DELVIN DATA DEMO
View All:
Segments |
Clusters
What is This?
What is Delvin Data Demo?
Here at Delvin, we feel that one of the greatest challenges in learning a foreign language is making the jump from "book learning" to understanding real-life language. This is especially true with a difficult language like Japanese. Many have argued that having large amounts of comprehensible input is a key requirement for language acquisition (Input Hypothesis, Antimoon, AJATT). And it's all the more effective if the input is fun and incremental.
Native-language content by itself is not sufficient to do this well. Learners need accurate translations and word-by-word breakdowns of material for it to be really useful. So it seems like what's needed is not just better apps, but better data. Taking Japanese as an example, there are countless learning apps and sites, but only a handful of high-quality datasets that power them, like the ubiquitous JMdict and Tatoeba. Tatoeba is great, but is relatively lacking in audio/video and most of its sentences are not natural, native text but derived translations. What if there was an open dataset designed for the purpose of providing authentic comprehensible input?
Inspired by this, we've been working on an experiment called Delvin Data. Our idea is start with an open, structured database of language, based on video clips from authentic, immersive sources (e.g. those meant for natives). Authentic video makes it fun; structure (esp. indexing by words) lets it be customized and incremental. Given that data, what kinds of new apps/sites/decks could be made? We've built one study site using the data (the SRS-based Delvin), and it seems promising to us.
We're ready to take the idea further if there's enough interest from the learning community. If this is something you want to see developed further or want to collaborate, let us know!
Source: Dr.倫太郎 / Dr. Rintaro (2015) ep01
#11689 |
あなた |
あなた |
you, dear |
#10044 |
に |
に |
at, in, on, during, to, toward, into, for, by, from, as, per, for, a |
#11080 |
よく |
よく |
nicely, properly, well, skillfully, frequently, often |
#12469 |
頑張っ |
がんばっ |
to persevere, to persist, to keep at it, to hang on, to hold out, to do one's best |
#10360 |
て |
て |
|
#10363 |
来 |
き |
to come, to approach, to arrive, to come back, to do ... and come back, to come to be, to become, to get, to grow, to continue |
#10054 |
まし |
まし |
used to indicate respect for the listener |
#10110 |
た |
た |
indicate past completed or action |
#10031 |
は |
は |
topic marker particle |
#11514 |
これ |
これ |
this |
#10902 |
まで |
まで |
until, till, to, up to, to, as far as, to, so far as, even |
#10900 |
ホント |
ホント |
truth, reality, actuality, fact |
-
よく来てくれましたねこんにちは。
#5112 / 46
Thank you for coming, good day.
-
あなたが頑張って来た証です。
#5427 / 46
are a proof of your hard work.
-
あなたは 家庭に憧れてた。
#14572 / 77
You adored a warm home.
-
書いてきました。
#16891 / 79
I brought it with me.
-
引っ越してきました!
#549 / 20
We've moved here!
-
いや、千尋はよく頑張った。
#776 / 19
No Chihiro, you did your best.
-
よく来てくれたわね。
#1285 / 31
So glad you came.
-
わかりました。スタッフに聞いて→
#4536 / 45
I understand. I’ll ask my staff
-
あなたに罪は問いません。
#4634 / 45
you won’t be brought to charges.
-
頑張ってましたね 良雄君。
#14010 / 76
Yoshio was trying really hard.
-
その件につきましては→
#6125 / 48
Concerning that case
-
育ててきました。
#15085 / 78
As we raise him.
-
図ってきました。
#15088 / 78
that's what we've planned.
-
症状は治まってます。症状は治まった?
#7193 / 49
The symptoms have gone. / The symptoms have gone?
-
わかったいってらっしゃい。いってきます。
#7680 / 51
All right, take care. See you later.
-
今になって知りました。
#8139 / 51
I now know what it is.
-
あなたは罪に問われて→
#8165 / 51
You will be guilty→
-
あなたに道はなかった。
#8170 / 51
Is the only road you have.
-
いってきます。
#16406 / 79
See you later.
-
よく出来ました。
#356 / 12
Well done.
-
いってきます。
#16860 / 79
See you later.
-
いってきます。
#16886 / 79
See you later.
-
教師に向いてます。➡
#16971 / 79
are well suited to teaching
-
あなた、いいかげんにして!
#619 / 18
Honey, that's enough!
-
行ってきます。
#1350 / 31
I'm heading out.
-
わあ、ふってきた!
#1468 / 33
Oh no, it's started to rain.
-
なっ来てよかったろ?
#2435 / 42
Right? Isn't it good we came?
-
路頭に迷っています。
#3338 / 44
Lost in my path.
-
いやいやこれは違います。
#3636 / 43
No, this is something else.
-
「さっき帰ってきた」
#3959 / 43
(Kaoru) “She came home a while ago”
-
「昔よくやりましたよ」
#3981 / 43
“I used to do it all the time.”
-
主人は生きています。
#4240 / 45
My husband is alive.
-
ええ本当驚きました。
#4519 / 45
Yes, we were shocked.
-
じゃあ 今日は これまで 解散。
#13041 / 75
Okay, then we are done for today.
-
分かりました入ってもらって。
#5183 / 46
Understood, call them in.
-
これ 1回 しまってきて。
#13558 / 76
Go put this away.
-
外回りになってますね。
#13834 / 76
It says he’s out of the office.
-
出てきた。
#5678 / 47
They came out.
-
走ってきたんだ。
#14424 / 77
You came running.
-
もっと悪かったわ あなたは。
#14477 / 77
You were even worse.
-
ちょっと行ってきます。
#6387 / 48
I’ll go and take a look.
-
父は言ってた。
#14623 / 77
My father used to say,
-
いつもお世話になってます。
#14675 / 77
Thank you always for your support.
-
これで…つながりましたね。
#6699 / 49
So, we’re connected now.
-
来た来た…返って来た!
#6935 / 49
It came! It came! A reply!
-
でも 少なくとも あなたには→
#15238 / 78
But, at least in your case, →
-
ムササビを手放したあなたは➡
#7145 / 49
When you let Mutsumi go➡
-
楽しみにしております。
#7217 / 49
I look forward to it.
-
ソファーに挟まってた?うん。
#7301 / 50
Stuck between the sofas? Yeah.
-
連れてきたぞ。
#15641 / 79
Here he is.
-
これはどう説明します?
#7452 / 50
How do you explain this?
-
いってきます。
#15697 / 79
See you later.
-
いってきます。
#15708 / 79
See you.
-
帰ってきた?➡
#15809 / 79
Did he come back?
-
私は あなたに➡
#16083 / 79
I, from you,
-
いってきます。いってらっしゃい。
#7957 / 51
Take care. See you later.
-
私は信じてます。
#7961 / 51
I believe you.
-
生徒たちに 決まってます。
#16167 / 79
are the students. That’s for sure.
-
ずっと支えてきたのに。
#8054 / 51
Even though I have supported her the whole time.
-
校長に 掛け合ってみます。
#16378 / 79
I’ll negotiate with the Principal.
-
疑って悪かったな。
#8195 / 51
I shouldn’t have doubted you.
-
ホントは
#16398 / 79
Is it really
-
話していただけますね?
#8215 / 51
Can I have you tell me about it?
-
だまし討ちにして➡
#16450 / 79
This is a backhanded move.
-
やっぱり おごってもらいます。
#16534 / 79
I’ll let you pay, after all.
-
断ってくる。
#16532 / 79
I’m off to refuse the pay rise.
-
これは 俺が悪い。
#16586 / 79
I was wrong in this case.
-
これまでと 変わらず
#16650 / 79
as you have been up until now
-
分かっています。
#16676 / 79
I already know.
-
ここに座ってください。
#305 / 11
Sit here, please.
-
ここに座ってください。
#306 / 11
Sit here, please.
-
はい、今回は、「これ」。
#308 / 11
OK, this time (we study) "this".
-
これは何ですか?
#309 / 11
What is this?
-
これは何ですか?
#310 / 11
What is this?
-
これは何々です。
#311 / 11
This is such and such.
-
あなたは
#16696 / 79
You
-
これは何々です。
#312 / 11
This is such and such.
-
これは何ですか?
#315 / 11
What is this?
-
これはコップです。
#316 / 11
This is a cup.
-
これはコップです。
#318 / 11
This is a cup.
-
これはコップです。
#319 / 11
This is a cup.
-
これは何ですか?
#322 / 11
What is this?
-
これはテーブルです。
#323 / 11
This is a table.
-
これはテーブルです。
#324 / 11
This is a table.
-
これはいすです。
#328 / 11
This is a chair.
-
これはいすです。
#330 / 11
This is a chair.
-
これは鞄です。
#332 / 11
This is a bag.
-
これは鞄です。
#333 / 11
This is a bag.
-
これは鞄です。
#335 / 11
This is a bag.
-
これは服です。
#337 / 11
This is clothing.
-
これは服です。
#338 / 11
This is clothing.
-
これは服です。
#340 / 11
This is clothing.
-
進んでますか?
#16732 / 79
are they moving forward?
-
何てこった。
#16827 / 79
What’s going on here?
-
これは これは。
#16835 / 79
Oh dear...
-
今月はこれ
#484 / 16
This month, this
-
これ、どこへ運びます?
#587 / 20
Where shall I put this?
-
絵本にでてた?
#605 / 20
The ones in the picture book?
-
あなた、もどりましょう、あなた。
#622 / 18
Honey, let's go back, honey.
-
よく ありません。
#17055 / 79
is bad.
-
これはゆめだ、ゆめだ。
#719 / 19
This is a dream, it's a dream.
-
ここにいて、お願い!
#781 / 19
Stay here, please!
-
ね、待って!これ何?
#869 / 22
Hey, wait! What is this?
-
心配してたの。
#1300 / 31
She was worrying.
-
あなたは誰?
#1363 / 32
Who are you?
-
おばあちゃん。これは?
#1565 / 35
Granny. What about this one?
-
よく冷えてるよ。
#1569 / 35
These are well chilled.
-
皆様初めまして
#10108 / 55
Hello everyone, nice to meet you all.
-
だから言ってやった。
#2505 / 42
That's why I told him.
-
待ってた~ぜ。
#2777 / 42
I was waiting for it.
-
結婚して離婚した。
#2796 / 42
We married, we divorced.
-
キャバクラで働いてます。
#2819 / 42
I work in a cabaret club.
-
改めまして。
#2913 / 42
Nice to meet you again.
-
すまぬ…ホントにすまぬ…。
#3185 / 44
Sorry…. Really sorry….
-
ヤバイ…ここれ…。
#3285 / 44
That is bad….. this….
-
先生呼んできて。はい。
#3402 / 43
Go get the doctor. OK.
-
あなた…。覚えてないの?
#3492 / 43
You… Don’t you remember?
-
これですね原因は。これ。
#3652 / 43
This is the reason. This.
-
うんちょっと出てた。
#3953 / 43
Yeah, I went out for a bit.
-
頑張ってください!ありがとう。
#4118 / 45
Keep it up! Thanks.
-
それなのにあなたと付き合った。
#4352 / 45
Yet he went out with you.
-
あなたは思い込みが激しい。
#4376 / 45
You are delusional.
-
あなたの そもそもの間違いは➡
#12779 / 75
To start with, your error➡
-
どいてよ。困ります!
#4649 / 45
Out of my way! Stop this!
-
あなたのお名前は?
#12845 / 75
What’s your name?
-
おい 出て来い!
#12860 / 75
Hey, come out!
-
あの あなたは?
#12870 / 75
And who are you?
-
頑張れ!頑張って生きよう!
#4774 / 46
Work hard and live!
-
頑張らないでください!
#4775 / 46
Don’t work hard!
-
来ないで!来たら飛び降りる!
#4778 / 46
Don’t come! If you come, I’ll jump!
-
ホントに飛び降りるから!
#4781 / 46
I’ll really jump!
-
その時は怖くて➡
#13166 / 75
At the time, it was dark ➡
-
ユリアって名乗ってます。
#13281 / 75
She calls herself Yuria.
-
これ 使って。
#13301 / 75
Here, use this.
-
分かってます。
#5157 / 46
I know.
-
行って来るよ。
#5163 / 46
I’ll be going then.
-
尊敬してます。
#13511 / 75
I respect you.
-
ねえ これ 読んで。
#13540 / 76
Hey, read this!
-
いや… ちょっと行ってくる。
#13596 / 76
Nothing... I’m popping out for a bit.
-
昔 褒めてなかった?
#13632 / 76
Didn’t I used to compliment you?
-
話してたろ?
#13646 / 76
I must have talked about it?
-
<そう信じていた>
#5502 / 46
<I believed so.>
-
え?なした?これ。
#5730 / 47
Eh? What’s up with this?
-
ちょっと出かけてくる。
#13935 / 76
I’m just popping out.
-
いやいやいや! いや これは…。
#14092 / 76
No, no. I don’t need this.
-
は~い!いってらっしゃい。
#14107 / 76
Ok! / See you.
-
シャワー浴びてこよ。
#14118 / 76
I’m gonna take a shower.
-
出て行った!?
#14162 / 77
He left!?
-
これだけではなんとも…。
#5996 / 48
I can’t tell just by looking at this...
-
ここにいて。
#14231 / 77
Stay here.
-
頑張って走るから! ねっ?
#14342 / 77
I will give it all I got! Okay?
-
…わかってます。
#6317 / 48
...I know that.
-
してたよ 浮気。
#14540 / 77
Yeah, you were cheating on me.
-
話して頂けますね?
#6381 / 48
Will you talk to us?
-
ではあなたは→
#6416 / 48
So you
-
それなのにあなたは→
#6427 / 48
Yet you
-
さくら 見てますか?
#14677 / 77
Sakura, are you watching?
-
良君 頑張って!
#14681 / 77
Yoshi-kun, go!
-
歩いて帰ります。
#6516 / 48
I’ll walk back.
-
開いてますよ。
#14765 / 78
Oh, it’s unlocked.
-
存じておりますとも➡
#6599 / 49
I know his work.➡
-
夜中 音してた。
#14822 / 78
You were making noise in the middle of the night.
-
もう消えてしまった。
#6819 / 49
It disappeared.
-
覚えていません。
#15021 / 78
I don’t remember.
-
執筆はこれどちらで?
#6837 / 49
Where did he write this one?
-
どっか行ってます。
#15096 / 78
He goes off somewhere.
-
これはデートじゃない。
#6942 / 49
It’s not a date.
-
ここに振り込んでください。
#7026 / 49
Please pay it into this account.
-
ごめん ちょっと出てくる。
#15225 / 78
I'm sorry, I have to go out for a bit.
-
十分わかってます。
#15245 / 78
I know that well.
-
よく見てここ。
#7056 / 49
Take a good look. Here.
-
これは…。
#7079 / 49
What’s this?
-
俺が間違ってた。
#15288 / 78
I was mistaken.
-
ムササビはあなたにとって➡
#7108 / 49
For you, the flying giant squirrel➡
-
指輪はあなたにとって➡
#7152 / 49
For you, the ring➡
-
いってくる。
#15454 / 79
See ya.
-
待ってます。
#15456 / 79
I’ll be waiting!
-
ホントにありがとう。
#7271 / 49
I really mean it... Thank you.
-
別に 逆らってません。
#15623 / 79
I wasn’t going against him.
-
これは また 素晴らしい。➡
#15646 / 79
This one’s incredible too.
-
これは
#15658 / 79
This..
-
そうだそうだそう聞いてた。
#7482 / 50
That’s right, that’s right, so I heard.
-
偉いねホントに偉いよ。
#7485 / 50
What a great boy, really great.
-
よく考えてください。
#15751 / 79
A good think.
-
いや。 これは どうも。
#15773 / 79
No no, thank you very much.
-
ん?これはなんだ?
#7693 / 51
Hm? What’s this?
-
決まってます。
#15891 / 79
I’m sure of it.
-
でも帰ってくると→
#7706 / 51
But once he came home,→
-
あのでもこれは…。
#7758 / 51
But this...
-
そう聞いてます。
#8124 / 51
That’s what I’m hearing.
-
しかも最近になって。
#8136 / 51
Moreover, recently.
-
これは
#16339 / 79
This
-
いってらっしゃい。
#16407 / 79
See you.
-
はい動かないで。
#8217 / 51
Okay, no one move.
-
動かないでください。
#8218 / 51
Please do not move.
-
何て ひきょうな。
#16515 / 79
That coward!
-
思い込みが 激しくって。➡
#16571 / 79
when he gets an idea in his head...
-
あっ。 そうそう。 これ
#16572 / 79
Ah, that’s right. This is for you.
-
気を付けて。
#16711 / 79
Look after yourself.
-
いってらっしゃい。
#16770 / 79
Goodbye.
-
本当の気持ちを
#16777 / 79
my true feelings
-
- 勉強をして
#16808 / 79
If you study
-
なぜ黙ってる
#436 / 15
Why are you quiet?
-
いってらっしゃい。
#16887 / 79
See you later.
-
メイ、隠れて!
#543 / 20
Mei, hide!
-
待って!
#554 / 20
Wait!
-
腐ってる。
#567 / 20
It's rotten.
-
メイ、見てごらん。
#568 / 20
Mei, look.
-
見せて!
#575 / 20
Show me!
-
あなた
#16970 / 79
You
-
待って!
#591 / 20
Wait!
-
あなたの おかげで
#16979 / 79
Thanks to you,
-
千尋、座ってなさい。
#618 / 18
Chihiro, sit down.
-
まって!
#645 / 18
Wait up!
-
あら、ほんとね。
#668 / 18
Oh, you're right. [Literally: it's true.]
-
まって!
#671 / 18
Wait up!
-
俺を呼んで➡
#17077 / 79
she called me.
-
急いで!
#707 / 19
Hurry!
-
さめて。
#718 / 19
Please wake up.
-
透けてる!
#722 / 19
I'm becoming transparent!
-
噛んで飲みなさい。
#732 / 19
Chew it and swallow.
-
触ってごらん。
#735 / 19
Try to touch me.
-
立って!
#753 / 19
Stand up!
-
心を鎮めて。
#757 / 19
Be calm.
-
深く吸って…
#764 / 19
Take a deep breath...
-
止めて。
#765 / 19
Hold it (your breath).
-
じっとして。
#785 / 19
Hold still.
-
忘れないで。
#803 / 19
Don't forget.
-
よく漕ぎな。
#862 / 22
Pump it a lot.
-
やめてよ。
#1060 / 26
Cut it out.
-
ちょっと待って。
#1084 / 26
Wait a minute.
-
焦げてる。
#1337 / 31
It's burning!
-
待って。
#1338 / 31
Just a minute.
-
これ、メイのね。
#1339 / 31
This one is yours (Mei's).
-
自分で包んで。
#1343 / 31
Wrap it yourself.
-
行ってらっしゃい。
#1351 / 31
See you.
-
夢みてたの?
#1382 / 32
Were you dreaming?
-
毛がはえて、
#1386 / 32
It had fur,
-
おおい、待ってくれ!
#1394 / 32
Hey, wait for me!
-
ほんとだもん!
#1400 / 32
But it's true!
-
待って!
#1439 / 32
Wait!
-
待って!
#1441 / 32
Wait!
-
いてえ。
#1481 / 33
That hurt.
-
あっ、待ってね。
#1515 / 34
Ah, wait a minute.
-
貸してあげる。
#1516 / 34
I'll lend you this.
-
待って。
#1548 / 34
Wait.
-
これなら食べ頃だ。
#1564 / 35
If it's like this it's good for eating.
-
落ち着いて、落ち着いて。
#1597 / 35
Calm down, calm down.
-
あ…これいる?
#2493 / 42
Ah… Do you want this?
-
落ち着いてください!
#2536 / 42
Please calm down!
-
食べてやるよ。
#2584 / 42
I'll eat it for you.
-
食べてやるって。
#2587 / 42
I said I'll eat it for you.
-
待って!ちょっと待ってよ!
#2610 / 42
Wait! Hey wait a minute!
-
再婚なさってない?
#2738 / 42
[She's] not remarried?
-
調子こいて。
#2783 / 42
If you say so.
-
覚えてない?
#2895 / 42
You don't remember?
-
それにね…。黙って。
#2909 / 42
On top of that.. Be silent.
-
覚えてない?
#2936 / 42
Don't you remember?
-
はいちょっと待って。
#3022 / 44
Yes, give me a minute.
-
やめてください!
#3058 / 44
Please stop it!
-
これだけ?
#3263 / 44
This is it?
-
ありがとう!ありがとうホント。
#3308 / 44
Thank you! Thank you, really.
-
ホントホントありがとね…。
#3309 / 44
Thank you very very very much….
-
…じゃなくて。
#3498 / 43
…Not that.
-
ねえこれ…。
#3547 / 43
Oh, this...
-
えっ?ここ打って。
#3897 / 43
What? I hit my head.
-
本当ごめんな。
#4087 / 43
I’m really sorry.
-
怖くて…。
#4310 / 45
I was scared...
-
よく平気ね。
#4348 / 45
He really had the nerve.
-
あなたといると…。やめろ…。
#12806 / 75
With you… Stop…
-
すいませんやめてください!やめてください!
#4652 / 45
I’m sorry, stop that please! Please stop!
-
助けて…。
#4657 / 45
Help me...
-
先生助けてください。
#4693 / 46
Doctor, please help me.
-
何なの?あなた。
#4784 / 46
Who’re you?
-
これで完璧ね。
#13003 / 75
This is perfect.
-
ちょっと あなた➡
#13014 / 75
Stop➡
-
先生!下りて下りて…!
#4892 / 46
Doctor! Get down, get down…!
-
まぁ楽しんでくれ。
#4941 / 46
Well, enjoy yourself.
-
♪~枝も栄えて
#5012 / 46
♪ your robust branches
-
♪~僕らをのせて
#5043 / 46
♪ carrying us
-
はいこれお土産~。
#5054 / 46
Here, a gift.
-
遠慮しないで。
#13302 / 75
Don’t hold back.
-
早く逃げて!
#13353 / 75
Hurry, run away!
-
あなた➡
#13361 / 75
You➡
-
はい吸って。
#5211 / 46
Breathe in.
-
はい吐いて。
#5212 / 46
Breathe out.
-
吸って。
#5213 / 46
Breathe in.
-
よくある名前か。
#13509 / 75
Must be a common name.
-
ずっと寂しくて…。
#5338 / 46
Always lonely…
-
やめてよ!
#5375 / 46
Stop it!
-
これ…。
#13572 / 76
This?
-
やめてよ!
#5381 / 46
Stop it!
-
連絡を頂いて。
#5401 / 46
contacted us.
-
これ。
#13602 / 76
This.
-
授業さぼってな。
#13618 / 76
Skipping lessons.
-
痛い…。そう感じて。
#5453 / 46
It hurts… Yes, feel it.
-
痛い。感じてください。
#5454 / 46
It hurts. Feel it.
-
痛い。もっと感じて。
#5455 / 46
It hurts. Feel it more.
-
痛い!感じてください。
#5456 / 46
It hurts! Feel it.
-
教えて…誰か教えて。
#5460 / 46
Tell me… Somebody tell me.
-
先生教えてください。
#5466 / 46
Doctor, please tell me.
-
ちょっと待ってよ。
#5523 / 47
Wait a minute.
-
返して。
#13767 / 76
Give it back to me, then!
-
ちょっと待って。
#13875 / 76
Wait a second.
-
おい これ…。
#13894 / 76
Hey, is this...
-
よく寝てる。
#13930 / 76
He’s sleeping soundly.
-
話を聞いてて。
#13995 / 76
He listened to her story too
-
これ… 返すよ。
#14037 / 76
I’m returning this.
-
頼むよ。これ➡
#5894 / 47
Do it. This
-
これ 気持ち。
#14088 / 76
This is for you.
-
これあったかいね~。
#5907 / 47
It’s so warm.
-
すいません。あっ これ 僕→
#14144 / 77
Sorry. Ah, let me ->
-
なんだ? これ。
#14193 / 77
What? What’s this?
-
ちょっと やめてください…。
#14200 / 77
Hey, please stop it...
-
よく寝てる。
#14257 / 77
He’s fast asleep.
-
本当ごめん。
#14332 / 77
I’m really sorry.
-
ちょっと締め切り 立て込んでて…。
#14355 / 77
I have a lot of deadlines to make...
-
覚えてない?ええ。
#14375 / 77
Don’t remember? That’s right.
-
ちょっと待ってください。
#6204 / 48
Wait a minute.
-
待ってください。
#6284 / 48
Wait a minute.
-
すいません あけてください!
#14521 / 77
Sorry, please make way!
-
おかえりなさい。ちょっと 見て見て。
#14557 / 77
Welcome home. Look, look.
-
待ってください!
#6394 / 48
Wait!
-
これだ…。
#14615 / 77
This is it...
-
おっ ちょっと…ちょっと待って。
#14620 / 77
Wow, wow... Wait a minute.
-
上見て 上見て そう。
#14694 / 77
Look up, look up, just like that.
-
あっ でも 一応 これ…。
#14800 / 78
But I still feel that…here.
-
あっ これだ。
#14801 / 78
Ah, here it is.
-
何?これ。
#6724 / 49
What is this?
-
出て行け~!出て行け~!先生…。
#6796 / 49
Get out! Get out! / Dr. Kazama...
-
これだ。お茶です。
#15001 / 78
- This is it. - Tea for you.
-
使えねえな 本当…。
#15042 / 78
You really are worthless…
-
やめてやめてちょっと。
#6932 / 49
Stop! Stop! Wait!
-
あなた… 私…。
#15282 / 78
Dear…I…
-
どうぞ食べてください。
#7091 / 49
Go on, eat it.
-
食べてください。
#7094 / 49
Eat it.
-
食べないでくれ!
#7096 / 49
Don’t eat it.
-
な? 早く食べて。
#15294 / 78
Right? Hurry up and eat.
-
⦅少し休んでください⦆
#7118 / 49
“Please rest a little.”
-
⦅これ…⦆
#7124 / 49
“This...”
-
見てください!
#7130 / 49
Look!
-
やめてください!⦆
#7141 / 49
“Stop it!”
-
少々 困っててね。
#15418 / 79
you’re in a bit of tough spot.
-
これで
#15448 / 79
This
-
あのこれ…➡
#7266 / 49
Umm... this.➡
-
精を出して
#15497 / 79
Please apply yourself and
-
励んでください。
#15498 / 79
do your best.
-
それとこれも。
#7323 / 50
That and this.
-
任せておけ。
#15559 / 79
Leave it to me.
-
だからあなたが…。
#7392 / 50
So, you…
-
いってらっしゃい。
#15698 / 79
See you later.
-
いってらっしゃい。
#15707 / 79
See you.
-
- 教えてください。
#15732 / 79
and tell us.
-
あらためて 教えてやる。
#15735 / 79
So I’ll tell you another time.
-
教えてください。
#15752 / 79
Would you tell me?
-
着いて早々
#15834 / 79
just after you’ve arrived,
-
本当?本当。
#7677 / 51
Really? Really.
-
張り切って やってください。
#16047 / 79
so please, give it your all.
-
待ってください。
#7876 / 51
Wait a minute.
-
取っておいてください。
#16077 / 79
Take this.
-
教えてください。
#7897 / 51
Please tell me.
-
本当です。
#7904 / 51
It’s true.
-
やめてください。
#16121 / 79
Please, stop it.
-
あっ待ってください。
#7958 / 51
Oh, please wait.
-
帰ってください。
#7959 / 51
Please leave.
-
本当です。
#7967 / 51
I am serious.
-
帰ってください。
#7976 / 51
Please leave.
-
待ってください。
#8022 / 51
Please wait.
-
もしかしてあなたも→
#8042 / 51
Perhaps you, too,→
-
- ホントだよ。
#16291 / 79
Yeah, well said.
-
召し上がってください。
#16362 / 79
Please eat.
-
ああっ!やめてくれやめてくれ!
#8189 / 51
Argh! Please! Stop!
-
ああっ!やめてくれ!
#8190 / 51
Argh! Please!