DELVIN DATA DEMO
View All:
Segments |
Clusters
What is This?
What is Delvin Data Demo?
Here at Delvin, we feel that one of the greatest challenges in learning a foreign language is making the jump from "book learning" to understanding real-life language. This is especially true with a difficult language like Japanese. Many have argued that having large amounts of comprehensible input is a key requirement for language acquisition (Input Hypothesis, Antimoon, AJATT). And it's all the more effective if the input is fun and incremental.
Native-language content by itself is not sufficient to do this well. Learners need accurate translations and word-by-word breakdowns of material for it to be really useful. So it seems like what's needed is not just better apps, but better data. Taking Japanese as an example, there are countless learning apps and sites, but only a handful of high-quality datasets that power them, like the ubiquitous JMdict and Tatoeba. Tatoeba is great, but is relatively lacking in audio/video and most of its sentences are not natural, native text but derived translations. What if there was an open dataset designed for the purpose of providing authentic comprehensible input?
Inspired by this, we've been working on an experiment called Delvin Data. Our idea is start with an open, structured database of language, based on video clips from authentic, immersive sources (e.g. those meant for natives). Authentic video makes it fun; structure (esp. indexing by words) lets it be customized and incremental. Given that data, what kinds of new apps/sites/decks could be made? We've built one study site using the data (the SRS-based Delvin), and it seems promising to us.
We're ready to take the idea further if there's enough interest from the learning community. If this is something you want to see developed further or want to collaborate, let us know!
#10734 |
うん |
うん |
yes, yeah, uh huh |
#10240 |
なる |
なる |
to become, to get, to grow, to be, to reach, to attain |
#10101 |
けど |
けど |
but, however, although |
#11691 |
ずっと |
ずっと |
continuously in some state, throughout, all along, the whole time, all the way |
#10166 |
やっ |
やっ |
to do, to undertake, to perform, to play, to study |
#10360 |
て |
て |
|
#10360 |
て |
て |
|
#10945 |
もう |
もう |
already, soon, shortly, any more, more, further, interjection used to strengthen expression of an emotion, often exasperation |
#15388 |
ずいぶん |
ずいぶん |
very, extremely, surprisingly, considerably |
#11529 |
前 |
まえ |
ago, before, previously |
#10044 |
に |
に |
at, in, on, during, to, toward, into, for, by, from, as, per, for, a |
-
早く元気になって下さい。
#1546 / 34
Please hurry and get well.
-
外回りになってますね。
#13834 / 76
It says he’s out of the office.
-
もう元気になったから。
#14600 / 77
She’s feeling better.
-
いつもお世話になってます。
#14675 / 77
Thank you always for your support.
-
どうぞお上がりになって。
#6952 / 49
Please, come in.
-
お帰りになってください。
#15160 / 78
Please go home.
-
ソファーに挟まってた?うん。
#7301 / 50
Stuck between the sofas? Yeah.
-
すみませんギリギリになっちゃって。
#7344 / 50
Sorry to cut it so close.
-
最近になって?どなたです?
#7744 / 51
Recently? Who?
-
しかも最近になって。
#8136 / 51
Moreover, recently.
-
だまし討ちにして➡
#16450 / 79
This is a backhanded move.
-
ここに座ってください。
#305 / 11
Sit here, please.
-
ここに座ってください。
#306 / 11
Sit here, please.
-
こんな 茶番 もう やめて
#16699 / 79
Let’s leave this farce
-
もうしゃんとしてちょうだい!
#518 / 18
Now pull yourself together.
-
教師に向いてます。➡
#16971 / 79
are well suited to teaching
-
絵本にでてた?
#605 / 20
The ones in the picture book?
-
その前に早く戻れ!
#705 / 19
Go back quickly before that!
-
ここにいて、お願い!
#781 / 19
Stay here, please!
-
なっ来てよかったろ?
#2435 / 42
Right? Isn't it good we came?
-
だから言ってやった。
#2505 / 42
That's why I told him.
-
食べてやるよ。
#2584 / 42
I'll eat it for you.
-
食べてやるって。
#2587 / 42
I said I'll eat it for you.
-
ん?何やってるの?
#3421 / 43
What are you doing?
-
うんちょっと出てた。
#3953 / 43
Yeah, I went out for a bit.
-
その前に➡
#4782 / 46
Before that
-
ずっと寂しくて…。
#5338 / 46
Always lonely…
-
上映の前にさ→
#13871 / 76
Before I put it on
-
どうなってんだ~!
#5945 / 47
What’s going on!
-
いや うん そうだけど…。
#14230 / 77
No, I know, but...
-
ここにいて。
#14231 / 77
Stay here.
-
堺さんよしなって。
#6077 / 48
Sakai-san, don’t be mean.
-
ほう。どうやって?え?
#6102 / 48
Huh. How? Eh?
-
僕って どうやって…→
#14444 / 77
How did I...
-
どうなってんだ!?
#14666 / 77
What’s going on!?
-
何やってんの?
#6527 / 49
What are you up to?
-
もう消えてしまった。
#6819 / 49
It disappeared.
-
おじさん ちゃんとやってよ。
#15041 / 78
Come on old man, do the job right.
-
悪いねやらせて。
#6919 / 49
I shouldn’t let you do it, right?
-
ここに振り込んでください。
#7026 / 49
Please pay it into this account.
-
あらもうそんなになるかい。
#7491 / 50
No way, has it been that long?
-
あらためて 教えてやる。
#15735 / 79
So I’ll tell you another time.
-
あらもうそんなになるかい?
#7666 / 50
No way, has it been that long?
-
1年ほど前に…。
#7751 / 51
Abou a year ago...
-
いたずらを やっても
#15979 / 79
Even though they played a prank
-
あの事教えてやれ。
#7810 / 51
Tell her about that thing.
-
張り切って やってください。
#16047 / 79
so please, give it your all.
-
あの…。もう帰ってください!
#7925 / 51
Please.... Please, just leave!
-
生徒を 責める前に
#16152 / 79
before we blame students
-
いってきます。
#16406 / 79
See you later.
-
いってらっしゃい。
#16407 / 79
See you.
-
はい動かないで。
#8217 / 51
Okay, no one move.
-
動かないでください。
#8218 / 51
Please do not move.
-
うん!
#8242 / 51
Yeah!
-
何て ひきょうな。
#16515 / 79
That coward!
-
断ってくる。
#16532 / 79
I’m off to refuse the pay rise.
-
思い込みが 激しくって。➡
#16571 / 79
when he gets an idea in his head...
-
うん
#16657 / 79
Yeah?
-
分かっています。
#16676 / 79
I already know.
-
気を付けて。
#16711 / 79
Look after yourself.
-
進んでますか?
#16732 / 79
are they moving forward?
-
ずっと 好きでした。
#16757 / 79
I’ve loved you for a long time.
-
いってらっしゃい。
#16770 / 79
Goodbye.
-
- 勉強をして
#16808 / 79
If you study
-
前へ!
#16817 / 79
Onwards!
-
なぜ黙ってる
#436 / 15
Why are you quiet?
-
何てこった。
#16827 / 79
What’s going on here?
-
いってきます。
#16860 / 79
See you later.
-
いってきます。
#16886 / 79
See you later.
-
いってらっしゃい。
#16887 / 79
See you later.
-
メイ、隠れて!
#543 / 20
Mei, hide!
-
待って!
#554 / 20
Wait!
-
腐ってる。
#567 / 20
It's rotten.
-
メイ、見てごらん。
#568 / 20
Mei, look.
-
見せて!
#575 / 20
Show me!
-
待って!
#591 / 20
Wait!
-
千尋、座ってなさい。
#618 / 18
Chihiro, sit down.
-
まって!
#645 / 18
Wait up!
-
まって!
#671 / 18
Wait up!
-
俺を呼んで➡
#17077 / 79
she called me.
-
急いで!
#707 / 19
Hurry!
-
さめて。
#718 / 19
Please wake up.
-
透けてる!
#722 / 19
I'm becoming transparent!
-
噛んで飲みなさい。
#732 / 19
Chew it and swallow.
-
もう大丈夫。
#734 / 19
You're already OK.
-
触ってごらん。
#735 / 19
Try to touch me.
-
立って!
#753 / 19
Stand up!
-
心を鎮めて。
#757 / 19
Be calm.
-
深く吸って…
#764 / 19
Take a deep breath...
-
止めて。
#765 / 19
Hold it (your breath).
-
じっとして。
#785 / 19
Hold still.
-
忘れないで。
#803 / 19
Don't forget.
-
やめてよ。
#1060 / 26
Cut it out.
-
ちょっと待って。
#1084 / 26
Wait a minute.
-
もう落ち着いた?
#1294 / 31
Are you settled in yet?
-
焦げてる。
#1337 / 31
It's burning!
-
待って。
#1338 / 31
Just a minute.
-
自分で包んで。
#1343 / 31
Wrap it yourself.
-
行ってらっしゃい。
#1351 / 31
See you.
-
えっ、もう?
#1359 / 31
What, already?
-
夢みてたの?
#1382 / 32
Were you dreaming?
-
毛がはえて、
#1386 / 32
It had fur,
-
おおい、待ってくれ!
#1394 / 32
Hey, wait for me!
-
待って!
#1439 / 32
Wait!
-
待って!
#1441 / 32
Wait!
-
いてえ。
#1481 / 33
That hurt.
-
あっ、待ってね。
#1515 / 34
Ah, wait a minute.
-
貸してあげる。
#1516 / 34
I'll lend you this.
-
待って。
#1548 / 34
Wait.
-
落ち着いて、落ち着いて。
#1597 / 35
Calm down, calm down.
-
もう知らない!
#1646 / 35
I'm done with you!
-
皆様初めまして
#10108 / 55
Hello everyone, nice to meet you all.
-
落ち着いてください!
#2536 / 42
Please calm down!
-
待って!ちょっと待ってよ!
#2610 / 42
Wait! Hey wait a minute!
-
再婚なさってない?
#2738 / 42
[She's] not remarried?
-
待ってた~ぜ。
#2777 / 42
I was waiting for it.
-
調子こいて。
#2783 / 42
If you say so.
-
うん。
#2867 / 42
Yes.
-
うん。
#2874 / 42
Yes.
-
うん。
#2886 / 42
Yes.
-
だからもう一…。あっ。
#2893 / 42
And so one more.. - Ah...
-
覚えてない?
#2895 / 42
You don't remember?
-
それにね…。黙って。
#2909 / 42
On top of that.. Be silent.
-
改めまして。
#2913 / 42
Nice to meet you again.
-
覚えてない?
#2936 / 42
Don't you remember?
-
素っ裸?うん。
#3009 / 44
Buck naked? Yes.
-
コスプレ居酒屋?うん。
#3011 / 44
A Cosplay pub? Yes.
-
はいちょっと待って。
#3022 / 44
Yes, give me a minute.
-
やめてください!
#3058 / 44
Please stop it!
-
うんそのバツ3。
#3234 / 44
Yep, that batsu 3. [three failures]
-
除雪行くぞ。うん。
#3360 / 44
Let’s go remove snow. Yep.
-
働けよ!本当にもう!
#3457 / 43
Get to work! I’ve had enough!
-
…じゃなくて。
#3498 / 43
…Not that.
-
笑えないです。うん…。
#3613 / 43
I don’t find it funny. Oh...
-
うん…。
#3709 / 43
OK.
-
うんまあぼちぼち…。
#3743 / 43
Well, slowly but surely.
-
もう…危ない!
#3760 / 43
Watch it!
-
もう大丈夫なの?
#3815 / 43
Are you OK?
-
この野郎!本当にもう本当に…。
#3858 / 43
This little punk! Really, truly...
-
えっ?ここ打って。
#3897 / 43
What? I hit my head.
-
ああ…うんもちろん覚えてる。
#3915 / 43
Ahh... of course I remember.
-
いいな?うん。
#4004 / 43
Got it? (Yoshio) Yeah.
-
頑張ってください!ありがとう。
#4118 / 45
Keep it up! Thanks.
-
うん。
#4142 / 45
Yeah.
-
うん?
#4156 / 45
Huh?
-
怖くて…。
#4310 / 45
I was scared...
-
えっ もう限界?
#12810 / 75
Huh? You’ve already had enough?
-
うん!あこちゃん ありがと。
#12835 / 75
Uh huh! Thank you, Ako-chan.
-
すいませんやめてください!やめてください!
#4652 / 45
I’m sorry, stop that please! Please stop!
-
助けて…。
#4657 / 45
Help me...
-
おい 出て来い!
#12860 / 75
Hey, come out!
-
もう!
#12862 / 75
Ugh!
-
先生助けてください。
#4693 / 46
Doctor, please help me.
-
頑張れ!頑張って生きよう!
#4774 / 46
Work hard and live!
-
頑張らないでください!
#4775 / 46
Don’t work hard!
-
先生!下りて下りて…!
#4892 / 46
Doctor! Get down, get down…!
-
まぁ楽しんでくれ。
#4941 / 46
Well, enjoy yourself.
-
♪~枝も栄えて
#5012 / 46
♪ your robust branches
-
♪~僕らをのせて
#5043 / 46
♪ carrying us
-
うん 行けるわ!
#13253 / 75
Uh, we can do it!
-
うん 行こ 行こ。
#13278 / 75
Uh, let’s.
-
これ 使って。
#13301 / 75
Here, use this.
-
遠慮しないで。
#13302 / 75
Don’t hold back.
-
うんおいしい。うんおいしい。
#5152 / 46
Omnom so good, so good.
-
分かってます。
#5157 / 46
I know.
-
早く逃げて!
#13353 / 75
Hurry, run away!
-
行って来るよ。
#5163 / 46
I’ll be going then.
-
はい吸って。
#5211 / 46
Breathe in.
-
はい吐いて。
#5212 / 46
Breathe out.
-
吸って。
#5213 / 46
Breathe in.
-
≪うんはいはいはいじゃあね≫
#5231 / 46
≪Yeah, yes, yes, yes, okay bye.≫
-
約束?うん。
#13466 / 75
A promise? Yeah.
-
尊敬してます。
#13511 / 75
I respect you.
-
ずっと独りで…
#5337 / 46
Always alone…
-
ねえ。うん?
#13533 / 76
Hey... / Yeah?
-
ねえ これ 読んで。
#13540 / 76
Hey, read this!
-
やめてよ!
#5375 / 46
Stop it!
-
やめてよ!
#5381 / 46
Stop it!
-
先生…私もうダメ。
#5384 / 46
Doctor… I can’t anymore.
-
連絡を頂いて。
#5401 / 46
contacted us.
-
う… うん。
#13612 / 76
Yeah, I guess.
-
授業さぼってな。
#13618 / 76
Skipping lessons.
-
半年ぐらい前→
#13633 / 76
About half a year ago...
-
痛い…。そう感じて。
#5453 / 46
It hurts… Yes, feel it.
-
痛い。感じてください。
#5454 / 46
It hurts. Feel it.
-
痛い。もっと感じて。
#5455 / 46
It hurts. Feel it more.
-
痛い!感じてください。
#5456 / 46
It hurts! Feel it.
-
話してたろ?
#13646 / 76
I must have talked about it?
-
家路…。うん?
#13652 / 76
Ieji... / Yeah?
-
教えて…誰か教えて。
#5460 / 46
Tell me… Somebody tell me.
-
うん。
#13655 / 76
OK.
-
先生教えてください。
#5466 / 46
Doctor, please tell me.
-
それは…。 まあ うん…→
#13710 / 76
That’s... / Yeah. Umm...
-
ちょっと待ってよ。
#5523 / 47
Wait a minute.
-
いや もういい!もういい!
#13744 / 76
Enough already! Enough!
-
返して。
#13767 / 76
Give it back to me, then!
-
出てきた。
#5678 / 47
They came out.
-
ちょっと待って。
#13875 / 76
Wait a second.
-
ちょっと出かけてくる。
#13935 / 76
I’m just popping out.
-
話を聞いてて。
#13995 / 76
He listened to her story too
-
もうメチャクチャだ。
#5885 / 47
This is a mess.
-
きれいだね。うん。
#14116 / 76
It’s a nice room, right? / Yeah.
-
出て行った!?
#14162 / 77
He left!?
-
うん…。
#14168 / 77
Yes...
-
もう来るよ。
#14170 / 77
He’s coming soon.
-
ちょっと やめてください…。
#14200 / 77
Hey, please stop it...
-
チェンジだチェンジ!ああもう!
#6072 / 48
I want a change! A change!
-
うん…。
#14339 / 77
Yeah...
-
もう大丈夫 大丈夫。
#14344 / 77
It’s alright. It’s okay.
-
ちょっと締め切り 立て込んでて…。
#14355 / 77
I have a lot of deadlines to make...
-
うん… まあ。
#14365 / 77
Yeah... I guess.
-
覚えてない?ええ。
#14375 / 77
Don’t remember? That’s right.
-
ちょっと待ってください。
#6204 / 48
Wait a minute.
-
だって もう→
#14407 / 77
I mean, ->
-
うん。
#14441 / 77
Yeah.
-
あのさ…。≫うん?
#14442 / 77
Um... Yeah?
-
もう一回。
#6261 / 48
One more time.
-
待ってください。
#6284 / 48
Wait a minute.
-
…わかってます。
#6317 / 48
...I know that.
-
ピノ・ノワール?うん。
#14513 / 77
Pinot Noir? Yes.
-
どう?うん…。
#14514 / 77
How is it? Yeah...
-
すいません あけてください!
#14521 / 77
Sorry, please make way!
-
あっ もう こんな時間…。
#14550 / 77
Ah, it’s so late...
-
おかえりなさい。ちょっと 見て見て。
#14557 / 77
Welcome home. Look, look.
-
待ってください!
#6394 / 48
Wait!
-
うん。
#14588 / 77
Yup.
-
おっ ちょっと…ちょっと待って。
#14620 / 77
Wow, wow... Wait a minute.
-
1分前です!
#14650 / 77
1 minute!
-
30秒前!
#14654 / 77
30 seconds!
-
10秒前!
#14655 / 77
10 seconds!
-
良君 頑張って!
#14681 / 77
Yoshi-kun, go!
-
上見て 上見て そう。
#14694 / 77
Look up, look up, just like that.
-
もうちょっと もうちょっと…。
#14698 / 77
Just a bit more, just a bit more...
-
もうちょっと…。いけ!
#14700 / 77
Just a bit more... Go!
-
うん。
#6515 / 48
Yeah.
-
歩いて帰ります。
#6516 / 48
I’ll walk back.
-
開いてますよ。
#14765 / 78
Oh, it’s unlocked.
-
うん オッケー。 じゃあね。
#14814 / 78
Okay, got it. Later.
-
倒産?うん。
#14854 / 78
- Bankruptcy? - Right.
-
ムササビ!うん。
#6713 / 49
Giant flying squirrel? / Yep.
-
うん…。
#14917 / 78
Yeah…
-
うん。
#6736 / 49
Yeah..
-
出て行け~!出て行け~!先生…。
#6796 / 49
Get out! Get out! / Dr. Kazama...
-
もう十分すぎるよ。
#15059 / 78
You've already done more than enough.
-
どっか行ってます。
#15096 / 78
He goes off somewhere.
-
じゃあ1つだけ。うん。
#6911 / 49
OK, just one. / Yeah.
-
やめてやめてちょっと。
#6932 / 49
Stop! Stop! Wait!
-
来た来た…返って来た!
#6935 / 49
It came! It came! A reply!
-
3か月前か…。
#6964 / 49
Three months ago...
-
もしもし円様~?うん。
#7046 / 49
Hi, Mr. En. Hey.
-
何してるの?うん。
#7047 / 49
What are you up to?
-
十分わかってます。
#15245 / 78
I know that well.
-
よく見てここ。
#7056 / 49
Take a good look. Here.
-
もう そう言うな。
#15278 / 78
Come on, don't say that.
-
もういいだろ。
#7089 / 49
Surely that’s enough already?
-
どうぞ食べてください。
#7091 / 49
Go on, eat it.
-
食べてください。
#7094 / 49
Eat it.
-
食べないでくれ!
#7096 / 49
Don’t eat it.
-
な? 早く食べて。
#15294 / 78
Right? Hurry up and eat.
-
⦅少し休んでください⦆
#7118 / 49
“Please rest a little.”
-
見てください!
#7130 / 49
Look!
-
もういいです。
#15324 / 78
That’s enough.
-
良雄 もういい。
#15325 / 78
Yoshio, that’s enough.
-
やめてください!⦆
#7141 / 49
“Stop it!”
-
うん。よし 行け!
#15351 / 78
- Got it. - Okay, go!
-
うん。
#15394 / 79
Hmm...
-
少々 困っててね。
#15418 / 79
you’re in a bit of tough spot.
-
お疲れさま倫太郎先生。うん。
#7230 / 49
Well done, Dr. Rintaro. / Yeah.
-
いってくる。
#15454 / 79
See ya.
-
待ってます。
#15456 / 79
I’ll be waiting!
-
うん。
#15473 / 79
Good.
-
えっもう!
#7290 / 50
What, jeez!
-
精を出して
#15497 / 79
Please apply yourself and
-
うんなんもなんも。
#7309 / 50
No trouble at all.
-
うん?
#7310 / 50
Huh?
-
うん?どうした?
#7311 / 50
Hm? What’s wrong?
-
励んでください。
#15498 / 79
do your best.
-
うん?
#7313 / 50
Huh?
-
うん。
#15520 / 79
Yes.
-
もう9時よ9時!
#7343 / 50
It’s already 9 o’clock. 9!
-
前へ!
#15560 / 79
Onwards!
-
任せておけ。
#15559 / 79
Leave it to me.
-
終わった?うん。
#7402 / 50
Over? Yeah.
-
もう みんな マドンナ。➡
#15597 / 79
“Madonna”, that’s all anyone ever asks.
-
もう…。
#7477 / 50
Ugh…
-
いってきます。
#15697 / 79
See you later.
-
いってらっしゃい。
#15698 / 79
See you later.
-
いってらっしゃい。
#15707 / 79
See you.
-
いってきます。
#15708 / 79
See you.
-
もう壊れたよ。
#7528 / 50
Is broken already.
-
- 教えてください。
#15732 / 79
and tell us.
-
よく考えてください。
#15751 / 79
A good think.
-
教えてください。
#15752 / 79
Would you tell me?
-
もう…違うって!
#7610 / 50
Ugh… I said you’re wrong!
-
帰ってきた?➡
#15809 / 79
Did he come back?
-
着いて早々
#15834 / 79
just after you’ve arrived,
-
天ぷら もう1杯。
#15876 / 79
One more “tempura”.
-
もう1杯。
#15882 / 79
One more!
-
決まってます。
#15891 / 79
I’m sure of it.
-
うん!
#7716 / 51
Yeah!
-
うん。こちらです。
#15960 / 79
Uh... Here.
-
うん
#16022 / 79
Yes.
-
うん。➡
#16026 / 79
Yes.
-
待ってください。
#7876 / 51
Wait a minute.
-
取っておいてください。
#16077 / 79
Take this.
-
教えてください。
#7897 / 51
Please tell me.
-
やめてください。
#16121 / 79
Please, stop it.
-
あっ待ってください。
#7958 / 51
Oh, please wait.
-
帰ってください。
#7959 / 51
Please leave.
-
帰ってください。
#7976 / 51
Please leave.
-
うん?
#7984 / 51
Hm?
-
待ってください。
#8022 / 51
Please wait.
-
「3日前の夜
#16262 / 79
“Three days ago, in the nighttime
-
- もう いい。
#16276 / 79
That’s enough.
-
うんなぜですか?
#8106 / 51
Hm, why is that?
-
そう聞いてます。
#8124 / 51
That’s what I’m hearing.
-
前へ!
#16321 / 79
Onwards!
-
団子。 もう一皿。
#16329 / 79
One more plate of “dango”.
-
召し上がってください。
#16362 / 79
Please eat.
-
ああっ!やめてくれやめてくれ!
#8189 / 51
Argh! Please! Stop!
-
ああっ!やめてくれ!
#8190 / 51
Argh! Please!