then answer this.
-
お前が説得しても吉川は口を割らなかった。
#4669 / 45
Yoshikawa didn’t give in to your persuasion.
-
私の友人にも証券会社の人間がいまして。
#14979 / 78
I have some friends who work at securities companies.
-
精神科医と患者さんの恋愛も少なくありません。
#4869 / 46
romantic relationships between psychiatrists and patients are not unheard of.
-
とにかく 日頃のお子さんとの接し方も改めてもらって→
#15124 / 78
At any rate, you should improve your behavior towards your child, →
-
奥様のカップや本も本当 そのまま置いてありました。
#15146 / 78
He has left your cups and books as they were.
-
⦅あんたの大事な身内がどうなってもいいんすか?⦆
#7010 / 49
“Aren’t you bothered about what happens to your precious friends and family?”
-
犯人は複数なんて情報はどこにも出ていない。
#13221 / 75
There is no information anywhere saying multiple criminals.
-
昨日の吹雪で猫の手も借りたいところだよ。
#3026 / 44
Because of yesterday’s snowstorm, I want to borrow cat’s paw.
-
僕みたいに 勝つために必死になって やってきても→
#15332 / 78
Even someone like me who was determined to win at all costs →
-
吹雪で名前も知らない町に迷い込んでしまいました>
#3061 / 44
due to the snowstorm, I ended up in a town that I do not even know its name.>
-
<母さん相変わらず僕は北海道の名もない町にいます。
#7373 / 50
< Mom, I am still in this unknown town in Hokkaido.
-
大きくなったら私の髪も、お母さんのようになる?
#1317 / 31
When I grow up, will my hair also become like yours?
-
先生も、もう少しで、退院できるだろうって言ってたよ。
#1322 / 31
The doctor was saying that she'll probably be able to leave the hospital soon.
-
<どこを見ても 東京の足元にも 及ばないが➡
#15683 / 79
< No matter where you look, it’s not a patch on Tokyo
-
それくらいしか出せないんだよ。この間も除雪でさ➡
#7509 / 50
That’s all I can give him. The other day, for snow removal,
-
読み聞かせなんか一度もした事なかったでしょ?
#13680 / 76
You’d never read to him before, right?
-
私は、自分も会えたらいいなと思っています。
#1444 / 32
I'm thinking it would be wonderful if I could meet him too.
-
そっちもまっすぐ帰ってね。間違って入ってこないで。
#3587 / 43
You go straight back that way, too. Don’t come in by mistake.
-
リハビリの成果も出てきて回復が認められます。
#3615 / 43
I can also see some improvement in the results of your rehabilitation.
-
公式も分からない 数学教師の 言うことは 全然 分からない。
#16003 / 79
A maths teacher who doesn’t even understand formulas... I don’t understand a word he says.
-
犯人と思われる人物の素性も判明しております!
#5767 / 47
We have also discovered the identity of the supposed criminal!
-
誰も その事を理解しようとせんかった!
#14007 / 76
Nobody even tried to understand that!
-
早合点って…だって何も説明してくれないんですよ。
#5909 / 47
Hasty conclusions… It’s because they never tell me anything.
-
家路ちゃんさ負け犬なんか目にもかけなかったじゃない。
#3884 / 43
I doubt you want to look at such a loser.
-
今日の夕方。何も言わないでふらっと出て行って…。
#3938 / 43
This evening. She took off without saying anything.
-
不審者はいなかった。ああ。それも書いてある。
#6001 / 48
there was no one suspicious. Ah. That’s also written in the report.
-
橘さんの命が奪われた理由もわからずに→
#8158 / 51
Without knowing why Mr. Tachibana’s life was snatched away→
-
いや でも 先に その予定が…。でもも くそもないよ!
#14326 / 77
But, I already had plans first... No buts, that won’t fly!
-
自分の犯した罪からも逃げ続けていたんです。
#8205 / 51
I kept running from the crimes I committed.
-
あと、清純にすごくこだわりを持つ男の人も多いし、...
#110 / 6
There are also many men who like younger women, and...
-
誰かの協力なしに1年も行方をくらませるなんて→
#4243 / 45
living in hiding for a year without any assistance
-
堺さんの体を果物ナイフで何度も何度も…。
#6428 / 48
stabbed Sakai-san over and over again with a fruit knife...
-
男性の場合アグレッシブになり仕事もできるようになりますが➡
#6572 / 49
In the case of men, we become more aggressive and our ability to work increases, but➡
-
恋人見つけて次に結婚するってなったらこんなこともないし..
#2615 / 42
When I find a lover and marry the next time, things won't be like this..
-
土曜日の模擬面談 大丈夫だよね?服も用意したけど。
#14930 / 78
Are you all set for the mock interview on Saturday? We've got your outfit ready.
-
ラブラブの恋人達も誰もが悩める子羊なのだ>
#4746 / 46
love-struck couples, they are all stray sheep.
-
その友達に薦められて僕も読ませていただきました。
#6804 / 49
After my friend recommended the book to me, I gave it a read myself.
-
妄想を抑える薬を投与しても良くはなりません。
#6881 / 49
Then prescribing medicine to relieve delusions won’t make him better.
-
私もあなたのことが好きだから早く良くなってください」。
#4849 / 46
Since I also love you, please get better soon.”
-
いつも急に出かけて夜 帰ってこない事もあります。
#15099 / 78
He's always leaving suddenly and doesn't come back at night.
-
お前にもとうとう春来たか。そんなんじゃありません。
#6926 / 49
So you’ve finally met someone? / No, it’s not like that.
-
どう責任 取るんだ? あ?出るとこって言われても…。
#13112 / 75
Will you take responsibility? Huh? Even if you say leave…
-
日野君もそろそろこういう所に慣れておかないとな。えっ?
#4961 / 46
Hino-kun, it’s about time that you also got used to this kind of places. Eh?
-
お父さんな 家の事情で行きたい学校にも行けなかった。
#15214 / 78
You can go to the kinds of schools your father wasn't able to attend.
-
しかし若者にも人気のある日野君が教授になれば…。
#4978 / 46
However, Hino-kun is also popular among young people, so if he became a professor…
-
結構飲んじまうもんなんだよ俺もそうだよなあ。
#2998 / 44
It is easy to over-drink. I am like that too.
-
家族からも見捨てられ職場でも出世の道が絶たれる。
#13317 / 75
your family would leave you and there would be no promotions at work.
-
ホントは僕じゃなくても誰でもよかったんでしょ?
#3202 / 44
In actuality, it did not have to be me, but it could have been anyone, right?
-
僕はバツさんとは縁もゆかりもないんですから。
#7353 / 50
I have no connection to Mr Batsu at all.
-
教頭は 帝大卒の 学士で 家も 裕福だからな。➡
#15601 / 79
The Vice President’s a graduate of the Imperial University and comes from a wealthy family.
-
僕のポケットに入ってました見つけたのはいずれも➡
#7457 / 50
It was in my pocket. I found both
-
またろくでもないのがうちにいらっしゃったね。ええ?
#3448 / 43
They’ve sent me another worthless one. Right?
-
お父さんもサツキも、メイがウソつきだなんて思っていないよ。
#1404 / 32
Neither of us (Dad or Satsuki) think Mei is a liar.
-
通行人役みたいな形で僕も出た事あってさ→
#13695 / 76
I even featured in one or two as an extra, apparently.
-
そう言うばかりで何もしていないじゃないですか。
#5534 / 47
You keep saying that, but you won’t actually do anything.
-
何の苦労もなく僕に手紙を忍ばせることができる。
#7583 / 50
You could pass me the letter with no trouble at all.
-
いなくなった?ああどこを捜してもいないんだ。
#5593 / 47
Disappeared? Yeah, I can’t find her anywhere.
-
除雪ばかりで便利屋もうまくいっていないみたいですし。
#5644 / 47
The shop seems to be in a slump since all they get is snow removal requests.
-
この人は恋人だと頭ではわかっていても→
#3607 / 43
Even if in his head, he knows that this person is his lover→
-
あのもう一度ご主人の事を伺ってもよろしいでしょうか?
#7703 / 51
Um, may we ask you about your husband once more?
-
保護者の通行証も持っておられないようですし…。
#3680 / 43
(Honjo) You don’t appear to have a guardian pass...
-
あの社長の件もあるのに代休とは何事だよ!
#13957 / 76
What’s all this about time off in lieu when you’ve got the thing with that company president?
-
私はなんで都会にこんなにも多くの人がいるのだろう
#10128 / 55
"Why are there so many people in large cities?"
-
そしてよくニュースでも目にすると思うんですけども
#10162 / 55
You may also already know from the news,
-
あの件を介護問題と絡めて番組でも取り上げたいと。
#14307 / 77
They want to do the same with a show and do something about nursing care.
-
彼のためにも真相を究明してもらいたくてね。
#6138 / 48
I want you to investigate the truth partly for him.
-
舞妓文化というとやっぱり皆さんもそうだと思うんですけど
#10283 / 55
Maiko culture is after all, for everyone here as well I think,
-
...時々子供達が来るとそういう説明もしておるんです、ええ。
#57 / 1
When students come here, I tell them this, yes.
-
もう何度も その苦さを味わっている気がした〉
#14417 / 77
felt like I had tasted this bitterness many times before>
-
途中で外されちゃったんですけど現場にも行きました。
#4195 / 45
I was removed halfway through, but I did go to the crime scene.
-
やっぱり日本人は世界的に見ても、結構我慢したりとか、...
#128 / 6
From an international perspective, Japanese people may have a tendency to be patient and endure a lot of stress...
-
事件直後にも何度もお聞きしたと思いますが→
#4226 / 45
I asked you this many times after the incident,
-
そば屋も だんご屋も 駄目なんて。 自分は 芸者ですよ。
#16518 / 79
Saying that soba restaurants and dango stores are off limits, when for him it’s geishas.
-
お義兄さん お姉ちゃんの仕事理解しようともしなかった。
#14548 / 77
Brother-in-law, you didn’t even try to understand what her job was like.
-
熱も9度以上で血圧も異常に低下しています。
#6384 / 48
He is running a fever of over 39 degrees and his blood pressure is abnormally low.
-
なんの罪もない野沢なつみさんが犠牲になったんです。
#4608 / 45
and Nozawa Natsumi became your innocent victim.
-
留学のために必死で働いてお金を稼いでた事も。
#4623 / 45
how she worked like crazy to earn the money to study abroad.
-
たとえ治療の過程で恋愛に似た感情が起きたとしても➡
#4876 / 46
Even if during the treatment feelings resembling love occurred,
-
部外者の自分が こんな事言うのもなんなんですけど→
#15141 / 78
I know I am saying this as an outsider, →
-
こんなに急ぎでなきゃ、家の手入れも、しといたんだけんど。
#829 / 22
If you hadn't been so quick (to arrive), I would have tidied up the house as well.
-
今頃、天井裏で、引っ越しの相談でもぶってんのかな。
#849 / 22
About this time, above the ceiling, they're probably discussing where to move to.
-
私は その奇跡に もう20年以上も巡り合っていません。
#15236 / 78
That miracle hasn't come into my life for over 20 years now.
-
何枚も何枚も描かれてた。どれも本当に丁寧に…。
#15258 / 78
You drew so many. You put such care into each one...
-
精神科に患者が1人もいなくなってしまいます。
#7208 / 49
we won’t have any patients left in the psychiatry department.
-
誰にもそういう天敵は一人はいるもんなんだよ。
#5195 / 46
you’re bound to have an enemy like that.
-
立場の弱いお前のストレスは何十倍にも膨れ上がって➡
#5201 / 46
considering you’re in a weak position, your stress will keep swelling up,
-
お前の声も顔も喋り方もお前が書いた論文も➡
#5216 / 46
Your voice, your face, the way you talk, your papers,
-
どこに泊まってた?この町にはホテルも旅館もないぞ。
#7331 / 50
Where did you stay? There are no hotels or inns in this town.
-
うちはどこよりも安くこれでやらせてもらってますんで。
#7347 / 50
We are doing this for less than anyone else.
-
この町にいるのも吹雪でバスが動かなかったからです。
#7354 / 50
I am in this town because the bus could not move with the blizzard.
-
いつまで経っても僕のなくなったリュック探してくれないし。
#7424 / 50
You wont look for my lost bag, either.
-
大丈夫もう誰もあなたのことを傷つけたりはしませんよ。
#5388 / 46
It’s all right, no one will hurt you anymore.
-
便利屋っていっても除雪かペットの散歩ばっかじゃないか。
#5513 / 47
I’m supposed to be a handyman, but all I do is snow removal and walking people’s pets.
-
そんなやばい依頼を受けるよりも僕のカバンを探してくださいよ!
#5532 / 47
Instead of taking on such risky jobs, start looking for my bag!
-
張り込んで待っていてもドラマは進展しないんだよ。
#5817 / 47
Drama won’t progress just by waiting on stakeout.
-
昔はこう見えてもさバリバリやってたんだけどな…。
#3775 / 43
I may not look like it now, but I used to work my butt off...
-
キミの話だと俺たち2人もその容疑者グループの➡
#5830 / 47
According to your story, we and that group of suspects
-
それバツさんのせいでしょ。悪かったって言うなよお前もう。
#5920 / 47
That’s Batsu-san’s fault. I said I’m sorry, don’t bring it up anymore.
-
出世もしないでずっと街の交番勤務だったんですけど。
#8000 / 51
He never got promoted, though—he was at a local police station his whole career.
-
よく気が利くわね。本当 男の人でも助かるわね。
#14147 / 77
You are very attentive. You’re very helpful, even though you’re a man.
-
道行く人に話し掛けては不審者扱いもされるんですけども
#10212 / 55
or just asked people
on the streets about Akita,
-
ただこの事業にもここまで来るのには大変苦労しました
#10282 / 55
To be honest, starting this business
has not been an easy journey.
-
プロになってもやっぱり、難しいというか、うん。かなりあれですわ。
#47 / 1
Even for professionals, it's a challenging process.
-
塩にももうちょっと誇りを持ってやっていかなあかんと。
#58 / 1
We need to have more pride in our salt making.
-
今回もご主人に浮気相手なんていなかったんじゃないのか?
#4378 / 45
There was no mistress this time either, was there now?
-
何も知らない野沢なつみさんを利用して殺したんですか?
#4568 / 45
Did you use the gullible Nozawa Natsumi and then kill her?
-
衛藤銀一の『深夜の御心に』。今日も長崎からの放送です。
#2780 / 42
This is Etou Ginichi of "Lord's will late at night" Again today broadcasting from Nagasaki.
-
確か 警察の厄介になったこともあったんじゃないかな。
#13026 / 75
I think he probably got into trouble with the police.
-
思いつかないというのはあなたが誰も紹介をしたくないからです。
#2852 / 42
You can't think of anyone because _you_ don't _want_ to introduce him to anyone.
-
あら、じゃあ夜になっても、お便所、一緒に行ってやんない。
#854 / 22
Oh, well then I won't go with you to the bathroom (even) at night.
-
本人もこう言っておりますのでまだ教授は無理のようですね。
#4977 / 46
The man himself says so, so making him a professor seems impossible for now.
-
患者さんの話も聞かずに画像診断だけで薬を投与する➡
#4985 / 46
prescribing the patient drugs after mere diagnostic imaging without even listening to the patient’s story
-
投薬の必要もありませんすぐに退院していただいて結構です。
#7195 / 49
He doesn’t need medicine, either. He can be discharged immediately.
-
ではその事を調べるためにも捜査にご協力いただけませんか?
#7916 / 51
So, will you cooperate with an investigation to examine that?
-
やつらの信用を得るためにもしばらくは客引きをしてもらう。
#8086 / 51
In order to gain their trust too, I’ll have you get customers for a while.
-
田舎から一人で上京して頑張って勉強してきた事も→
#4622 / 45
How she came to Tokyo from the countryside and studied hard,
-
事件現場は 不良グループのアジトになっていたとの報告もあり➡
#12969 / 75
There is a report that the scene of the crime was the hideout of a hoodlum group ➡
-
月給が 上がらなくても いいから ここにいたいって 言ったんだが➡
#16511 / 79
said that he didn’t care about his salary, and would rather stay here, but
-
刃物でその部分を損傷させれば司法解剖してもわかりません。
#6335 / 48
it won’t show up on an autopsy if you injure the spot with a knife.
-
5年前もただの女友達を浮気相手と勘違いして殺しかけた。
#4377 / 45
Five years ago you tried to kill your boyfriend’s female friend believing she was his mistress.
-
真実がわからない苦しみを彼女に背負わせる事になってもいいのか!?
#6521 / 48
Are you okay with making her carry the pain of not knowing the truth!?
-
浮気したわけでもないのに慰謝料払ってくれてるなんて
#2495 / 42
I would understand if he had an affair then you could have asked him money for damages.
-
吉川さんを弁護した林弁護士あなたの顧問も務めていますよね。
#4547 / 45
Yoshikawa’s lawyer Hayashi also works as your consultant, right?
-
大体ね こう見えても僕は 昔 会社経営をしてたんだよ。
#14843 / 78
To begin with, you couldn't tell looking at me, but I used to run a company.
-
恋愛は常に人間にとって喜びの源でありまた悩みの種でもあります。
#2778 / 42
Love is always a source of joy and yet also a cause of trouble for all people.
-
飲んだふりをしていただけで一滴も飲んでいなかったし➡
#5323 / 46
you pretended to drink but in fact didn’t drink a single drop
-
本当の事を知りたがっています。あなたの事も信じています。
#8057 / 51
Wants to know the truth. She also believes you.
-
こう世間とか会社とか学校では大人しくて、なんにも言えないような子でも...
#133 / 6
So at school, at work and in public in general they remain quiet, but...
-
だから毎日食べても飽きないような形じゃないと、駄目だと思うので、...
#215 / 4
So it has to be something you can eat everyday without getting tired of...
-
運命の人と出会って結婚しても離婚するのが人間なんだよ。
#2666 / 42
Even if they meet their fated person and get married, to get divorced is human [nature].
-
まあ脚本家にもいろんなタイプがいると思いますが僕はそうですね。
#3052 / 44
I would guess that there are different types of screenwriters, but I am like that.
-
2~3日入院すれば元気になるし先生も奇跡だと言っていた!
#3297 / 44
He will be fine after 2~3 days in the hospital, and the doctors said that it was a miracle!
-
といいますのも 彼とは個人的に話をしたことはないんです。
#13078 / 75
Or should I say, I have never personality spoken with him.
-
秋田は重要文化財、無形重要文化財が一番登録数が多い県でもあるのです
#10176 / 55
We are home to the most number of Important Intangible Cultural Property in Japan.
-
まあ、日本の大学ではこういうの、あのう、活発に練習してるサークルもあります。
#363 / 13
At Japanese universities there are also these kinds of lively practice circles.
-
いわゆるでも普通に浅草って言いますと、やっぱりあの、旦那衆と言いまして、...
#889 / 10
But as for Asakusa as it is usually called, then of course one would say gentlemen, ...
-
だから我々もラーメンを作ってて、まあ全く同じ物を毎日作ることは出来ないんですけど、
#214 / 4
So when we're making ramen, we can't make it exactly the same every day, but..
-
その男性に誰か紹介しなくてはならないのに誰も思いつかないということですよね?
#2851 / 42
Even though you have to introduce that guy to someone, you can't think of anyone, that was it, right?
-
4杯 食っても 5杯 食っても 自分の銭で 食ってんだ。文句は ねえだろ!?
#15901 / 79
It doesn’t matter if I ate 4 bowls or 5, I paid for it with my own money. You got a problem with that?
-
日本の沿岸域は世界的に見ても、非常にもともと生産力の高い豊かな、...
#8 / 1
Originally, the Japanese coastline was one of the most productive in the world.
-
もちろん火加減もあるだろうし、それからその、塩水濃度の、それも調節はしなきゃならないだろうし、...
#225 / 1
Of course, controlling the fire is difficult, but you also have to adjust the salt density.
-
まあまだまだぜんぜん一人前ではないんですけど、父親の足元にもたぶんまだ及ばないと思うんですけど、...
#23 / 1
I'm still a beginner. I'm not even close to my father's skill level.
-
ほら…「愛情は自分が思っているほど上手に捨てられないものです」ってお父さんもラジオで言ってたよ。
#2644 / 42
See… the old man on the radio said "Love is when you can't bring yourself to throw it away".
-
塩は人が海から受ける恩恵の中でも大切な物の一つではないでしょうか。
#13 / 1
Salt is an important resource that we harvest from the sea.
-
まあ、私のお店なんかではガス代が1ヶ月、25万位する時もあるんで、それはやっぱり大変ですよね。
#153 / 4
So I have to pay sometimes up to 250,000 yen a month in gas bills, it makes things difficult.
-
海に今よりも人々がもっと密着して生きていて、それが生活の糧のすべてっていう地域もある訳ですから、...
#59 / 1
People used to live much closer to the sea and in some areas even depend solely on the sea as a source of their daily food.
-
里海ってことは里山に比べると、まだ市民権を得て間もないっていうか、あまりなじみが少ないと思うんですけれども、...
#6 / 1
Satoumi is a newer word compared to satoyama and most people are not so familiar with it.
-
...まあこれも何十年かけて、何十年かけても一人前になるか分らないんですけど、やっていければなあと思っています。
#24 / 1
It will take years and years to become like him. Actually, I'm not sure if I can become like him, but I will do my best.
-
地域の学校から来る見学者や観光客が海と海からもたらされる恵みである塩について改めて考える場所としても利用されてきました。
#30 / 1
Local schools and tourists come here and learn about the precious benefits that the sea and sea salt have to offer.
-
スープも鶏ガラだとか、その、豚骨ベース、あとは魚介類を使ってるとこもあるし、牛の骨を使ってるとこもあるんですよね。
#148 / 4
For example, soups with chicken bone, tonkotsu (pork bone) base or seafood.. some places also use cow bones.
-
で今、今日生きてる人はおそらく何代も、ですね、その恩恵をもって生活できているっちゅうことを、まあ子供達も、我々もそうだけれど、分って欲しいなと思って、...
#56 / 1
We are here because we had salt making for generations. We should recognize this fact and teach it to our children.
-
だから…あ~なんか楽しいからアイツともう一度暮らしてもいいかなとか…なんか。アイツともう一度口喧嘩しながら暮らすのもいいかな…なんて..そんな思い付きだけじゃもう1回は始められないんだよ。
#2650 / 42
So I can't start things with him again just because I think "Maybe it's OK to live with him again because it's fun" or "Maybe it's OK to live with him again even though we argue".
-
...色んな生物が沢山住んでいる、あるいは漁獲も取れるという海でしたが、今全体にそういったその、本来ある性質がだいぶこう、衰えてきている、力がなくなってきている、というのが現状です。
#9 / 1
It had rich biodiversity and brought many benefits to the people living there. But now, we are losing that.