DELVIN DATA DEMO
View All:
Segments |
Clusters
What is This?
What is Delvin Data Demo?
Here at Delvin, we feel that one of the greatest challenges in learning a foreign language is making the jump from "book learning" to understanding real-life language. This is especially true with a difficult language like Japanese. Many have argued that having large amounts of comprehensible input is a key requirement for language acquisition (Input Hypothesis, Antimoon, AJATT). And it's all the more effective if the input is fun and incremental.
Native-language content by itself is not sufficient to do this well. Learners need accurate translations and word-by-word breakdowns of material for it to be really useful. So it seems like what's needed is not just better apps, but better data. Taking Japanese as an example, there are countless learning apps and sites, but only a handful of high-quality datasets that power them, like the ubiquitous JMdict and Tatoeba. Tatoeba is great, but is relatively lacking in audio/video and most of its sentences are not natural, native text but derived translations. What if there was an open dataset designed for the purpose of providing authentic comprehensible input?
Inspired by this, we've been working on an experiment called Delvin Data. Our idea is start with an open, structured database of language, based on video clips from authentic, immersive sources (e.g. those meant for natives). Authentic video makes it fun; structure (esp. indexing by words) lets it be customized and incremental. Given that data, what kinds of new apps/sites/decks could be made? We've built one study site using the data (the SRS-based Delvin), and it seems promising to us.
We're ready to take the idea further if there's enough interest from the learning community. If this is something you want to see developed further or want to collaborate, let us know!
-
まだ怒ってる?
#14258 / 77
Still angry?
-
まだですか?
#15840 / 79
Still not finished?
-
ええ、まだいくの!?
#659 / 18
Wait, we're going further?!
-
いえそれはまだ…。
#7700 / 51
No, not yet...
-
ねえ お母さんお父さん まだ?
#14169 / 77
Hey mom, is daddy coming soon?
-
まだ こんな小さいのに…。
#13932 / 76
Even though he’s still so young.
-
まだ仮面に見えると?
#13697 / 76
You’re telling me you’re still seeing them with masks on their faces?
-
寒いな…。まだですか?
#3223 / 44
It is cold…. Are we there yet?
-
えっ でも まだ…。座りなさい。
#12952 / 75
Huh? But, I still… Sit down.
-
お父さん。お弁当まだ?
#1358 / 31
Dad! Still not yet (time for) lunch boxes?
-
ちょっと!いやまだ無理です!
#2532 / 42
Wait! It's still impossible! [for me to swim]
-
まだいらっしゃったんですか?
#3460 / 43
You’re still here?
-
いえまだ先の事は…。
#6029 / 48
Ah, the future is still...
-
まだ好きなんですか?
#2830 / 42
You still love him?
-
お二人には まだ→
#15267 / 78
But the two of you still →
-
まだ終わっていません。
#7090 / 49
It’s not finished yet.
-
胸焼けって…まだお若いのに。
#2525 / 42
Heartburn... You're still so young.
-
ってまだ飲んでねえか。
#5601 / 47
Oh, he hasn’t had his drink yet.
-
いや教授なんて僕はまだ…。
#4969 / 46
Oh, not a professor, I’m still…
-
まだ仮面に見えると?ええ。
#14969 / 78
- You say you're still seeing masks? - Yes.
-
まだ仮面に見えるって事は→
#14983 / 78
The fact that you still see masks →
-
ルートはまだ確定してない。
#8084 / 51
The route hasn’t been finalized.
-
まだ 嘘を ついたままです。
#16174 / 79
have still not told the truth.
-
私は、まだ2時間あるし、
#1455 / 33
I still have two more hours left, [at school]
-
まだ事情聴取続くそうですね。
#4305 / 45
The questioning seems to continue.
-
まだ 話は 終わっちゃいない!
#15957 / 79
This discussion isn’t finished yet!
-
あれ? 飯 まだ?うん ごめん ちょっと 今…。
#14551 / 77
Huh? Where’s the food? Ah, sorry, I was just...
-
まだやってたんだ…。うん。
#14552 / 77
Still working on that... Yes.
-
お弁当、まだなんだ。
#1374 / 32
We still haven't had lunch (boxes) yet.
-
まだですか? あっ。 あのう。 もう少し。
#15842 / 79
Still not finished? / Not yet, sorry. Nearly done.
-
- 話は まだ 終わっちゃいない。
#16506 / 79
This conversation hasn’t finished yet!
-
まだ起きないほうがいいですよ。
#3870 / 43
You don’t have to get up yet.
-
- えっ? 先生。 まだ 飲まれるんですか?
#16433 / 79
Really, sir? You’re going to carry on drinking?
-
おい まだか?まだ見つからないのか!?
#12736 / 75
What, still? They still haven’t found it!?
-
まだ恩返し出来ていなかったので。
#7756 / 51
I still had not been able to repay him, so...
-
- 話は まだ 終わっちゃいません。
#16462 / 79
This conversation is not over.
-
他のメンバーの特定はまだでしょ。
#13029 / 75
The others probably have not finished identifying yet.
-
家路さん程度のポンコツならまだ使えます。
#3467 / 43
We can still use a piece of junk like you.
-
だけどよほらまだこいつ自分のなかで➡
#7360 / 50
But look, this guy, inside of him,
-
はいまだ何も進展はないみたいです。
#5842 / 47
There seems to be no progress yet.
-
まだ胸がドキドキしてるくらいです。
#1535 / 34
(Today was so exciting that) my heart is still racing.
-
さあ、まだ挨拶に行っていなかったね。
#1408 / 32
Say, we still haven't gone to give a greeting. [pay our respects to the forest gods]
-
まだろくに捜査もしてないうちにな。
#7831 / 51
Before we had investigated sufficiently, you know.
-
まだちょっと 自分にはわからないかなっていう…。
#14515 / 77
Well, I still don’t get it yet...
-
お前が まだ 夢諦めないで頑張ってる感じが。
#13622 / 76
I can tell you’re still chasing your dream. You haven’t given up.
-
手術終わってまだ間もないんですから。
#6074 / 48
You’ve just gotten out of surgery.
-
ただ 血液検査の結果がまだかかりますので→
#14526 / 77
But it’ll take some time until the blood test results come out ->
-
まだ秋田の魅力は一部なんですけども
#10191 / 55
These are only a small part
of Akita's attractions.
-
まだ その写真の人にこだわってるんですか?
#13153 / 75
Are you still concerned with the person in that photo?
-
あの… 犯人達はまだ捕まらないんでしょうか?
#13074 / 75
Um… Have you been able to catch the criminals yet?
-
仕事ですか?まだ駆け出しですけど脚本家です。
#3046 / 44
My work? I am a screenwriter, though I just started.
-
あっ まだ起きないほうがいいよお義兄さん。
#14206 / 77
Ah, don’t get up yet brother-in-law.
-
奇遇ですね。私たちも夕飯まだなんですよ。
#6164 / 48
What a coincidence. We haven’t had dinner yet either.
-
案外まだやってるのかもしれないよ、ここ。
#669 / 18
They might still be open after all, here.
-
2~3日はまだ痛みがあると思いますので→
#4301 / 45
It’ll probably still hurt for two to three days
-
いるかもしれません。まだ辞めて1年ですから。
#6104 / 48
There might be someone. Since it’s only been a year since she quit.
-
メイは、毎日毎日、まだ出ない、まだ出ないと言います。
#1543 / 34
Every day, Mei says "still nothing grew", "still nothing grew" (came out of the ground).
-
逃げるんじゃないよ今月の分まだなんだけど。
#5252 / 46
Don’t run away, you still haven’t given this month’s share.
-
ああ、こういう世界がまだ残ってるんだと思って、
#238 / 8
I was surprised to see that such a world still existed..
-
まだ本当の退院じゃなくて、月曜日には病院へ戻るの。
#1583 / 35
She's still not really leaving the hospital, she'll go back to the hospital on Monday.
-
行こう行こう。早くして。はい。いやあの…まだ会社の仲間が…。
#3821 / 43
Let’s go, let’s go. Hurry up. Alright. Ah... my friends from work are still...
-
そのため、ここには未だ、豊かな里海が存在します。
#5 / 1
This could explain why the marine environment, called satoumi, remains so vibrant today.
-
この国では司法取引はまだ認められていないからね。
#4679 / 45
Seeing as plea bargaining is not yet accepted in this country.
-
本人もこう言っておりますのでまだ教授は無理のようですね。
#4977 / 46
The man himself says so, so making him a professor seems impossible for now.
-
まあまだまだぜんぜん一人前ではないんですけど、父親の足元にもたぶんまだ及ばないと思うんですけど、...
#23 / 1
I'm still a beginner. I'm not even close to my father's skill level.
-
里海ってことは里山に比べると、まだ市民権を得て間もないっていうか、あまりなじみが少ないと思うんですけれども、...
#6 / 1
Satoumi is a newer word compared to satoyama and most people are not so familiar with it.