-
もう!
#12862 / 75
Ugh!
-
もう…。
#7477 / 50
Ugh…
-
だって もう→
#14407 / 77
I mean, ->
-
えっもう!
#7290 / 50
What, jeez!
-
もう…危ない!
#3760 / 43
Watch it!
-
もう大丈夫。
#734 / 19
You're already OK.
-
えっ、もう?
#1359 / 31
What, already?
-
- もう いい。
#16276 / 79
That’s enough.
-
もう大丈夫 大丈夫。
#14344 / 77
It’s alright. It’s okay.
-
えっ もう限界?
#12810 / 75
Huh? You’ve already had enough?
-
もう1杯。
#15882 / 79
One more!
-
もう知らない!
#1646 / 35
I'm done with you!
-
もう一回。
#6261 / 48
One more time.
-
もう みんな マドンナ。➡
#15597 / 79
“Madonna”, that’s all anyone ever asks.
-
もうメチャクチャだ。
#5885 / 47
This is a mess.
-
もう落ち着いた?
#1294 / 31
Are you settled in yet?
-
もう来るよ。
#14170 / 77
He’s coming soon.
-
もうちょっと…。いけ!
#14700 / 77
Just a bit more... Go!
-
もういいだろ。
#7089 / 49
Surely that’s enough already?
-
もう…違うって!
#7610 / 50
Ugh… I said you’re wrong!
-
もういいです。
#15324 / 78
That’s enough.
-
良雄 もういい。
#15325 / 78
Yoshio, that’s enough.
-
天ぷら もう1杯。
#15876 / 79
One more “tempura”.
-
もう十分すぎるよ。
#15059 / 78
You've already done more than enough.
-
あっ もう こんな時間…。
#14550 / 77
Ah, it’s so late...
-
もう大丈夫なの?
#3815 / 43
Are you OK?
-
先生…私もうダメ。
#5384 / 46
Doctor… I can’t anymore.
-
だからもう一…。あっ。
#2893 / 42
And so one more.. - Ah...
-
もう壊れたよ。
#7528 / 50
Is broken already.
-
もうちょっと もうちょっと…。
#14698 / 77
Just a bit more, just a bit more...
-
働けよ!本当にもう!
#3457 / 43
Get to work! I’ve had enough!
-
もう そう言うな。
#15278 / 78
Come on, don't say that.
-
団子。 もう一皿。
#16329 / 79
One more plate of “dango”.
-
もうしゃんとしてちょうだい!
#518 / 18
Now pull yourself together.
-
ああそれともう1つ。
#8213 / 51
Oh, and one more thing.
-
もうじきだよ。
#542 / 20
We're almost there.
-
おとうさん、もう帰ろうよ!
#660 / 18
Dad, let's go back already!
-
今はもう見えない。
#6817 / 49
I can’t see it any more.
-
もう消えてしまった。
#6819 / 49
It disappeared.
-
すいません。 もういいですか?
#15023 / 78
- I'm sorry. - Is that all?
-
もう明かりが入った。
#706 / 19
The lamps are already in place.
-
あの…。もう帰ってください!
#7925 / 51
Please.... Please, just leave!
-
この野郎!本当にもう本当に…。
#3858 / 43
This little punk! Really, truly...
-
もう半年以上経つのに→
#15145 / 78
Over half a year ago, →
-
こんな 茶番 もう やめて
#16699 / 79
Let’s leave this farce
-
あらもうそんなになるかい。
#7491 / 50
No way, has it been that long?
-
ああ もう始まってるよね。
#14155 / 77
Ah, it has already begun.
-
悪い。 俺 もう出かけなきゃ。
#13654 / 76
Sorry, I’ve gotta go too.
-
あっ、もうこんな時間か。
#1371 / 32
Oh, is it such a time (so late) already?
-
《もう来たのか》
#5506 / 46
《Did she come already》
-
香たちって もう来てる?
#14227 / 77
Kaoru and the others, are they already here?
-
こんな時間なの? もう。
#14740 / 78
Is it already that late?
-
いや もういい!もういい!
#13744 / 76
Enough already! Enough!
-
チェンジだチェンジ!ああもう!
#6072 / 48
I want a change! A change!
-
もうよろしいでしょうか?
#4538 / 45
Is that all?
-
これもう下げようね。
#3566 / 43
Let’s put this stuff away.
-
あらもうそんなになるかい?
#7666 / 50
No way, has it been that long?
-
もう切るよ。 電話ありがとね。
#14338 / 77
I’m hanging up now. Thank you for calling.
-
私にはもう無理だ。
#4710 / 46
I can’t do this anymore.
-
だから もう… ケンカしないで。
#14966 / 78
So don’t fight anymore.
-
それ以上は もう結構です。
#12951 / 75
Nothing more is needed.
-
もう頑張ることないですよ。
#4777 / 46
There is no need to work hard anymore.
-
もう9時よ9時!
#7343 / 50
It’s already 9 o’clock. 9!
-
もう こんなポンコツ鍛えてもらってる➡
#13502 / 75
Sorry you have to train this dummy. ➡
-
おい…もう…見えないしもう。
#3279 / 44
Hey….I cannot see.
-
はい。 あっ ごめん。 もう1回。
#14054 / 76
Here we go. Sorry, one more.
-
もう元気になったから。
#14600 / 77
She’s feeling better.
-
え?もう5年かな。
#7490 / 50
What? Already 5 years, I guess.
-
何してんの!早く!もう…。
#7040 / 49
What are you doing? Quickly! Now!
-
もうこんな事で泣かない!
#3554 / 43
Don’t cry about such a thing!
-
もうやめろ やめてくれ!お願いだ~‼
#12809 / 75
Stop it already, stop it! Please!!
-
あっ あのねもう ビール終わるんで→
#14380 / 77
Ah, we’re almost out of beer ->
-
ごめんねもうちょっとでできるから。
#6702 / 49
Sorry, it’ll be ready soon.
-
- もう1軒と 参りましょう。
#16432 / 79
Let’s move on to the next place.
-
もう失敗は嫌なのよ!
#2627 / 42
I don't want to fail again!
-
だからもう修羅場だよ。ものすごい修羅場。
#3656 / 43
So it’s a scene of carnage. A terrible scene of carnage.
-
もうあそこに行きたくな~い。
#4694 / 46
I don’t want to go there anymore.
-
良雄本当ごめんな。もういいよ。
#3692 / 43
Yoshio, I’m really sorry. It’s fine.
-
すばるにもう会わないでもらえる?
#14464 / 77
but can you not see Subaru anymore?
-
もうなんだよこの寒さ。
#7324 / 50
Jeez, why is it so cold?
-
もう…つきあいきれないけどしかたなく➡
#3248 / 44
I cannot walk with you anymore➡
-
もう死んじゃってるのかもしれない。
#4795 / 46
I may already be dead.
-
もう汽車もバスも全部止まってる。
#3325 / 44
The trains and busses have all stopped running.
-
こっち戻ってもう何年だい?
#7478 / 50
How many years has it been since you came back?
-
もう友だちができたのかい?
#1346 / 31
You made a friend already?
-
もう1軒 行きましょうか?
#16713 / 79
So, shall we go to one more place?
-
頑張れ 頑張れ 頑張れ!あっ… もうダメだ。
#14181 / 77
Go, go, go! Ah... So close.
-
もうまいっちゃいましたよ。
#5516 / 47
I’m beat.
-
あっもうご飯出来てるよ。
#3483 / 43
Hey, I already made dinner.
-
嘘は もう こりごりだ。
#16288 / 79
I’m fed up of lies already.
-
シチューはもうちょっと待ってください。
#15274 / 78
The stew will be a little bit yet.
-
⦅もう死んじゃってるのかもしれない⦆
#5035 / 46
⦅I may already be dead. ⦆
-
⦅ここにはもう二度と来るな⦆
#7143 / 49
“Don’t come here again.”
-
もう びっくりさせないでよ。
#12776 / 75
Don’t scare me anymore.
-
私はもう1人で大丈夫だ。
#7183 / 49
I’m OK on my own from now on.
-
パパもうどこにも行かないで。
#7711 / 51
Dad, don’t leave anywhere anymore.
-
あの年でもうそんな事やってるの?
#3698 / 43
He’s already doing that kind of that at his age?
-
もうちょっと落ち着いた人がいいよ。
#2748 / 42
A little bit more composed person would be better.
-
いや もう 気にしないでよ。
#15055 / 78
Come on, don’t let it bother you.
-
ああその話ならもう終わったよ。
#7401 / 50
Oh, that story is over already.
-
もう結婚してないからだよ。
#2802 / 42
Because we're not married anymore.
-
もう2人とも頼むよ。
#5902 / 47
Give me a break, you two.
-
えっ嘘でしょ?もういいから行きなさい。
#7953 / 51
What, you have to be kidding! Okay, okay, get going.
-
もうここへは来ないでください。
#7960 / 51
Please do not come here anymore.
-
抜け目ない家路ちゃんならもう知ってるでしょ?
#3881 / 43
You’re very astute, you must already know?
-
もう手は打ってありますよ。
#3889 / 43
We still have options.
-
もう今は本当なんにも出来ない。
#3901 / 43
And now, I really can’t do anything.
-
だったら もう 退学させるべきだ!
#16186 / 79
We must expel them!
-
ああ~だから違うって!もういいよ!
#3455 / 43
Ahh! That’s why it’s wrong! That’s enough!
-
お義兄さんもうお姉ちゃんとは→
#14228 / 77
Brother-in-law, you know you and my older sister ->
-
もう一人の目撃者は?
#6046 / 48
What about the other witness?
-
もう一人の 下宿人だよ。➡
#15810 / 79
That’s the other lodger.
-
もう 目なんかもうくりくりしちゃって。
#13763 / 76
Those big, round eyes.
-
ちょっともうバツさん食べ過ぎだもん。
#3023 / 44
Come on, Batsu, you are eating too much.
-
もう一人娘だから心配で心配で。
#5596 / 47
She’s my only daughter so I’m really worried.
-
ん~もう5年になるかな。
#7665 / 50
Hm… it’ll be 5 years, I guess.
-
これはもう僕の本じゃない。
#3067 / 44
This is no longer my book.
-
もう3年も前の事ですから…。
#6196 / 48
It has been three years already...
-
これはもう我々だけじゃ無理だよ。
#5734 / 47
We can’t do this alone anymore.
-
もう頑張り過ぎるくらい頑張ったんですから➡
#4719 / 46
Because you have already worked too hard,
-
俺 もう がきじゃ ないんだからさ。
#17061 / 79
I’m not a kid anymore.
-
ほらちゃんと出勤してるしもう大丈夫ですよ。
#5297 / 46
Look, she even goes to work properly, it’s all fine now.
-
こんなの1人じゃ無理だよもう…。
#13001 / 75
I can’t do this alone…
-
大丈夫ですよ消毒しますね。いい…もう!
#5376 / 46
It’s all right, I’ll disinfect the wound. No!
-
こんなんでお前もう大騒ぎしちゃって。
#7434 / 50
This much and you make a big fuss
-
もうお互い恋もしてるんです。
#2859 / 42
You're already in love with each other.
-
もうおかげでいろんな事全部忘れちゃって…。
#3900 / 43
And because of that I’ve forgotten a lot of things.
-
あ~もう!お~し調子出て来た~!
#6994 / 49
Damn it! Ohhh I just started to feel a whole lot better!
-
すぐ終わるから。もう すぐ取るんだから…。
#14177 / 77
I’m almost done. Argh, you take it away so quickly...
-
もうすっかり筋肉も落ちちゃったけどね。
#7617 / 50
I’ve already lost all of muscles, though.
-
鍵は さすがに もう変わってるんですね。
#14799 / 78
The key’s already been changed, of course.
-
もういい加減にしてもらえませんか?
#4612 / 45
I’m getting a little tired of this.
-
もう一人 Bは明るくて友人も多い→
#13881 / 76
B was a cheerful guy with lots of friends
-
こうなったらもう…やるしかねえなもうこれ…。
#3184 / 44
Since it has become this way….. we have to di it…
-
いやいや!民間人のキミはもうここまでだ!
#5810 / 47
Nothing! A civilian like you shouldn’t do more than this!
-
やっちゃったなぁあ~!もう逃げようにも➡
#5878 / 47
I screwed up. Even though I want to run away
-
いつも気が利かないんだよ!本当にもう!
#3850 / 43
You’re always so awkward! Truly!
-
すみませんが仕事がありますので今日はもう…。
#4401 / 45
Sorry, but I have work to do, this is enough for today.
-
だから もういいんだよ財布のことは。
#13123 / 75
So, I don’t care about the wallet.
-
ああもう話になんねえ!先生呼べよ。先生!
#5961 / 48
I can’t talk with you. Call the doctor. Doctor!
-
頼むよもう今日だけは取っといてよ。
#7499 / 50
I’m begging you, take it just today.
-
もう2時間ですよいつ出発できますか?
#2947 / 44
(Takeyama) It has been 2 hours. When can you depart?
-
これはもう ほ… ほとんど天文学的な奇跡です。
#15235 / 78
That is truly an astronomical miracle.
-
あの看護師の…ほらもう辞めちゃった…。
#6061 / 48
From that nurse… The one who quit...
-
お顔を出すのがこっちで…もうちょっと。
#3538 / 43
Your face comes out here… A little more.
-
そういうものですよ!もう言いたくないけどさ。
#7637 / 50
That’s the way it is! I don’t want to say it, but…
-
今日は もうやめたほうがいいですね。
#13796 / 76
We should call it a day.
-
いいの。 もう ごちゃごちゃ言ってないで食べなさい。
#14824 / 78
That's enough. Stop complaining and eat up.
-
もう探しもしないよ書類書いて終わり。
#5612 / 47
I won’t even look for it. I’ll just fill in these papers and be done.
-
まあ ビジネスにはもう本当に厳しい人でしたね。
#14393 / 77
Well, he was a very strict in terms of business.
-
もう言ってやりたいことが心の中に➡
#5196 / 46
Things that I’d like to say to his face, deep in my heart
-
今のあなたはもう嫌われるにも値しない。
#13398 / 75
There’s no way to fix how the you now is hated.
-
これは一介の駐在にはもう無理だよ~!
#5763 / 47
is too much for a mere patrolman!
-
その言葉そっくり返すわお前。うわっもうしつこいしつこい!
#3254 / 44
I give those words right back at you. So stubborn, stubborn!
-
お~い!もうなんだよ俺の部屋だよ。
#7384 / 50
Hey! What, jeez, it’s my room.
-
もう話が全然わかんないなにを興奮してるの?
#7408 / 50
I don’t know what you’re talking about. Why are you so excited?
-
スプーンで もう こういう形で。味も入りますし。
#14138 / 77
with a spoon, just like this. It gives it good taste too.
-
もう1人はセレブの患者さんとかですか?
#4935 / 46
Is the other customer a celebrity patient or something?
-
バツさんだけならまだしももう1人増えちゃって➡
#7502 / 50
Fine if it’s just you, but you have one more person
-
で、もう一回左手を水で洗って、
#353 / 12
Then wash your left hand with water one more time, and..
-
いえいえ。もうそんな事私たちにはとてもとても。
#6010 / 48
Not at all. We wouldn’t even dream of doing something like that.
-
あなたもトイレですか?どうぞ僕はもう帰ります。
#5037 / 46
Are you also going to the toilet? Please, I’m already leaving.
-
うんもうずいぶん前になるけどずっとやってて➡
#7613 / 50
Yeah, it was a very long time ago, but I was always doing it
-
吉川さんにもう1回話を聞きましょう。
#4576 / 45
Let’s question Yoshikawa-san one more time.
-
こんな大事件手に負えないよもうモチベーション下がるな。
#5655 / 47
This case is too large for me to handle. It kills my motivation.
-
いちいち 褒めるなよ。 俺 もう 子供じゃないんだから。
#15397 / 79
Stop praising me every ten seconds, I’m not a kid any more.
-
≪もうぶっとい商談をまとめようと張り切ったのにさ≫
#5230 / 46
≪ though I was eagerly trying to conclude our business negotiations.≫
-
もういいってその話。本人も否定してんだからさ。
#7357 / 50
Enough of that story. He also denies it.
-
僕はもう早くこの町から出たいんだよ。
#7427 / 50
I want to leave this town already.
-
ああ~家路ちゃんにはもう随分世話になったなあ。
#3886 / 43
Ahh, you have taken very good care of me.
-
もう5年になるかな。あらもうそんなになるかい。
#7479 / 50
I guess it will be 5 years. No way, has it been that long?
-
そうそうこっちへ戻ってきてもう何年だい?
#7489 / 50
Oh right, right, how many years has it been since you came back?
-
今日は早いね。こっちへ来てもう何年だい?
#7664 / 50
You’re early today. How many years has it been since you came back?
-
そしてもう一つ私が気になっていたキーワード
#10227 / 55
Another word that caught my attention
-
今日はもういいぞ。帰って資料整理の続きでもしろ。
#4269 / 45
That’s all for today. Go back to your desk to continue the filing.
-
ここならあと500億は必要ですね。もうちょっとかな?
#3887 / 43
If we do it here, we’ll need another 50 billion. A bit more, eh?
-
紹介したんだからもうあなたの役目は終わりでしょ?
#2910 / 42
You introduced us so your obligation is over, right?
-
もう みんな 先に行っちゃったのかなと思って。
#14219 / 77
I thought everyone already left.
-
潜入していたもう1人の捜査官からは→
#8107 / 51
From the other undercover agent→
-
昨日帰ってくるときからもうその格好してたけど。
#3006 / 44
You were dressed like that when you came back yesterday.
-
ほっとけないのそういう性分なのそれにバツさんもう➡
#3034 / 44
Cannot leave things alone. That is how he is. Batsu also.
-
もうこの大雪で車出せないんだわ早いとこ頼むわ。
#3103 / 44
I cannot move the car in this heavy snow. Please do it soon.
-
今日はあの…シャワーでもうパッと終わらせようかなって…。
#3715 / 43
Today, I’ll just take a quick shower.
-
ねえねえこれからもう1軒行くんだけど一緒にどう?
#7949 / 51
Hey, we’re going to stop by one more place. Care to join us?
-
もう手術はできないと言われていたんですけど➡
#7016 / 49
I was told that they couldn’t operate on him, but➡
-
2歳の乳飲み子でしょうあもう乳は飲んでないか。
#3031 / 44
A 2-year old baby, right? Oh, I guess he does not breastfeed any more.
-
ムササビのもう一つの形だったんじゃないでしょうか?
#7153 / 49
was the giant flying squirrel in another form, wasn’t it?
-
もう何度も その苦さを味わっている気がした〉
#14417 / 77
felt like I had tasted this bitterness many times before>
-
もう 後任の先生が決まってるから 無理だと 言われたそうだ。
#16512 / 79
was told that his successor had already been decided, and that it was therefore impossible to undo the decision.
-
嫌われていたのか…。もう やめてもらっていいですか?
#14976 / 78
- Or you were despised... - Should we just stop already?
-
大丈夫もう誰もあなたのことを傷つけたりはしませんよ。
#5388 / 46
It’s all right, no one will hurt you anymore.
-
もうお互いに一度は相手の心を捉えた。そんな間柄です。
#2858 / 42
You already captured each others hearts once. It's that kind of relationship.
-
いいっていいって!もう…余裕ができてからでいいんだから。
#7505 / 50
I said it’s fine, it’s fine. It’s fine once you have some room to spare.
-
私は その奇跡に もう20年以上も巡り合っていません。
#15236 / 78
That miracle hasn't come into my life for over 20 years now.
-
いや 名刺持ってるお店はもう 全部行ってみたんですけど→
#14791 / 78
I had already tried going to all of the restaurants that I had cards for, →
-
もうね金持ちは上歩かないね地下地下歩いちゃってそれで➡
#5578 / 47
Rich people, now they won’t walk above the ground, they’re walking underground, you know,
-
もうさ必死に捜したよ2歳2歳だったよね?
#3029 / 44
I looked desperately. 2 years old. 2 years old, right?
-
ただもう一つ同じ様に言われていたことがあります
#10234 / 55
At the same time, I would also be asked,
-
塩にももうちょっと誇りを持ってやっていかなあかんと。
#58 / 1
We need to have more pride in our salt making.
-
潜入していたもう1人の捜査官から連絡を受けて→
#8092 / 51
Received contact from one more agent who had been undercover→
-
まあ日本のラーメンと今時点ではもう全然違う物になってますしねま。
#146 / 4
Well Japanese ramen is now completely different.
-
ラーメンていうのはもう日本のその文化と一緒で色んな多様性があってまあ、...
#147 / 4
There are all kinds of varieties, which are now part of Japanese culture...
-
一度失敗しちゃうと最初の時を上回るような何かが無いともう1回ってことにはならない…。
#2651 / 42
We failed once. I cannot help myself and think - what do we need in order to be better suited for each other. Like that time whe
-
だから…あ~なんか楽しいからアイツともう一度暮らしてもいいかなとか…なんか。アイツともう一度口喧嘩しながら暮らすのもいいかな…なんて..そんな思い付きだけじゃもう1回は始められないんだよ。
#2650 / 42
So I can't start things with him again just because I think "Maybe it's OK to live with him again because it's fun" or "Maybe it's OK to live with him again even though we argue".