-
言った>
#17083 / 79
she said.
-
あ~… いえ。
#13077 / 75
Ah… no.
-
言うな!
#15285 / 78
Don’t say it!
-
いってらっしゃい。
#16407 / 79
See you.
-
...て言います。
#92 / 7
... we say.
-
いってくる。
#15454 / 79
See ya.
-
そういえば→
#3681 / 43
(Schoolmaster) Now that you mention it→
-
すみませんどうも。いえ…。
#4220 / 45
Sorry for the intrusion. Not at all...
-
俺が言う。
#14043 / 76
I’ll tell the story.
-
言いすぎた。
#14057 / 76
I said too much.
-
いってらっしゃい。
#15698 / 79
See you later.
-
いってらっしゃい。
#15707 / 79
See you.
-
いってらっしゃい。
#16770 / 79
Goodbye.
-
言ってることと
#16284 / 79
What you’re saying
-
なかなか言いづらい。
#7603 / 50
It is difficult to say.
-
いってらっしゃい。
#16887 / 79
See you later.
-
いってきます。
#16406 / 79
See you later.
-
とてもいい 待遇で
#16448 / 79
with very good working conditions
-
ほら食うか?いえ。
#5191 / 46
You want some? No.
-
いい?いいですね。
#4741 / 46
Is this good? It’s great.
-
あっ。 そういえば➡
#16523 / 79
Ah, speaking of which
-
と いうのは?
#15527 / 79
What exactly do you mean by that?
-
そういう事 言わない!
#15081 / 78
Don't call it that!
-
ちょっといいですか?
#7447 / 50
Can I say something?
-
何が言いたい?
#7991 / 51
What are you saying?
-
いってきます。
#15697 / 79
See you later.
-
いってきます。
#15708 / 79
See you.
-
そういえば
#400 / 14
Now that you mention it..
-
もう そう言うな。
#15278 / 78
Come on, don't say that.
-
先生に言っとく。
#1465 / 33
I'll tell the teacher (for you).
-
いってきます。
#16860 / 79
See you later.
-
清って いいます。
#16863 / 79
Her name’s Kiyo.
-
そう言うなって。
#13790 / 76
Enough of that!
-
だから言ったのに…
#1510 / 33
That's why I told you... [to wait at Granny's instead]
-
いってきます。
#16886 / 79
See you later.
-
<東京と いうからには
#15867 / 79
<Since it says Tokyo in the name
-
春と言えば筍。
#2564 / 42
It's called bamboo shoots Haru.
-
いくら 理不尽とはいえ➡
#15371 / 79
However unreasonable that may be
-
まあ簡単に言えば→
#4639 / 45
To put it simply,
-
言ってる連中と 同じだ。
#15991 / 79
It’s the same as doing that.
-
何だっていうんです?
#16539 / 79
What is it?
-
何を 言ってるんだ?
#16080 / 79
What are you on about?
-
でたらめ言わないでください。
#7912 / 51
Do not tell me nonsense.
-
よろしく言っとくれー。
#1280 / 31
Give her my regards!
-
何言ってるんですか。
#3853 / 43
What are you talking about? (Laughter)
-
は~い!いってらっしゃい。
#14107 / 76
Ok! / See you.
-
言われなくても
#16675 / 79
You don’t have to tell me that
-
父は言ってた。
#14623 / 77
My father used to say,
-
「ただいま」と言いたかった
#3381 / 43
I wanted to say, “I’m home.”
-
面倒見も いいし。➡
#16743 / 79
and is good at looking after people.
-
何といっても
#16748 / 79
after all,
-
そういえば桃ちゃん➡
#7553 / 50
Speaking of which, Momochan
-
あれ?あれ…どこいった?
#4503 / 45
Huh? Huh...where is it?
-
クラブ休むって言って。
#1464 / 33
Tell them I'm going to skip the club (today).
-
ええ?言ってみろよ。
#4029 / 43
Right? Say something.
-
だから言ってやった。
#2505 / 42
That's why I told him.
-
今度からちゃんと言うの。
#3561 / 43
You have to say it from now on.
-
…って言いたいところだけど➡
#7231 / 49
...is what I’d like to say, but➡
-
何を言ってるんですか?
#5696 / 47
What are you saying?
-
言ったらパワハラに遭うぞ。
#5199 / 46
If you do, he’ll bully you.
-
法廷で言う事は一つ…。
#6298 / 48
there is one thing I’d say in the courtroom...
-
あんた 何言ってんの?
#13471 / 75
What are you saying?
-
何度も 言いますが➡
#16550 / 79
As I’ve said many times already
-
そう 言われてみると
#16585 / 79
Well, in that case,
-
何を言ってるんですか?
#7910 / 51
What are you saying?
-
何言ってんの?ねえ。
#3825 / 43
(Takeda) You’re not saying anything?
-
母から 言われてまして。
#15608 / 79
I was told to go by my mother.
-
しかし 短期間とはいえね➡
#13082 / 75
However, it’s not exactly short term. ➡
-
今更何言ってるんですか?
#7965 / 51
What are you saying now?
-
調子のいい事言って→
#5958 / 48
You’re saying convenient things
-
正直に言ったらどうです?
#6475 / 48
How about being honest?
-
トトロってちゃんと言ったもん。
#1385 / 32
He said he was a Totoro.
-
あっ そういえばさ…。うん。
#13686 / 76
Ah, speaking of which... / Yeah?
-
先生何言ってるんですか?
#7054 / 49
What are you saying, doctor?
-
違うって言ったでしょう。
#7574 / 50
I said it wasn’t me, didn’t I?
-
言ってあげなさいよ。ほら。
#2976 / 44
Come on. Tell him.
-
今は 亡き 親父が言った>
#15382 / 79
that’s what my - now late - father used to say.>
-
今は 亡き 母が言った>
#15384 / 79
That’s what my - now late - mother used to say.>
-
言いづらい事ずばり聞きますね。
#14372 / 77
You ask awkward questions without hesitation.
-
夏頃って言ってました。
#4140 / 45
In the summer, she said.
-
そんなことも言われました
#10286 / 55
"Well, Kyoto Maiko are better."
-
どうしたと いうんです?
#15961 / 79
What happened here?
-
言ったよな? 約束したろ。
#13917 / 76
I told you, didn’t I? You made a promise.
-
一番明るいとき、「こんにちは」て言います。
#96 / 7
When it's most bright, we say "good afternoon".
-
それで 嘘つけって言われて。
#13922 / 76
Then they called him a liar.
-
何度言ったら分かるんだ。
#6757 / 49
How many times do I have to tell you for you to understand?
-
何言ってんだ?君は。
#6778 / 49
What the hell are you on about?
-
おんぼろでしょ?ライターやるっていって→
#14501 / 77
It’s quite old right? To become a writer ->
-
そんな事は言ってないけど…。
#15027 / 78
That's not what I'm saying...
-
なんで2回言うんですか。
#3260 / 44
Why did you say that twice?
-
そう言われたら私には…。
#6348 / 48
Even if you tell me that...
-
いや言ってよ~!水臭いじゃ~ん!
#3816 / 43
Tell me! You’re so stand-offish!
-
いってきます。いってらっしゃい。
#7957 / 51
Take care. See you later.
-
働きたいとだけ言うんだ。
#798 / 19
Just say that you want to work.
-
だから さっきも言ったよな。
#13097 / 75
Listen, I just told you, didn’t I?
-
さっきと言ってる事が…!
#6460 / 48
But you just said...
-
知らないって言ってたし。
#4486 / 45
she said she didn’t know anything.
-
さっ、お礼を言って戻ろう。
#1429 / 32
Well, let's say our thanks and go back.
-
そんな寂しいこと言わないでください。
#5038 / 46
Don’t say such sad things.
-
嫌とは言わないよね。
#2511 / 42
Don't tell me you don't want to.
-
そう言ったのそっちだよ。
#4075 / 43
You’re the one that told me that.
-
はっきり言うなよそのとおりだけど…。
#3584 / 43
Well yes, but you don’t have to say it so frankly.
-
顔は…なんて言えばいいか…。
#4095 / 43
His face... how would you describe it?
-
パパいってらっしゃい!いってきます!
#7681 / 51
Take care, Dad! See you later!
-
こんな時に言いにくいんだけど…。
#4155 / 45
It’s not the best time to say this but...
-
それも大好きなコメディアンが言ってるわけ?
#6731 / 49
You mean, that’s something your favorite comedian said, too?
-
日野君がそこまで言う根拠は?
#6773 / 49
What reason do you have for saying that?
-
何よ…今さら無意味だって言いたいの?
#3717 / 43
What... You want to talk nonsense at this hour?
-
いや… そんな 恐ろしい事言わないでください。
#14982 / 78
Please...don't say such frightening things.
-
そういえば日野倫太郎先生は先日➡
#5277 / 46
Speaking of which, yesterday Dr Hino Rintarou
-
何度も言いましたよね。
#7355 / 50
I have said that several times, haven’t I?
-
奇妙というかちょっと面白いキャラクターが➡
#6846 / 49
strange or... Let’s say, slightly ‘interesting’ characters ➡
-
まあそのうち自分から言ってくれるって。
#7362 / 50
I think sooner or later he will say so himself.
-
誰を紹介しろって言うのよ!
#2765 / 42
Who should I introduce [to him]?
-
大丈夫だから。さっきから言ってるじゃない…。
#3820 / 43
It’s OK. Didn’t I tell you before?
-
言いたいことは 言わせてもらう。
#16112 / 79
I will say what I want to say.
-
そう言ってあげるんです。あの先生。
#4850 / 46
Tell them that. Um, professor.
-
お前…気持ち悪いって言うからさ。ええ?
#3347 / 44
You said…. You do not feel well. What?
-
軽はずみな事は言わないでください。
#7966 / 51
Do not say thoughtless things.
-
この前も言ったっしょいいって。
#7497 / 50
I said last time, right. It’s okay.
-
着いたら 手紙 書けと 言われてるんで。
#15703 / 79
I was told to write once I got here.
-
「部屋にこもって何も言わない」
#3960 / 43
She’s hiding in her room, not saying anything”
-
教頭が いいって 言うんだから
#16292 / 79
If the Vice Principal says it’s OK,
-
そう私に言われましても…。
#4526 / 45
Telling me that won’t...
-
でもそれ以上何も言わないまま→
#8113 / 51
But without saying anything more→
-
良雄はい。お父さんになんて言うの?
#3521 / 43
Yoshio, OK. What do you say to your father?
-
何バカなこと言ってんの。
#5063 / 46
Don’t be stupid.
-
≪それ どこで買ったの?いいじゃん≫
#13255 / 75
≪Where did you buy that? It’s nice≫
-
はい。朝起きたらなんて言うの?
#3540 / 43
OK. What do you say when you get up in the morning?
-
あっそう。まあ…失脚って言うんですか?
#3650 / 43
(Kozuke) I see. So… they’re saying I fell from power?
-
そしたらね泣きだして こう言ったの。
#13385 / 75
And she started crying and said this:
-
リノベーションと言っても固く考えないで
#10317 / 55
Revival sounds difficult,
-
暗いとき...暗いときは「こんばんは」て言います。
#105 / 7
When it's dark... When it's dark, we say "good evening".
-
でたらめな事言ったんだろうってな。
#7828 / 51
Must have said some bullshit, you know.
-
小学生の頃 父さん言ったんだよ。
#13467 / 75
When I was in elementary school, Dad said so.
-
随分いい人になったんですね。
#15030 / 78
You’ve turned into quite the nice guy.
-
ペットって言うなよ!家族娘だよ。
#5835 / 47
Don’t call her a pet! She’s my daughter.
-
わかったいってらっしゃい。いってきます。
#7680 / 51
All right, take care. See you later.
-
すいません お言葉に甘えます。いってらっしゃい。
#14105 / 76
Thank you very much, we’re taking you up on your offer. / Off you go.
-
周りから何を言われるか分からない。
#5429 / 46
you don’t know what those around you will say.
-
あなたに言われたくありませんね。
#6471 / 48
I don’t want to hear that from coming from you.
-
教頭さんが 決めたっていうのは➡
#16724 / 79
I heard that the Vice Principal arranged it.
-
あのときは映画って言ってたぞ。
#7521 / 50
At that time you said it was a movie.
-
あなたに言われたくありませんね。
#8048 / 51
I do not want to be told by you.
-
母ちゃんが入院してるって言ってたな。
#7554 / 50
He said his mother is in the hospital
-
何だ?何を探してるのか言ってみろ!
#12742 / 75
What is it? What are they looking for—say it!
-
なんであんな事言ったんですか?ん?
#6090 / 48
Why did you say something like that? Hm?
-
いつでもいいよって言ってくれるけどさ➡
#7634 / 50
He says anytime is fine, but
-
いや言う言うよ言わせてくださいよ。
#7640 / 50
No, I’ll say it, I’ll say it. Let me say it.
-
ああいうのをな大切に育ててるなんて→
#14850 / 78
Someone who could raise something like that so carefully →
-
えっ?みらいちゃん 今 何て言った?
#12778 / 75
Huh? Mirai-chan, what did you say just now?
-
でも そのテレビ…収録って言うんだっけ?
#14316 / 77
But that TV... filming? Is that what it’s called?
-
君は一体何が言いたいんだ?
#7160 / 49
What the hell are you trying to say?
-
とにかく 今さら簡単に受験やめるとか言わないで。
#14955 / 78
At any rate, you can't just say that he should give up on the tests now.
-
会議で 話し合うと いうことで どうでしょう?➡
#15996 / 79
How about we discuss this in a meeting?
-
泊まるとこないんだろう文句言うな!
#3222 / 44
Stop complaining! You do not have a place to stay.
-
奥さんが嘘をついてるって言うんですか?
#4296 / 45
Are you saying she’s lying?
-
想像力が豊かというか呆れちゃうね。
#5889 / 47
you have a rich imagination or should I say ridiculous.
-
それは直接言う勇気がないからですよ。
#7460 / 50
That is because I do not have the courage to say it to him directly.
-
あれから良雄にも言って聞かせた。
#15220 / 78
Yoshio has heard it many times since.
-
そういうことは 聞こえるように 言うもんじゃない。
#15757 / 79
You don’t say things like that so that people can hear!
-
何も覚えてないくせによく言うよ。
#3989 / 43
You say so even though you can’t remember anything.
-
優しさが減り僕達の仕事でいえば➡
#6573 / 49
Our kindness decreases, and in the case of our work,➡
-
何言ってんだかわかんねえよ。
#4047 / 43
I don’t know what you’re talking about.
-
僕の大好きなコメディアンはこう言っている。
#5075 / 46
favourite comedian said,
-
そういうものですよ!もう言いたくないけどさ。
#7637 / 50
That’s the way it is! I don’t want to say it, but…
-
言いたくないなら言わなくてもいいじゃん。
#7638 / 50
If you don’t want to say it, then don’t say it.
-
何言ってるんですか?何してんのさ?
#3045 / 44
What are you talking about? What are you doing?
-
いいの。 もう ごちゃごちゃ言ってないで食べなさい。
#14824 / 78
That's enough. Stop complaining and eat up.
-
駄目だ 駄目だって 言われてきたのに。
#16874 / 79
I was always being told “No. That’s bad.”
-
やぶ医者そんなことは言われなくても分かってる。
#7173 / 49
Quack! I know that much without being told.
-
青山は言った「このことが周りに知れたら➡
#13316 / 75
Aoyama said, “if those around you find out ➡
-
一介の駐在ってさりげなく傷つくことを言うな。
#5676 / 47
Don’t call me a mere patrolman, it’s insulting.
-
ねぇ日本文学界の至宝といわれてるのは➡
#6708 / 49
Listen, they call him the most valuable asset of the Japanese literary world,➡
-
習い事が いっぱいあるからって言ってましたよ。
#14906 / 78
He said it's because he has a lot of studying to do.
-
まあ それがあだとなったというか→
#14396 / 77
But I guess that got the best of him ->
-
言われるわけよ。社長候補だったんですか?
#3648 / 43
You were a candidate for company president?
-
だから何回言えばわかってくれるんですか。
#3139 / 44
How many times do I need to repeat myself to have you understand me?
-
もう言ってやりたいことが心の中に➡
#5196 / 46
Things that I’d like to say to his face, deep in my heart
-
だから絶対にいらっしゃいませ、とは言わない。
#116 / 6
So you will definitely not be greeted as you would in a store.
-
- 月給を上げてやると 言われたのか?
#16521 / 79
He told you he was going to give you a pay rise?
-
彼女に何か言いたいことがあるのなら➡
#5285 / 46
If she has something she’d like to say,
-
ちょっといいからタダ働きさせるのは申し訳ない。
#3258 / 44
Come one, I cannot make you work for free.
-
何を言ってるの本当…。なんか新しい歌知ってるでしょ?
#3789 / 43
What are you saying? You must know some new song?
-
本人はやってないって言ったんですけど→
#8002 / 51
The person said they didn’t do it, but→
-
犯人扱いされたその子の言う事なんて→
#8005 / 51
Treated as a criminal, what that child said→
-
これは日本の伝統楽器の三味線っていいます。
#358 / 13
This is the traditional Japanese instrument which is called a "shamisen".
-
僕の大好きなコメディアンはこう言っています。
#5478 / 46
My favourite comedian once said,
-
もし 反動が恐ろしいなどと 言った日には➡
#16231 / 79
If we keeping worrying about an intense reaction
-
うーん…。そういえば看護師の人たちとは→
#6069 / 48
Hm… Now that you mention it, with the nurses
-
僕の大好きなコメディアンもこう言っています。
#6584 / 49
My favorite comedian says the same thing.
-
その事を警察に言わなかったんですか?
#6081 / 48
didn’t you say that to the police?
-
〈親友の家に寄った事は言わなかった〉
#13802 / 76
I didn’t mention that I’d stopped by at a friend’s place.
-
一応事前に言っておこうと思ってな。
#4590 / 45
I figured I’d say this in advance.
-
僕の大好きなコメディアンはこう言っています。
#7158 / 49
My favorite comedian says...
-
「まあ秋田美人ですね」とよく言われました
#10232 / 55
In response, I was often told,
"You are such an Akita-beauty!"
-
いるというか説明しづらい状況なんですけど。
#5635 / 47
Kind of staying, it’s hard to explain.
-
何年もほったらかしにしておいてよく言うよ。
#3592 / 43
Give me a break, you’ve been ignoring me for years.
-
人間 生きてるだけで丸儲けってテレビで言ってました。
#14873 / 78
I heard someone on TV say that for humans, just living is worthwhile by itself.
-
喫茶店でも話聞いたって言ってたよな。
#5660 / 47
You said you heard people talk even in the cafe.
-
文句なら 面と向かって 言ってもらいたいもんです。
#15906 / 79
If someone’s got a problem with me I wish they would tell me to my face.
-
そうやって言ってくれる様にもなりました
#10290 / 55
and compliment on how beautiful
and charming they are.
-
いいように利用されたっていうのかな…。
#14401 / 77
he was used...
-
ああいうの作ってくれたりな手間かけちゃって…。
#3168 / 44
You made something like that, and made you go out of your way…
-
お受験しろって言ったのも忘れちゃったの?
#3699 / 43
Did you forget I told you he has to take a test?
-
お父さんは病院に寄ると言ってんだしよ。
#1652 / 35
Your Dad said he'll stop by the hospital. [to check on Mom, so don't worry]
-
そこの民間人お前よ想像で物を言うな。
#5781 / 47
Hey, you civilian! Don’t just make things up.
-
落ちる時は一緒だってさっきあなた言ったわよね?
#4807 / 46
Didn’t you just say that if I fall, let’s fall together.
-
この口が言わせんのか!お前…。痛いです痛いです!
#3861 / 43
Doesn’t this mouth speak? You... That hurts! That hurts!
-
そこまで言うからには信じる根拠があるんですよね?
#7969 / 51
You have a base for saying such a thing, right?
-
ん?無茶言わないでください。法定速度がありますから。
#6455 / 48
Hm? Don’t be absurd. There is a speed limit.
-
少しだけね取っといて。ん~便利屋って言ったって➡
#7500 / 50
Take just a little. Hm… you said a handyman?
-
でも奥さん1回しか刺してないと言ってるんです。
#4450 / 45
Yet your wife claims to only have stabbed her once.
-
単に学問を教えると いうことでは ありません。
#16228 / 79
Is not just about teaching academic knowledge.
-
ええご主人の不倫が動機だと言ってます。
#4480 / 45
She says her motive was her husband’s affair.
-
はあ?何急に親みたいな事言ってんの?
#3987 / 43
What? Why are you suddenly talking to me like a parent?
-
でもそれで儲かってるかって言われたら…みんな苦しいけど。
#7571 / 50
But then being told I am making money because of that… everyone’s awkward.
-
不倫なんて絶対する人じゃないって言ってました。
#4525 / 45
also says that she is not a cheater.
-
パンだけでいいから食べさせようって言ったばっかり。
#3550 / 43
I just said I’d make him eat, but only bread would be fine.
-
風間先生評論家どもの言うことなどほっときましょう。
#6630 / 49
Dr. Kazuma, why don’t we just ignore what those damn critics say?
-
メイは、毎日毎日、まだ出ない、まだ出ないと言います。
#1543 / 34
Every day, Mei says "still nothing grew", "still nothing grew" (came out of the ground).
-
だからそうだと何度も言ってる。では答えてください。
#4616 / 45
That’s what I’ve been saying. Then answer this.
-
なぁ 教えてくれ! 本当なのか?さっき言ったことは!
#12818 / 75
Hey, tell me! Was it true? What she said just now!
-
留学するって言ってました。そのために貯金してるって…。
#4135 / 45
She said she was going to study abroad. That she’d been saving up money for it...
-
一介の駐在は交番に戻れって言われるのが始末。
#5675 / 47
You’d just be told to go back to your police box like the mere patrolman that you are.
-
ここの鳥居...鳥居て言うのは、こういう風に書きます。
#71 / 2
This torii... "Torii" is written this way.
-
わかりました。そこまで言うなら裏を取ってきます。
#6216 / 48
Understood. If you so insist, I’ll go get the evidence.
-
それはよ絶対口に出して言っちゃダメだぞ。
#5198 / 46
You should never say then aloud.
-
はい。そして、私が帰るとき...帰るときは「さようなら」て言います。
#104 / 7
Yes. And then, when I go home.. when I go home, I say "goodbye".
-
何が言いたいんだよ?聞きたいのはこっちです。
#3197 / 44
What are you trying to say? I am the one with the questions.
-
公式も分からない 数学教師の 言うことは 全然 分からない。
#16003 / 79
A maths teacher who doesn’t even understand formulas... I don’t understand a word he says.
-
もっと 重大な責任を 持ってもらうとも 言われました。
#16524 / 79
He also said something about me taking on more responsibility.
-
こいつが自分の口でお父さんって言ってくれるのを➡
#7364 / 50
For this guy to say “father” to me from his own mouth
-
僕の口から 言うわけには いかないのですが。
#16075 / 79
I can’t say anything, but...
-
私の事は遊びじゃないって言ってくれたし→
#4316 / 45
Since he said he wasn’t just playing with me
-
嘘を ついていない俺に 嘘つきと 言うとは➡
#16116 / 79
Calling me, who is not a liar, a liar
-
できないものは できないと 正直に 言っただけです。
#15624 / 79
I just said honestly that I couldn’t do what he was asking.
-
先生も、もう少しで、退院できるだろうって言ってたよ。
#1322 / 31
The doctor was saying that she'll probably be able to leave the hospital soon.
-
今日の夕方。何も言わないでふらっと出て行って…。
#3938 / 43
This evening. She took off without saying anything.
-
絶世の美女が現れると。絶世の美女っていうけどさ。
#3071 / 44
That a matchless beauty will appear. They say, “a matchless beauty.”
-
私のこと「何でも知ってる」って二度と言わないで。
#2598 / 42
Don't say again that you know everything about me.
-
Bの夢の話を聞くのが好きだと言った。
#13891 / 76
He liked to ask B about his dream.
-
はい。そして、寝るとき...寝るときは「お休みなさい」て言います。
#100 / 7
Right. And then, when we sleep.. when we sleep, we say "good night".
-
彼が言うには エリート部門から地方に いきなり飛ばされるって→
#14980 / 78
He says that to be sent from the upper echelons to a local branch all of a sudden →
-
介護ロボットを作らないかと言ってきたんだよ。
#13998 / 76
And make a care robot, he started asked.介護ロボットを作らないかと言ってきたんだよ。
-
そんなこと言われたら患者さんが余計ムラムラしてしまって➡
#4852 / 46
If told such things, the patient becomes more eager,
-
どう責任 取るんだ? あ?出るとこって言われても…。
#13112 / 75
Will you take responsibility? Huh? Even if you say leave…
-
噂によると 校長さんより お給料 もらってるって いうじゃない。
#15673 / 79
If the rumors are true, he earns more than the Principal does.
-
もう手術はできないと言われていたんですけど➡
#7016 / 49
I was told that they couldn’t operate on him, but➡
-
そう言うばかりで何もしていないじゃないですか。
#5534 / 47
You keep saying that, but you won’t actually do anything.
-
言ったじゃないですか。警察官の言葉とは思えないな。
#6092 / 48
you made it sound like it. Not words a police officer should say.
-
だから俺は評論家連中にクソミソに言われたんだ‼
#6656 / 49
That’s why all the critics are attacking me!
-
「はるはる」言わないで。なんかこう…呼び捨てにされてるみたいで気分悪い。
#2566 / 42
Stop calling me "Haru haru". It's like…I feel sick when you call me by just my name [in a familiar way].
-
舞妓文化というとやっぱり皆さんもそうだと思うんですけど
#10283 / 55
Maiko culture is after all, for everyone here as well I think,
-
もう 後任の先生が決まってるから 無理だと 言われたそうだ。
#16512 / 79
was told that his successor had already been decided, and that it was therefore impossible to undo the decision.
-
浮気して帰ってくる日はお姉ちゃん わかるって言ってた。
#14543 / 77
My sister was saying she could tell you came home after being unfaithful.
-
いきなりあの、はい、芸者さんになりましたっていうのはなくて、
#273 / 9
It's not just suddenly "yes, you're a geisha now"..
-
嫌だとか、帰りたいとか言わせるように仕向けてくるけど、
#797 / 19
She'll say no, or try to trick you to say you want to leave, but
-
それバツさんのせいでしょ。悪かったって言うなよお前もう。
#5920 / 47
That’s Batsu-san’s fault. I said I’m sorry, don’t bring it up anymore.
-
部外者の自分が こんな事言うのもなんなんですけど→
#15141 / 78
I know I am saying this as an outsider, →
-
便利屋っていっても除雪かペットの散歩ばっかじゃないか。
#5513 / 47
I’m supposed to be a handyman, but all I do is snow removal and walking people’s pets.
-
そんな礼服で出てきて奥さんに なんて言ってきたの?
#14217 / 77
What did you say to his wife wearing that formal suit?
-
ただもう一つ同じ様に言われていたことがあります
#10234 / 55
At the same time, I would also be asked,
-
今私が言った事は検察が責任を持って遂行します。
#4643 / 45
The prosecutor will arrange what I have told you today.
-
プロになってもやっぱり、難しいというか、うん。かなりあれですわ。
#47 / 1
Even for professionals, it's a challenging process.
-
予定していたバイトがね急に来られないっつって➡
#5738 / 47
One of the part-timers didn’t show up.
-
あのう、ま吉田ブラザースて言った有名な三味線の人達がいる
#360 / 13
There are famous shamisen people called the Yoshida Brothers
-
本人もこう言っておりますのでまだ教授は無理のようですね。
#4977 / 46
The man himself says so, so making him a professor seems impossible for now.
-
どうせ私が断ると見越して「慰謝料払おうか」って言ったの。
#2514 / 42
In any case he knew what I would tell him when he asked me "Should I pay you alimony?"
-
「名言は好きだが名言を言おうとする奴は嫌いだ」。
#5076 / 46
”I love famous quotes but I hate people who try to come up with them.”
-
「2階くらいから 飛び降りて腰を 抜かすやつが あるか」と言ったから➡
#15365 / 79
He just asked me “What kind of idiot jumps out of a second floor window and puts their back out?”
-
まあ長時間に渡って炊きますのでね、まあ辛いといえば辛いですね。
#49 / 1
It's a long and physically challenging process.
-
お母さん風邪だっていうんだから、次の土曜にゃ戻ってくるよ。
#1653 / 35
They said Mom just has a cold, so she'll be back next Saturday.
-
月給が 上がらなくても いいから ここにいたいって 言ったんだが➡
#16511 / 79
said that he didn’t care about his salary, and would rather stay here, but
-
2歳のときに別れたっていうもの。写真を1枚もらったけどさ➡
#3030 / 44
Said that he was separated at 2 years old. Got 1 picture.
-
欲しい物なら何でも与えてくれる親の元に育ったっていうことね。
#12780 / 75
Was being raised by parents who give you whatever you want.
-
2~3日入院すれば元気になるし先生も奇跡だと言っていた!
#3297 / 44
He will be fine after 2~3 days in the hospital, and the doctors said that it was a miracle!
-
結婚してたらさとことん殴り合ってどっちかが力尽きるまでいっちゃうんだよ。
#2806 / 42
When you're married, you fight until the end, you go until one person has no strength to continue.
-
といいますのも 彼とは個人的に話をしたことはないんです。
#13078 / 75
Or should I say, I have never personality spoken with him.
-
で、鳥居ってなんやろうと言ったら、鳥居は神社の入り口の門のことです。
#77 / 2
Lit: So, if you say "what is a torii", a torii is a gate of the entrance of a shrine.
-
いわゆるでも普通に浅草って言いますと、やっぱりあの、旦那衆と言いまして、...
#889 / 10
But as for Asakusa as it is usually called, then of course one would say gentlemen, ...
-
ほら…「愛情は自分が思っているほど上手に捨てられないものです」ってお父さんもラジオで言ってたよ。
#2644 / 42
See… the old man on the radio said "Love is when you can't bring yourself to throw it away".
-
日本はその長い海岸線に恵まれた海洋国家とは言われてますが、今人々の生活が海と離れてしまっているので、...
#11 / 1
Though some say Japan is a seafaring nation, today many Japanese people are disconnected from the sea.
-
だからそういった意味で何でも言うことを聞いて、いつでも受け入れてくれるメイド喫茶っていうのはここまで発展して儲かってるし、...
#113 / 6
So maid cafes where waitresses are obedient and compliant have developed and been profitable this much, and...
-
天候に大きく左右される作業のため、昔から100日浜辺といい、1年間に塩田での作業が100日できれば豊作と考えられてきました。
#39 / 1
Because the work in the salt farm is affected by weather, there is a saying, "one hundred days on the beach", which means that if you can work one hundred days on the beach, then you will have a profitable year of salt making.
-
昔の作り方を皆に見てもらいたいっていうのが、一番なんで、なるべくは、この昔の作り方だけはずっと守って生きたいなとは思ってるんですけどね。
#25 / 1
I just want people to see how we used to make salt, so I hope I can keep this technique.