-
さらわれた?
#5595 / 47
Kidnapped?
-
そんなに食べられる?
#2556 / 42
Can you eat that much?
-
勘づかれたな。
#774 / 19
They're on to you.
-
私から逃げられると…!
#5155 / 46
Trying to escape from me,
-
そこまで嫌われるなんて➡
#13379 / 75
Being hated that much, ➡
-
切られちゃったよ。
#5360 / 46
He hung up on me.
-
判断されました。
#6409 / 48
that was the conclusion.
-
言われなくても
#16675 / 79
You don’t have to tell me that
-
何で嫌われたの?
#5464 / 46
Why do they hate me?
-
林について調べられた?
#4471 / 45
Did you run a research on Hayashi?
-
なんで殴られたの?
#14222 / 77
Why did you get hit?
-
ママ~!これ着れない!
#3536 / 43
Mama! I can’t put this on!
-
一人娘がさらわれた?
#5597 / 47
An only daughter has been kidnapped?
-
美味しいごちそうも食べられた。
#14870 / 78
And you treat me to a wonderful meal.
-
私だったら耐えられない。
#13380 / 75
I wouldn’t be able to stand it.
-
一つも答えられない」って。
#13389 / 75
there’s not even one” she said.
-
むこうへ抜けられるんだ。
#628 / 18
We can go out the other side.
-
愛されている証拠です!
#2712 / 42
It's a proof that you're being loved!
-
そう 言われてみると
#16585 / 79
Well, in that case,
-
徹底的に調べ尽くされて→
#6351 / 48
it will be thoroughly investigated,
-
マドンナと 呼ばれている。
#15580 / 79
They call her “the Madonna”.
-
わが校を 去られるのは➡
#16608 / 79
Is to leave our school
-
母から 言われてまして。
#15608 / 79
I was told to go by my mother.
-
「誰かに見られちゃう」
#13574 / 76
Someone’ll see us!
-
どうかされましたか?
#6445 / 48
Is something wrong?
-
俺は騙されねえぞ!
#5957 / 48
I won’t be fooled!
-
どうかされましたか?
#8035 / 51
What is the matter?
-
殺された橘さんは…。
#8061 / 51
The murdered Mr. Tachibana was...
-
だって 出られないでしょ?運動会。
#14272 / 77
But you can’t attend the field day, right?
-
恨まれるかもしれません」
#15837 / 79
People might take a disliking to you.”
-
でどこで盗まれた?
#5608 / 47
Where did you have your back stolen?
-
正直で いられるんです。
#16883 / 79
am able to always be honest.
-
そしてそこに込められた想い
#10239 / 55
the legacy of this culture,
-
結構知られてるんじゃないの?
#5661 / 47
Isn’t it pretty widely known?
-
京都が思い出されると思います
#10284 / 55
associate it with Kyoto, I think.
-
そんなことも言われました
#10286 / 55
"Well, Kyoto Maiko are better."
-
耐えられなかったんですって。
#13371 / 75
She said she couldn’t stand it.
-
人の想いが込められた
#10305 / 55
but through recycling
a forgotten aspect unique to the region,
-
ちょっと頼まれてくれないか?
#6218 / 48
Do me a favour.
-
教授のあいつに睨まれたら➡
#5200 / 46
If you get in disfavour with a professor like him,
-
わざと答えられない質問して➡
#4698 / 46
They deliberately ask questions I can’t answer
-
だって ただの嫌われ者から➡
#13399 / 75
Because you went from just someone who is hated➡
-
それで 嘘つけって言われて。
#13922 / 76
Then they called him a liar.
-
君には いつも 驚かされます。
#15992 / 79
You never cease to amaze me.
-
指名手配された人間は→
#4236 / 45
People wanted by the police
-
免職なんか されてたまるか!
#16530 / 79
I will not put up with being dismissed.
-
早勢様愛されてるんですよ!
#2710 / 42
Hayase-sama.. you are being loved!
-
持ちこたえられると思ってるんですか?
#14489 / 77
and you think you can survive?
-
これなら絶対に逃げられない。
#5807 / 47
They can’t escape.
-
奥さんは脅されてたって…。
#4294 / 45
She said he threatened her...
-
そう言われたら私には…。
#6348 / 48
Even if you tell me that...
-
あなた騙されたんだから→
#4356 / 45
You were deceived.
-
あのファニーフェースの坊や一体 だ~れ?
#13060 / 75
Who on Earth is the one with the funny face?
-
すっごく怒られた。当たり前ですよ。
#5905 / 47
They were really mad at me. That was to be expected.
-
ちょっと遅れたら値切られちゃって。
#7510 / 50
We were a little late and had to haggle.
-
ここ消されてますよね?
#3426 / 43
This has been crossed out, hasn't it?
-
でもいまだに信じられないんです。
#4481 / 45
But I still can’t believe it.
-
おはようジュン君よく寝れた?
#2994 / 44
Good morning Jun, did you sleep well?
-
原因不明のじんましんに襲われる!
#12807 / 75
She would get a sudden case of the hives for some reason!
-
殺された橘さんには→
#8155 / 51
Dead Mr. Tachibana→
-
あなたは罪に問われて→
#8165 / 51
You will be guilty→
-
番組に出ないなんて許されん!
#14327 / 77
You can’t just not show up to the show!
-
1年前に辞められて→
#6143 / 48
She quit one year ago,
-
そういう信念が込められています
#10274 / 55
of believing in oneself
and having inner fortitude.
-
あなたに今退職されたらね→
#3632 / 43
If you resigned now→
-
- えっ? 先生。 まだ 飲まれるんですか?
#16433 / 79
Really, sir? You’re going to carry on drinking?
-
とっくの昔から嫌われてるわよ。
#13362 / 75
Have been hated for a long time.
-
でも最近発表された作品は➡
#6714 / 49
But his recently published work➡
-
私は外見に惑わされないの。
#2622 / 42
I'm not interested in appearance.
-
知らないぞ?また騙されても。
#6215 / 48
I won’t care. Even if you get fooled again.
-
殺された橘さんの奥さんを→
#7805 / 51
→ The wife of the murdered Mr. Tachibana→
-
ホームレスが連れていかれたクラブ→
#7833 / 51
The club the homeless guy was brought to→
-
お店の人に怒られるよ。
#693 / 18
The shop people will be mad at us.
-
思わぬところから つけ込まれますよ。
#16058 / 79
They can capitalize in unexpected ways.
-
脅されて匿っていたと。
#4289 / 45
Says she was harbouring him because he threatened her.
-
その夜もしこたま飲まされました。
#3329 / 44
This evening, I was made to drink excessively again.
-
断られても、粘るんだよ。
#792 / 19
Even if you're refused, persevere.
-
結婚式に呼ばれることもあるので。
#292 / 10
We are sometimes called to attend wedding ceremonies..
-
儚く微かでも温もりが得られます。
#5926 / 47
Albeit faint and fleeting, it can still give you warmth.
-
あんた新橋にいられなくなるよ。
#6992 / 49
You won’t be able to stay in Shinbashi any more.
-
着いたら 手紙 書けと 言われてるんで。
#15703 / 79
I was told to write once I got here.
-
今日から入られた生徒さんです。
#14712 / 77
We have a new student today.
-
青山に恐喝されていた。
#13217 / 75
Was blackmailed by Aoyama.
-
そう私に言われましても…。
#4526 / 45
Telling me that won’t...
-
最近その関連 切られちゃってさ…。
#13748 / 76
recently, that connection has been severed, and
-
その場に取り残されています。
#12735 / 75
Was left behind there.
-
家の住所も知られてる…。
#4062 / 43
They know her address, too...
-
儚く微かでも温もりが得られます。
#7658 / 50
Even the fleeting dimness brings warmth.
-
巻き込まれる日々を送っています…>
#7671 / 50
I spend the days getting tangled up in this…>
-
野沢なつみさんが殺された事件→
#4605 / 45
You in fact know everything
-
なんか怪しい人たちに付きまとわれてるみたいで。
#5638 / 47
Some shady people seem to be following him around.
-
遺体に火をつけられたようです。
#7688 / 51
It appears the body was set on fire.
-
<「乱暴で 乱暴で 行く先が 案じられる」と➡
#15383 / 79
<”Nothing but violence, all the time. I’m worried about where he’s going in life.”
-
奥さん 出て行かれたんですか?
#14858 / 78
You said your wife left?
-
校長から 呼ばれて 出掛けていった>
#15403 / 79
I was called in by the school principal>
-
誘拐された少女が入ってるってこと?
#5686 / 47
is the kidnapped daughter, you say?
-
半径 rの 球の体積が 求められる。
#16903 / 79
gives the volume of a sphere of radius r.
-
つけてない。つけられてる?つけてないです。
#5715 / 47
We’re not following you. Being followed? We're not being followed.
-
頭頂葉の血流低下が認められ➡
#6753 / 49
we can observe the decrease in bloodflow from in the temporal lobe➡
-
統合失調症でしばしば見られる所見です。
#6754 / 49
which is something we observe frequently in cases of schizophrenia.
-
現場に残されていた財布から→
#4208 / 45
From a wallet left at the scene
-
相手にされなかったんだよ。
#7825 / 51
They ignored me.
-
あっ でも おかげでサボれるってわけか…。
#14999 / 78
Well, if it means they get to skip...
-
どうしてバツさんって呼ばれてるんですか?
#3231 / 44
Why is he called Batsu?
-
数字上げられなくて会社休んでばっか。
#3746 / 43
(Iwashita) If you can’t get your numbers up, you should just stay home.
-
あの… 株式公開されたらいかがですか?
#14001 / 76
Well... How about an IPO?
-
ええ…見には来られなかったです。
#14014 / 76
No, you didn’t used to come.
-
信じられません。まさか橘さんがそんな…。
#7872 / 51
I cannot believe it. There’s no way Mr. Tachibana could do...
-
現実を受け入れられてねえんだよ。
#7361 / 50
He has not been able to accept reality.
-
いずれは全てが突き止められるでしょうね。
#6352 / 48
and eventually everything will be found out.
-
だからそんな目に遭わされても→
#4318 / 45
So I think understand
-
全て死後 付けられたものだからよ。
#13056 / 75
Were all done after he died.
-
父さんにもぶたれたことないのに。
#7430 / 50
Though my father has never hit me.
-
周りから何を言われるか分からない。
#5429 / 46
you don’t know what those around you will say.
-
まさか お前に褒められるとはな。なんで?
#13631 / 76
Are you really complimenting me? / Why?
-
あなたに言われたくありませんね。
#6471 / 48
I don’t want to hear that from coming from you.
-
また騙されてたんですね私…。
#6510 / 48
I was deceived again, wasn’t I...
-
あなたに言われたくありませんね。
#8048 / 51
I do not want to be told by you.
-
今ちょっとすばるに怒られちゃってさ。
#3490 / 43
Subaru is angry at me just now.
-
気分を害されるかもしれませんが➡
#7588 / 50
that may offend you, but
-
上司に口止めされてたんです。
#8119 / 51
I was muzzled by my superiors.
-
うちみたいな落ちこぼれ部署に回された。
#13750 / 76
They were passed over to an outcast department like ours.
-
運動会まで空いてる時あったら教えられるから。
#14277 / 77
Whenever I have time before the field day, I can teach him.
-
殺された橘さんのつらさを→
#8138 / 51
The murdered Mr. Tachibana’s pain→
-
だから残された橘さんの家族を→
#8140 / 51
So, Mr. Tachibana’s family that was left behind→
-
寮に帰って門限破りで叱られろ。
#2518 / 42
Go back to the dormitory and get scolded for being out past curfew.
-
あれ ちょこっと新聞にも取り上げられてたろ?
#14306 / 77
That got picked up by newspapers too, right?
-
銀竜会からも命を狙われる。
#8167 / 51
Your life will also be threatened by Ginryu-kai.
-
お菓子が色とりどりに並べられていて➡
#13295 / 75
The sweets are lined up in beautiful colors➡
-
あげくには女房にも逃げられるし。
#14856 / 78
On top of that, my wife ran out on me.
-
殺される事を恐れただけではなく→
#8204 / 51
Not only feared being killed→
-
10万円以下の罰金が科せられます。
#4630 / 45
or a fine of up to 100,000 yen.
-
ご主人と離婚されたからですか?
#6173 / 48
Was it because of your divorce?
-
よかったじゃない。顔忘れられてなくて。
#7713 / 51
That’s great. She hasn’t forgotten your face.
-
考えられません。あの人に限ってそんな…。
#7736 / 51
I cannot think of anything. He was the last person to...
-
評論家達から酷評されちゃって。
#6715 / 49
Received a damning verdict from critics.
-
強いと思われている人ほど壊れやすい。
#6719 / 49
Those who are thought to be the strongest are the easiest to break.
-
いてもたってもいられなくて。
#7753 / 51
And I was in such pain.
-
あそこにいられなくなるぞ俺みたいに。
#5202 / 46
and you won’t be able to stand it there anymore, just like me.
-
興奮状態はハロペリドールで鎮静されており➡
#6741 / 49
His agitated state has been calmed using haloperidol.➡
-
妄想型統合失調症だと思われます。
#6746 / 49
Are thought to be caused by paranoid schizophrenia.
-
頼まれていたことが あるんです。
#16304 / 79
had asked me to do something for her
-
《その限られた時間精いっぱい患者さんに寄り添い➡
#4737 / 46
In that short time frame, getting close to the patient,
-
道警本部に絶対先を越されるなよ!
#5789 / 47
Don’t let the HQ get ahead of you!
-
堺さんが刺された場所はどこだ?
#6304 / 48
Where was Sakai-san stabbed?
-
事件の後 家宅捜索されています。
#12987 / 75
It was searched after the incident.
-
逃げようと思えば逃げられたはずだ。
#4295 / 45
She could’ve escaped if she tried.
-
それ 否定されるのはたまらなかったと思う。
#14564 / 77
I think she couldn’t stand the fact that you disapproved of it.
-
だったら おごられる前に拒否すれば いい。
#16101 / 79
If that’s the case, you should refuse before it’s paid for.
-
出版社の社長から泣き付かれてんだ。
#6889 / 49
I’ve got the president of the publishing company throwing begging me to sort this out.
-
取ったも取られたも ねえよな。
#14059 / 76
It’s not a question of getting her, or losing her.
-
少なくともご主人に裏切られたという苦しみは→
#7932 / 51
At least, the pain of being betrayed by her husband→
-
30年ぶりに上司に褒められました。
#14086 / 76
Was praised by my boss for the first time in 30 years.
-
奥様があのアパートから出て行かれて→
#15144 / 78
Even though you as his wife have left his apartment →
-
死体損壊の罪があなたに科せられます。
#6469 / 48
you will be charged with damaging the body.
-
大変な事件に 巻き込まれてしまいました。➡
#16905 / 79
you got caught up in a terrible incident.
-
私 ちゃんと理由聞かされてないんだけど。
#14160 / 77
Nobody explained what happened to me.
-
私何でみんなに嫌われたのかなぁ?
#5461 / 46
Why does everybody hate me?
-
この場合あなたには行政責任が科せられ→
#6494 / 48
In this situation you will be imposed with administrative responsibility
-
⦅見て見て~これプレゼントされたの⦆
#4990 / 46
Look, look, they gave me this present.
-
なんか見られている気がするなぁ。
#389 / 14
I somehow feel like I'm being watched..
-
♪~「あなたが好きです」と伝えられただけで
#6539 / 49
♪ “If I could just tell you I love you”
-
そうなんです告白してフラれたら…。
#6549 / 49
That’s right, doctor. If I tell her, and she turns me down...
-
でも そんな事だったら僕 全然教えられるけど。
#14271 / 77
But I can teach him, no problem.
-
取られるものなんか何もないから開けてるの!
#14806 / 78
There’s nothing here anyone would want to take, so I leave it open!
-
どういうことよ?さらわれたのかもしれない。
#5594 / 47
What do you mean? She may have been kidnapped.
-
おまけは 数学の公式で 求められますか?
#16346 / 79
Is there a mathematical formula for discounts?
-
駄目だ 駄目だって 言われてきたのに。
#16874 / 79
I was always being told “No. That’s bad.”
-
代わりにあなたの刑罰が軽減されるよう→
#8179 / 51
In return, so that your punishment is reduced→
-
鼻筋が通っているって書かれていれば➡
#3076 / 44
If it says that the nose is shapely➡
-
していない。殺された野沢なつみさんが→
#4614 / 45
I’m not. Do you insist that your mistress was
-
やぶ医者そんなことは言われなくても分かってる。
#7173 / 49
Quack! I know that much without being told.
-
でもさっき喫茶店でも娘がさらわれたとか➡
#5647 / 47
But back in the café, a daughter getting kidnapped or something
-
ねぇ日本文学界の至宝といわれてるのは➡
#6708 / 49
Listen, they call him the most valuable asset of the Japanese literary world,➡
-
言われるわけよ。社長候補だったんですか?
#3648 / 43
You were a candidate for company president?
-
なんかつけられているような感じだったから。
#5714 / 47
We felt like we were being followed.
-
今のあなたはもう嫌われるにも値しない。
#13398 / 75
There’s no way to fix how the you now is hated.
-
では人物誤認についてはどう判断されますか?
#6759 / 49
OK, so what do you make of his failure to recognise people correctly?
-
ホントにありがとう…。いやそうされればされるほど➡
#3182 / 44
Thank you so much… No, the more you say that➡
-
こんなことをして 許されると 思ってるのか?
#17020 / 79
You think you’ll be let of by doing this?
-
- 月給を上げてやると 言われたのか?
#16521 / 79
He told you he was going to give you a pay rise?
-
堺さんが数回にわたって刺されたのは→
#6331 / 48
Sakai-san was stabbed multiple times
-
徳さん 不良グループが特定されましたね。
#13027 / 75
Toku-san, the hoodlum group has been identified.
-
俺は おごられるのが 嫌なんですよ。
#16100 / 79
I don’t like having bought for me.
-
嘘つき呼ばわりされては 俺の顔が つぶれる。➡
#16114 / 79
If I let you go around calling me an idiot, I’m the one who’ll lose face.
-
あの時間があるからお互い冷静でいられるの。
#2805 / 42
Because there are times like that they can both cool off.
-
堺さんは腹部を刺されて亡くなったと→
#6408 / 48
Sakai-san died from stabbed in the abdomen,
-
この辺りはひと晩でお前雪に覆われて➡
#7432 / 50
This area, you know, is covered in snow in one night
-
5年前捜査本部が不自然に畳まれた。
#7980 / 51
Five years ago, the investigation headquarters shut down unnaturally.
-
私は許されない不貞行為を行いました。
#4417 / 45
I have committed an unforgivable act of infidelity.
-
教育者として 許されることでは ありません。
#16196 / 79
Simply unforgivable given our role as pedagogues.
-
犯人扱いされたその子の言う事なんて→
#8005 / 51
Treated as a criminal, what that child said→
-
でもその時その子は救われたんです。
#8013 / 51
But that time, that child was rescued.
-
出来ればかわいい子に飲まれたいね。
#388 / 14
I hope I get drank by a cute girl. (Literally: If possible I want to be drank by a cute girl.)
-
見たんだよ!ちなみに殺された堺さん→
#6065 / 48
I saw it! By the way, in regards to the murdered Sakai-san
-
ねぇパート先の人に頼まれちゃったの。
#5072 / 46
Hey, a person from work asked me a favour.
-
うちのだったら鬼の形相で責められてるよ。
#14817 / 78
If it were my wife, she would glare at me like a demon as she chewed me out.
-
あっ でも すごいですね会社経営されてて。
#14852 / 78
Anyway, so you ran a company? That's impressive.
-
「まあ秋田美人ですね」とよく言われました
#10232 / 55
In response, I was often told,
"You are such an Akita-beauty!"
-
一人の大切な命が奪われてるんですよ!?
#4611 / 45
A person’s precious life has been taken from her!
-
現場の状況から橘さんは殺害されたあと→
#7687 / 51
Based on state of the scene, after Mr. Tachibana was killed,→
-
2人の教師の 扇動によって 巻き込まれた 君たちは
#16910 / 79
You were roused and led into this by two teachers
-
なぜ主人が殺されなければならなかったのか。
#7723 / 51
Why my husband had to be killed.
-
どんなに周りから嫌われても!どんなに疎まれても!
#13360 / 75
No matter how much those around me hate me! No matter how ostracized!
-
私は真実が失われている気がします。
#4673 / 45
I feel like the truth has been lost.
-
いいように利用されたっていうのかな…。
#14401 / 77
he was used...
-
皆さんから慕われていたんですねご主人。
#7763 / 51
Your husband really was adored by everyone.
-
検察庁と警察庁の一部勢力の意向で雇われた。
#4184 / 45
I was hired by the power of some higher ups in the prosecutor’s office and the police.
-
家族や同僚に嫌われるそんなの よくある話よ。
#13394 / 75
To be hated by your family and coworkers, it’s a common thing.
-
患者の話に惑わされるから誤診が生まれるんだ。
#6758 / 49
Being deceived by what patients say leads to false diagnoses.
-
日本の男の人は傅かれるのが好き。
#106 / 6
Japanese men like to be taken care of.
-
こういう狭いところに追い詰められてるような気がして..
#2687 / 42
I feel like I've been cornered into a narrow space like this, and..
-
何をしても許されると思ってるんですか?
#13443 / 75
do you think you will be forgiven for anything you do?
-
使い物にならなくて飛ばされたんですよね。
#3747 / 43
(Tokura) You were so useless, you got skipped over.
-
でも勇気出して出てこられてよかったです。
#4308 / 45
I’m glad you found the courage to come forward.
-
体温は奪われることなく朝までもったそうだ!
#3295 / 44
But his core temperature was maintained until the morning!
-
日野君に治療の妨害をされています。
#6878 / 49
Hino is getting in the way of my treatment.
-
人道的に許されないことのように思われます。
#4871 / 46
ethically unforgivable is how I consider them.
-
なによ…注意されただけだったんでしょう?
#5904 / 47
What’s wrong? You got off with a warning, didn’t you?
-
騒ぎが収まったら、裏のくぐり戸から出られる。
#786 / 19
After the uproar settles down, you can go out the back gate.
-
青山さんはうちに派遣された警備員です。
#13073 / 75
Aoyama is our contract security guard.
-
かえって わが校のために よくないかと 思われます。
#16157 / 79
I believe, not good for our school.
-
何でしょう?今夜君も呼ばれたそうだな。
#4917 / 46
What is it? Seems like you’re also invited tonight.
-
今なんか事務の若い子に叱られちゃってます。
#3903 / 43
I’m now getting scolded by some young office worker.
-
刃物で数回腹部を刺された事による→
#5977 / 48
Stabbed to the abdomen multiple times, resulting in
-
被害者は腹を何度も刺されてます。
#5985 / 48
and the victim has been stabbed to the stomach multiple times.
-
でもそれで儲かってるかって言われたら…みんな苦しいけど。
#7571 / 50
But then being told I am making money because of that… everyone’s awkward.
-
人の命を救う場所で人が殺されるなんて。
#6038 / 48
To get murdered in a place where people are saving lives.
-
いや… 数分しか覚えていられないわけだから→
#13720 / 76
Well, since they can only remember things from a few minutes before,
-
それなのになぜ橘さんは殺害されたんですか?
#8090 / 51
But even so, why was Mr. Tachibana murdered?
-
誰かには見られるしかもみんな泥酔ですよね。
#7580 / 50
They would be seen by someone, plus everyone is dead drunk.
-
どれぐらいの時間をかけて描かれたのか…。
#15259 / 78
I can't even guess how much time you spent drawing them...
-
別に好かれるためにやってるわけじゃありませんから。
#6086 / 48
We do not do it to be liked by the patients.
-
不倫の事もその身代わりにされた事も。
#4564 / 45
About the affair and being made a scapegoat.
-
いや盗まれたとは限らないと思いますけど。
#5609 / 47
It wasn’t necessarily stolen.
-
現状あなたには死体損壊の罪が問われますが→
#8206 / 51
Currently, you are accused of destroying the body, but→
-
銀竜会の人間から暴行あるいは殺害されかねない→
#8209 / 51
You may be assaulted or murdered by Ginryu-kai people→
-
リハビリの成果も出てきて回復が認められます。
#3615 / 43
I can also see some improvement in the results of your rehabilitation.
-
一介の駐在は交番に戻れって言われるのが始末。
#5675 / 47
You’d just be told to go back to your police box like the mere patrolman that you are.
-
長い目で男を見られるようになったのよ。
#2623 / 42
I've come to have a long-term perspective on men.
-
それは人の心は想いによって動かされるというとこです
#10314 / 55
is that people are moved
by the thought behind actions.
-
ただの嫌われ者としてまっとうに生きればいいものを。
#13396 / 75
to just simply live as someone who is hated.
-
俺は いたずらをされて 怒ってるんじゃ ありません。
#15975 / 79
I’m not angry because they played a prank on me.
-
殺された野沢なつみさんの事はご存じでしたか?
#4230 / 45
Did you know the murder victim, Nozawa Natsumi?
-
犯人と思われる人物の素性も判明しております!
#5767 / 47
We have also discovered the identity of the supposed criminal!
-
でどんどん外堀埋められていくような感じがして…。
#2698 / 42
And so I feel like on and on a [castle] moat is getting dug..
-
もっと 重大な責任を 持ってもらうとも 言われました。
#16524 / 79
He also said something about me taking on more responsibility.
-
布で拭き取られたような跡がありましたが➡
#12956 / 75
On them were found traces from being wiped with a cloth, but ➡
-
一晩 寝れなくて 授業が できないんだったら➡
#16007 / 79
If I couldn’t go one night without sleep and still teach lessons
-
現場周辺に ナイフは残されておりませんでした。
#12965 / 75
No knife was left near the scene of the crime.
-
夫に何をされるのかと考えると恐ろしくて…。
#4311 / 45
Scared when I thought what my husband would do to me...
-
実は私1年前に恋人にふられたんです。
#4313 / 45
Actually, I got dumped a year ago.
-
堺さんの死因は刃物で刺されたからじゃない。
#6423 / 48
Sakai-san’s cause of death was not a stab wound.
-
いつでも帰ってこられるようにだと思うんです。
#15151 / 78
Can always come home, I believe.
-
私にそっくりな姉がいてよく間違われるんです。
#6984 / 49
I’ve got a twin sister who looks just like me. People often get us mixed up.
-
嫉妬深い妻に監禁され続けた悲劇の被害者。
#4425 / 45
A tragic victim confined by his jealous wife.
-
殺害された橘さんとはどういうご関係ですか?
#8041 / 51
How did you know the murdered Mr. Tachibana?
-
男性が絡まれているのを見掛けたんですけど。
#13162 / 75
were fighting with a man, I saw it.
-
殺された青山さんによく似ていたんです。
#13164 / 75
He looked a lot like the dead Aoyama-san.
-
〈僕が知らされた真実はとても苦いものだったが…〉
#14707 / 77
<The truth I was told was very bitter...>
-
大変 不愉快な思いを されたとのことでした」➡
#16266 / 79
a great deal of unease and discomfort.”
-
大丈夫なの?やばいことに巻き込まれたりしないよね?
#5531 / 47
Is it safe? We won’t get involved in anything risky, right?
-
店の人に変な夫婦だって思われたよな。
#2471 / 42
The store (restaurant) person must have thought that we're weird spouses.
-
「橘さんが殺されたのは自分のせいだ」と。
#8112 / 51
Said, “it is my fault Mr. Tachibana was killed.”
-
もし奥さんの勘違いで殺されたんだとしたら→
#4533 / 45
I feel sorry for Natsumi Mikako
-
仲間の命が奪われたんですよ?そんな事って!
#8126 / 51
The life of a colleague was stolen away! That’s what!
-
これは秋田市で毎年夏に開かれています
#10184 / 55
First, the Akita Kanto Festival,
which is held every summer in Akita city.
-
野沢なつみさんは2回刺されて殺されてるんです。
#4560 / 45
Nozawa Natsumi died after being stabbed two times.
-
鍵は かけられたほうがいいんじゃないかな…。
#14804 / 78
But perhaps it would be better if you locked the door?
-
地場だからこそ秋田の魅力本当の魅力が感じられる
#10200 / 55
They would really be able to experience the true charms of Akita first-hand.
-
橘さんの命が奪われた理由もわからずに→
#8158 / 51
Without knowing why Mr. Tachibana’s life was snatched away→
-
俺はお前達のせいで文壇から抹殺されるんだ!
#6661 / 49
It’s your fault that I’ve been excluded from the literary world!
-
保護者の通行証も持っておられないようですし…。
#3680 / 43
(Honjo) You don’t appear to have a guardian pass...
-
あなたに 私の自己紹介をされる筋合いはありません。
#12897 / 75
There is no reason to have you give my self introduction.
-
なんか自分の人生が占領されてるような気がして…
#2680 / 42
I feel like my life is being invaded...
-
つけ込まれないようにちょっと明るい顔してみましょうか。
#4733 / 46
How about trying to look cheerful in order not to submit to them?
-
でも そもそも なんで単身赴任されていたんでしょうね?
#14977 / 78
But why were you living apart from your family in the first place?
-
彼が言うには エリート部門から地方に いきなり飛ばされるって→
#14980 / 78
He says that to be sent from the upper echelons to a local branch all of a sudden →
-
そうか あの人に睨まれたら出世への道はない。
#12934 / 75
I see. No promotions if you get a bad look from that person.
-
前の結婚生活にはどこか温かみが感じられた〉
#3726 / 43
I could feel some sense of warmth with my former family.〉
-
社会から隔絶された生活を送らざるを得ません。
#4237 / 45
have no choice but to isolate themselves from society.
-
90年頃にあっちこっちでたくさん計画されてさ。
#656 / 18
They were built all over the place in the nineties.
-
その友達に薦められて僕も読ませていただきました。
#6804 / 49
After my friend recommended the book to me, I gave it a read myself.
-
凶器に使われたとみられる鉄パイプや角材には➡
#12955 / 75
A steel pipe and squared lumber that thought to have been used as a deadly weapon ➡
-
指紋が検出されています。その指紋の該当者は?
#12957 / 75
As have fingerprints. Whose fingerprints are they?
-
しかし その際 犯人につながるような物証は得られなかった➡
#12988 / 75
However, at that time, nothing connected to the criminal was found. ➡
-
クソ!いいか?絶対に道警本部に先を越されるなよ!
#5843 / 47
Dammit! Listen, don’t let the HQ get ahead!
-
あなたはこの3年間で罪の意識に耐えられなくなり→
#6377 / 48
during the past three years, you have become unable to endure guilt, so
-
そんなこと言われたら患者さんが余計ムラムラしてしまって➡
#4852 / 46
If told such things, the patient becomes more eager,
-
どう責任 取るんだ? あ?出るとこって言われても…。
#13112 / 75
Will you take responsibility? Huh? Even if you say leave…
-
もう手術はできないと言われていたんですけど➡
#7016 / 49
I was told that they couldn’t operate on him, but➡
-
殺害されたあと遺体に火をつけられたようです。
#6517 / 48
It seems that after the murder the body was set on fire.
-
1分でも1秒でも一緒にいるのが耐えられない!
#12808 / 75
She couldn’t stand being with you even for one minute, even for one second!
-
家族からも見捨てられ職場でも出世の道が絶たれる。
#13317 / 75
your family would leave you and there would be no promotions at work.
-
だから俺は評論家連中にクソミソに言われたんだ‼
#6656 / 49
That’s why all the critics are attacking me!
-
「はるはる」言わないで。なんかこう…呼び捨てにされてるみたいで気分悪い。
#2566 / 42
Stop calling me "Haru haru". It's like…I feel sick when you call me by just my name [in a familiar way].
-
セクハラで訴えられたら主任教授の私の責任なんだぞ!
#5135 / 46
If she sues you for sexual harrassment, I’ll be held responsible as the head of the department!
-
刃物で数回腹部を刺された事による出血性ショック死。
#4686 / 45
Stabbed in the abdomen multiple times, died of blood loss.
-
途中で外されちゃったんですけど現場にも行きました。
#4195 / 45
I was removed halfway through, but I did go to the crime scene.
-
もう 後任の先生が決まってるから 無理だと 言われたそうだ。
#16512 / 79
was told that his successor had already been decided, and that it was therefore impossible to undo the decision.
-
嫌われていたのか…。もう やめてもらっていいですか?
#14976 / 78
- Or you were despised... - Should we just stop already?
-
そのあとなぜか急に捜査本部が縮小された。
#7829 / 51
After that, the investigation headquarters was suddenly curtailed.
-
遺体には 角材や鉄パイプで殴られた傷の他に➡
#12963 / 75
On the body, besides the marks from the lumber and steel pipe,➡
-
子育ては どのような点に気をつけてこられました?
#15082 / 78
What have you focused on in raising a child?
-
能力のない人が抜擢されたことが間違っている」と。
#5415 / 46
and unskilled person got chosen and that’s wrong.”
-
この家を管理されてる、隣のおばあちゃんだよ。
#823 / 22
This is granny from next door, who looks after this house.
-
教師の威厳が 保たれないからに決まってるじゃ ありませんか。
#15741 / 79
That the very dignity of the teacher is at stake, of course.
-
何枚も何枚も描かれてた。どれも本当に丁寧に…。
#15258 / 78
You drew so many. You put such care into each one...
-
3年前の事件後1度退院されたんですが…。
#6047 / 48
He was discharged after the incident three years ago...
-
潜入捜査で橘さんが殺された事が明るみになれば→
#8120 / 51
If it comes to light that Mr. Tachibana was killed in an undercover investigation→
-
彼女が生きてたら余計な事喋られちゃいますもんね。
#4563 / 45
She would say some unfavourable things about you were she alive.
-
歴史ある中学の 善良従順な気風が 損なわれる事態となった」
#16855 / 79
have trampled on the good name of our historic junior high school.”
-
道行く人に話し掛けては不審者扱いもされるんですけども
#10212 / 55
or just asked people
on the streets about Akita,
-
いやそれはそれで地域に愛される駐在さんみたいな感じで➡
#5619 / 47
It makes me feel like a local patrolman loved by his people
-
ただもう一つ同じ様に言われていたことがあります
#10234 / 55
At the same time, I would also be asked,
-
雇用における男女の均等な機会は確保されてきています」
#4149 / 45
men and women are guaranteed equal opportunity for employment.
-
この国では司法取引はまだ認められていないからね。
#4679 / 45
Seeing as plea bargaining is not yet accepted in this country.
-
予定していたバイトがね急に来られないっつって➡
#5738 / 47
One of the part-timers didn’t show up.
-
なじみがあると思われる場所は全て 行ってみたんですけど→
#14972 / 78
I went around to all of the places I thought I might know, →
-
患者が望まない限り病院外での接触は禁止されてます。
#5296 / 46
Meeting patients outside the hospital unless they ask you to is forbidden.
-
ええ。自分で消したのかそれとも誰かに消されたのか→
#3427 / 43
Yes. I don’t know if I crossed it out myself or if someone else did it→
-
ご主人は麻薬絡みのトラブルで殺害された可能性があります。
#7914 / 51
Your husband may have been killed due to trouble related to narcotics.
-
警察で始末書書かされましたよ。迷惑なのはこっちですよ。
#5913 / 47
They made me write a formal apology at the police station. I’m the one who’s troubled here.
-
サツキさんのお家は、お母さんが入院されていて大変なんです。
#1459 / 33
Satsuki's mother is in the hospital and it's rather difficult (for them) right now.
-
当時の入院患者の誰かに恨まれたりしてませんでしたか?
#6066 / 48
were any of the in-patients that day bearing a grudge against him?
-
誰かに恨まれていたような事はありませんでしたか?
#7735 / 51
Was there anything like someone holding a grudge against him?
-
野沢なつみさんの胸部には2回刺された痕があったんです。
#4449 / 45
Nozawa Natsumi was stabbed twice in the chest.
-
塩田は約100坪あり、季節や気候によって撒く海水の量は調節されます。
#223 / 1
An average farm is about 100 tsubo. Depending on the weather, the salt maker has to spray different amounts of sea water.
-
俺と結婚して人生にケチがついたみたいに思われたくないんだよ。
#2794 / 42
I don't want to feel like she's negative about life since being married to me.
-
ちょっとでも吸ったり吐いたりすると、術が解けて店の者に気づかれてしまう。
#755 / 19
Even the slightest breath in or out and my spell will be broken and you'll be noticed by the shop people.
-
ここでは仕事を持たない者は、湯婆婆に動物にされてしまう。
#793 / 19
People who don't have jobs get turned into animals by Yubaba.
-
...角花菊太郎氏と珠洲市の観光文化政策により現在まで存続されてきました。
#17 / 1
Fortunately, Mr. Kikutarou Kakuhana and Suzu City's tourism and culture policy work to see that the traditional method would continue.
-
石川県能登半島の人々は海に守られ、そして海の様々な恵みを享受し、暮らしてきました。
#3 / 1
For the people of the Noto Peninsula of Ishikawa Prefecture, the sea has always been a protector and a resource.
-
ほら…「愛情は自分が思っているほど上手に捨てられないものです」ってお父さんもラジオで言ってたよ。
#2644 / 42
See… the old man on the radio said "Love is when you can't bring yourself to throw it away".
-
毎日食べて、まあ手頃な値段で食べれるようなものじゃないと駄目だと思うんですよね。
#212 / 4
It has to remain affordable on a daily basis.
-
今でも、角花家五代目の豊氏、息子の洋氏と家族での作業が続けられています。
#18 / 1
Today, the 5th generation of Kakuhana family, Yutaka and his son Hiroshi continue the agehama style of salt making.
-
日本はその長い海岸線に恵まれた海洋国家とは言われてますが、今人々の生活が海と離れてしまっているので、...
#11 / 1
Though some say Japan is a seafaring nation, today many Japanese people are disconnected from the sea.
-
ほとんどの作業は一人で行われ、浜士と呼ばれる塩田作業を行う職人の腕によって取れる塩の質と量は大きく変わるのです。
#50 / 1
Most of this work is done by a "hamaji", a salt making craftsman. The quality and quantity of salt made is determined by the craftsman's skills.
-
天候に大きく左右される作業のため、昔から100日浜辺といい、1年間に塩田での作業が100日できれば豊作と考えられてきました。
#39 / 1
Because the work in the salt farm is affected by weather, there is a saying, "one hundred days on the beach", which means that if you can work one hundred days on the beach, then you will have a profitable year of salt making.
-
地域の学校から来る見学者や観光客が海と海からもたらされる恵みである塩について改めて考える場所としても利用されてきました。
#30 / 1
Local schools and tourists come here and learn about the precious benefits that the sea and sea salt have to offer.
-
だから…あ~なんか楽しいからアイツともう一度暮らしてもいいかなとか…なんか。アイツともう一度口喧嘩しながら暮らすのもいいかな…なんて..そんな思い付きだけじゃもう1回は始められないんだよ。
#2650 / 42
So I can't start things with him again just because I think "Maybe it's OK to live with him again because it's fun" or "Maybe it's OK to live with him again even though we argue".