DELVIN DATA DEMO
View All:
Segments |
Clusters
What is This?
What is Delvin Data Demo?
Here at Delvin, we feel that one of the greatest challenges in learning a foreign language is making the jump from "book learning" to understanding real-life language. This is especially true with a difficult language like Japanese. Many have argued that having large amounts of comprehensible input is a key requirement for language acquisition (Input Hypothesis, Antimoon, AJATT). And it's all the more effective if the input is fun and incremental.
Native-language content by itself is not sufficient to do this well. Learners need accurate translations and word-by-word breakdowns of material for it to be really useful. So it seems like what's needed is not just better apps, but better data. Taking Japanese as an example, there are countless learning apps and sites, but only a handful of high-quality datasets that power them, like the ubiquitous JMdict and Tatoeba. Tatoeba is great, but is relatively lacking in audio/video and most of its sentences are not natural, native text but derived translations. What if there was an open dataset designed for the purpose of providing authentic comprehensible input?
Inspired by this, we've been working on an experiment called Delvin Data. Our idea is start with an open, structured database of language, based on video clips from authentic, immersive sources (e.g. those meant for natives). Authentic video makes it fun; structure (esp. indexing by words) lets it be customized and incremental. Given that data, what kinds of new apps/sites/decks could be made? We've built one study site using the data (the SRS-based Delvin), and it seems promising to us.
We're ready to take the idea further if there's enough interest from the learning community. If this is something you want to see developed further or want to collaborate, let us know!
#10175 |
何 |
なん |
what, how many |
#10220 |
し |
し |
to do, verbalizing suffix, to make into, to be sensed, to be worth, to cost |
#10360 |
て |
て |
|
#12608 |
おい |
おい |
to put, to place, to leave, to do something in advance |
#10360 |
て |
て |
|
#11080 |
よく |
よく |
nicely, properly, well, skillfully, frequently, often |
#10030 |
言う |
いう |
to say, to utter, to declare, to name, to call |
#10553 |
よ |
よ |
indicates certainty, emphasis, contempt, request, etc. |
#10009 |
年 |
ねん |
year, counter for years |
#10405 |
も |
も |
too, also, in addition, as well, either, both A and B, A as well as B, neither A nor B, even if, even though, although, in spite of |
#117228 |
ほったらかし |
ほったらかし |
neglecting, leaving alone |
#10044 |
に |
に |
at, in, on, during, to, toward, into, for, by, from, as, per, for, a |
-
何も覚えてないくせによく言うよ。
#3989 / 43
You say so even though you can’t remember anything.
-
「部屋にこもって何も言わない」
#3960 / 43
She’s hiding in her room, not saying anything”
-
だから 何にもしてないって。
#13464 / 75
I said I didn’t do anything.
-
何といっても
#16748 / 79
after all,
-
勘弁してくれよホントによ。
#5832 / 47
Give me a break, man.
-
だまし討ちにして➡
#16450 / 79
This is a backhanded move.
-
何度も 言いますが➡
#16550 / 79
As I’ve said many times already
-
言われなくても
#16675 / 79
You don’t have to tell me that
-
損をしても
#16881 / 79
even if I lose out because of it.
-
あなた、いいかげんにして!
#619 / 18
Honey, that's enough!
-
よく冷えてるよ。
#1569 / 35
These are well chilled.
-
ほっとけよ。じゃあそっちもほっといて。
#2592 / 42
Leave me alone. Then you leave me alone too.
-
言ってあげなさいよ。ほら。
#2976 / 44
Come on. Tell him.
-
何してるの!?ああ…。
#3486 / 43
What’re you doing!? Ohhh…
-
何言ってんの?ねえ。
#3825 / 43
(Takeda) You’re not saying anything?
-
「家出してきてもね→
#3976 / 43
“Some run away from home,→
-
ええ?言ってみろよ。
#4029 / 43
Right? Say something.
-
えっひょっとして彼も…。
#4915 / 46
Eh, could it be that he too…
-
あんた 何言ってんの?
#13471 / 75
What are you saying?
-
な… 何よ 急に。
#14159 / 77
Wh... Why do you ask all of a sudden?
-
してたよ 浮気。
#14540 / 77
Yeah, you were cheating on me.
-
何をやってもいい。
#6473 / 48
you can do anything.
-
うん。 30年も連れ添っても→
#14859 / 78
Yes. Even after being together for 30 years, →
-
何にも分からんくせに!
#6807 / 49
Despite the fact you don’t understand a single thing!
-
何? お父さん 今日も遅いよ。
#15052 / 78
What? You’re father’s late again.
-
楽しみにしております。
#7217 / 49
I look forward to it.
-
いや言う言うよ言わせてくださいよ。
#7640 / 50
No, I’ll say it, I’ll say it. Let me say it.
-
なんでもないのよ。
#7938 / 51
It’s nothing
-
いってきます。
#16406 / 79
See you later.
-
いってらっしゃい。
#16407 / 79
See you.
-
何よりも
#16465 / 79
More than anything
-
何て ひきょうな。
#16515 / 79
That coward!
-
何だっていうんです?
#16539 / 79
What is it?
-
すみません。 お騒がせして。
#16567 / 79
Sorry about all the noise.
-
泳いで 何が悪い?
#16582 / 79
What’s the matter with swimming?
-
- もらっておくものです。
#16684 / 79
you should just take it.
-
ここに座ってください。
#305 / 11
Sit here, please.
-
ここに座ってください。
#306 / 11
Sit here, please.
-
吐かないでくださいよ。
#16716 / 79
Please don’t be sick.
-
いってらっしゃい。
#16770 / 79
Goodbye.
-
- いや。 俺は 何も…。
#16774 / 79
No, I haven’t...
-
何倍も役立つ。
#16799 / 79
will come in many times for useful.
-
- 勉強をして
#16808 / 79
If you study
-
何を隠してる
#437 / 15
What are you hiding?
-
何てこった。
#16827 / 79
What’s going on here?
-
いってきます。
#16860 / 79
See you later.
-
いってきます。
#16886 / 79
See you later.
-
いってらっしゃい。
#16887 / 79
See you later.
-
もうしゃんとしてちょうだい!
#518 / 18
Now pull yourself together.
-
何ていうんだよ?
#16942 / 79
What do you say it’s called again?
-
教師に向いてます。➡
#16971 / 79
are well suited to teaching
-
絵本にでてた?
#605 / 20
The ones in the picture book?
-
なによあいつ…
#710 / 19
What's his problem?
-
ここにいて、お願い!
#781 / 19
Stay here, please!
-
じっとして。
#785 / 19
Hold still.
-
マックロクロスケ出ておいで!
#815 / 22
Come out, Pitch Black Blackies!
-
ね、待って!これ何?
#869 / 22
Hey, wait! What is this?
-
やめてよ。
#1060 / 26
Cut it out.
-
心配してたの。
#1300 / 31
She was worrying.
-
こんな口してて、
#1387 / 32
It had a mouth like this,
-
クラブ休むって言って。
#1464 / 33
Tell them I'm going to skip the club (today).
-
だから言ってやった。
#2505 / 42
That's why I told him.
-
食べてやるよ。
#2584 / 42
I'll eat it for you.
-
待って!ちょっと待ってよ!
#2610 / 42
Wait! Hey wait a minute!
-
何してんの?
#2760 / 42
What are you doing?
-
結婚して離婚した。
#2796 / 42
We married, we divorced.
-
なんだよこの町。
#2965 / 44
What is up with this town.
-
過去をリセットして➡
#3333 / 44
Resetting the past➡
-
ん?何やってるの?
#3421 / 43
What are you doing?
-
なんだよお前ら。
#3456 / 43
What are you looking at?
-
鍵…返しておくから。
#3506 / 43
The key… I wanted to return it…
-
何言ってるんですか。
#3853 / 43
What are you talking about? (Laughter)
-
おい…おいおいなんだよ。
#4018 / 43
Hey... Hey, what do you want?
-
毎日ここで何してる?
#4187 / 45
What do you do here every day?
-
どいてよ。おい止めろ!
#4494 / 45
Move! Hey, stop that!
-
どいてよ。困ります!
#4649 / 45
Out of my way! Stop this!
-
証拠は何もない。
#4668 / 45
There’s no evidence.
-
痛みも何も。
#4794 / 46
Pain or anything else.
-
な… 何だよ?
#13113 / 75
W…what are you doing?
-
♪~枝も栄えて
#5012 / 46
♪ your robust branches
-
⦅痛みも何も⦆
#5034 / 46
⦅ Pain or anything else.⦆
-
何?酔っぱらってんの?
#5051 / 46
What? Are you drunk?
-
遠慮しないで。
#13302 / 75
Don’t hold back.
-
行って来るよ。
#5163 / 46
I’ll be going then.
-
深呼吸して一気に吐き出せ。
#5210 / 46
Take a deep breath and then let it out.
-
尊敬してます。
#13511 / 75
I respect you.
-
やめてよ!
#5375 / 46
Stop it!
-
やめてよ!
#5381 / 46
Stop it!
-
ちょっと 何見て…。違う 違う 違う 違う…。
#13583 / 76
Hey, what are you watching? / No, no...
-
ちょっと待ってよ。
#5523 / 47
Wait a minute.
-
なんだよ それ?
#13849 / 76
What are you on about?
-
そんなに落ち込まなくても。
#5754 / 47
Don’t be so depressed.
-
あの…。なんだよ?
#13963 / 76
Excuse me... / What?
-
は~い!いってらっしゃい。
#14107 / 76
Ok! / See you.
-
シャワー浴びてこよ。
#14118 / 76
I’m gonna take a shower.
-
ここにいて。
#14231 / 77
Stay here.
-
〈恵と結婚して→
#14292 / 77
<Married Megumi ->
-
なんだよ。暗いなあ!
#6235 / 48
What is it. You’re so gloomy!
-
父は言ってた。
#14623 / 77
My father used to say,
-
何やってんの?
#6527 / 49
What are you up to?
-
見てくださいよ。えっ?
#6529 / 49
Take a look at this... / What?
-
開いてますよ。
#14765 / 78
Oh, it’s unlocked.
-
早く食べてよ 良雄。
#14819 / 78
Yoshio, hurry up and eat.
-
夜中 音してた。
#14822 / 78
You were making noise in the middle of the night.
-
おじさん ちゃんとやってよ。
#15041 / 78
Come on old man, do the job right.
-
買収して すぐに→
#15184 / 78
And right after the purchase, →
-
⦅無理って何よ!⦆
#7005 / 49
“What do you mean ‘impossible’??!!”
-
ここに振り込んでください。
#7026 / 49
Please pay it into this account.
-
何してるの?うん。
#7047 / 49
What are you up to?
-
よく見てここ。
#7056 / 49
Take a good look. Here.
-
いってくる。
#15454 / 79
See ya.
-
なによ。
#7291 / 50
What about it.
-
うんなんもなんも。
#7309 / 50
No trouble at all.
-
任せておけ。
#15559 / 79
Leave it to me.
-
なんだよ?
#7448 / 50
What?
-
なによ。
#7449 / 50
What?
-
いってきます。
#15697 / 79
See you later.
-
いってらっしゃい。
#15698 / 79
See you later.
-
いってらっしゃい。
#15707 / 79
See you.
-
いってきます。
#15708 / 79
See you.
-
よく考えてください。
#15751 / 79
A good think.
-
いいですか?なによ~。
#7589 / 50
May I go on? What’s with you?
-
何もわからないので…。
#7726 / 51
I don’t know anything, so...
-
1年ほど前に…。
#7751 / 51
Abou a year ago...
-
いたずらを やっても
#15979 / 79
Even though they played a prank
-
あっあの…。いいえ何も。
#7845 / 51
Oh, uh… no, nothing.
-
取っておいてください。
#16077 / 79
Take this.
-
何を 言ってるんだ?
#16080 / 79
What are you on about?
-
でたらめ言わないでください。
#7912 / 51
Do not tell me nonsense.
-
なんでもないの。
#7939 / 51
It’s nothing.
-
いってきます。いってらっしゃい。
#7957 / 51
Take care. See you later.
-
何が言いたい?
#7991 / 51
What are you saying?
-
生徒を代表して。
#16260 / 79
be a representative of the students.
-
謝罪も何も ない。
#16281 / 79
there’s no need to apologize
-
しかも最近になって。
#8136 / 51
Moreover, recently.
-
何か
#16387 / 79
Is there something
-
はい動かないで。
#8217 / 51
Okay, no one move.
-
動かないでください。
#8218 / 51
Please do not move.
-
何か?
#8253 / 51
What about it?
-
断ってくる。
#16532 / 79
I’m off to refuse the pay rise.
-
思い込みが 激しくって。➡
#16571 / 79
when he gets an idea in his head...
-
分かっています。
#16676 / 79
I already know.
-
気を付けて。
#16711 / 79
Look after yourself.
-
進んでますか?
#16732 / 79
are they moving forward?
-
よく出来ました。
#356 / 12
Well done.
-
あと何秒ぐらい
#366 / 14
How many more seconds
-
何だ
#391 / 14
What is it
-
なぜ黙ってる
#436 / 15
Why are you quiet?
-
メイ、隠れて!
#543 / 20
Mei, hide!
-
待って!
#554 / 20
Wait!
-
腐ってる。
#567 / 20
It's rotten.
-
メイ、見てごらん。
#568 / 20
Mei, look.
-
見せて!
#575 / 20
Show me!
-
待って!
#591 / 20
Wait!
-
千尋、座ってなさい。
#618 / 18
Chihiro, sit down.
-
何?この建物。
#620 / 18
What's this building?
-
何?
#626 / 18
What is it?
-
まって!
#645 / 18
Wait up!
-
よく ありません。
#17055 / 79
is bad.
-
まって!
#671 / 18
Wait up!
-
俺を呼んで➡
#17077 / 79
she called me.
-
急いで!
#707 / 19
Hurry!
-
さめて。
#718 / 19
Please wake up.
-
透けてる!
#722 / 19
I'm becoming transparent!
-
噛んで飲みなさい。
#732 / 19
Chew it and swallow.
-
触ってごらん。
#735 / 19
Try to touch me.
-
立って!
#753 / 19
Stand up!
-
心を鎮めて。
#757 / 19
Be calm.
-
深く吸って…
#764 / 19
Take a deep breath...
-
止めて。
#765 / 19
Hold it (your breath).
-
忘れないで。
#803 / 19
Don't forget.
-
よく漕ぎな。
#862 / 22
Pump it a lot.
-
何、ご用?
#866 / 22
What can I help you with? [Literally: What's your business?]
-
何?
#868 / 22
What is it?
-
何?
#1072 / 26
What?
-
ちょっと待って。
#1084 / 26
Wait a minute.
-
焦げてる。
#1337 / 31
It's burning!
-
待って。
#1338 / 31
Just a minute.
-
自分で包んで。
#1343 / 31
Wrap it yourself.
-
行ってらっしゃい。
#1351 / 31
See you.
-
夢みてたの?
#1382 / 32
Were you dreaming?
-
毛がはえて、
#1386 / 32
It had fur,
-
おおい、待ってくれ!
#1394 / 32
Hey, wait for me!
-
待って!
#1439 / 32
Wait!
-
待って!
#1441 / 32
Wait!
-
何、それ。
#1461 / 33
What's that?
-
いてえ。
#1481 / 33
That hurt.
-
あっ、待ってね。
#1515 / 34
Ah, wait a minute.
-
貸してあげる。
#1516 / 34
I'll lend you this.
-
待って。
#1548 / 34
Wait.
-
落ち着いて、落ち着いて。
#1597 / 35
Calm down, calm down.
-
やあ、なんだい?
#1617 / 35
Hey, what is it?
-
皆様初めまして
#10108 / 55
Hello everyone, nice to meet you all.
-
1年5か月。
#2450 / 42
1year and 5 months.
-
何?
#2510 / 42
What?
-
何!?
#2516 / 42
What?!
-
落ち着いてください!
#2536 / 42
Please calm down!
-
食べてやるって。
#2587 / 42
I said I'll eat it for you.
-
何?
#2593 / 42
What?
-
はい。何でしょう?
#2676 / 42
Yes. What is it?
-
何でしょう。
#2734 / 42
What is it?
-
再婚なさってない?
#2738 / 42
[She's] not remarried?
-
何が?
#2772 / 42
What is?
-
待ってた~ぜ。
#2777 / 42
I was waiting for it.
-
調子こいて。
#2783 / 42
If you say so.
-
覚えてない?
#2895 / 42
You don't remember?
-
それにね…。黙って。
#2909 / 42
On top of that.. Be silent.
-
改めまして。
#2913 / 42
Nice to meet you again.
-
覚えてない?
#2936 / 42
Don't you remember?
-
何?
#2942 / 42
What?
-
はいちょっと待って。
#3022 / 44
Yes, give me a minute.
-
やめてください!
#3058 / 44
Please stop it!
-
…じゃなくて。
#3498 / 43
…Not that.
-
ほったらかし…?
#3593 / 43
Ignoring...?
-
何?それ。ブラジル大会!?ブラジル大会。
#3783 / 43
What? The tournament in Brazil!? (Yua) The Brazil tournament.
-
何?それ。落語家?
#3798 / 43
What’s that? A rakugo story teller?
-
えっ?ここ打って。
#3897 / 43
What? I hit my head.
-
「何?」えっ!?
#3985 / 43
“What do you want?” Huh!?
-
頑張ってください!ありがとう。
#4118 / 45
Keep it up! Thanks.
-
なんだ?嫌か?
#4199 / 45
What? Do you disapprove?
-
何が?
#4280 / 45
Realise what?
-
怖くて…。
#4310 / 45
I was scared...
-
よく平気ね。
#4348 / 45
He really had the nerve.
-
何か?
#4603 / 45
What is it?
-
すいませんやめてください!やめてください!
#4652 / 45
I’m sorry, stop that please! Please stop!
-
助けて…。
#4657 / 45
Help me...
-
おい 出て来い!
#12860 / 75
Hey, come out!
-
先生助けてください。
#4693 / 46
Doctor, please help me.
-
噂? 何ですか?
#12929 / 75
Rumor? What rumor?
-
頑張れ!頑張って生きよう!
#4774 / 46
Work hard and live!
-
頑張らないでください!
#4775 / 46
Don’t work hard!
-
何なの?あなた。
#4784 / 46
Who’re you?
-
で 何?
#13017 / 75
So what?
-
はい? 何ですか?
#13044 / 75
Hm? What?
-
先生!下りて下りて…!
#4892 / 46
Doctor! Get down, get down…!
-
まぁ楽しんでくれ。
#4941 / 46
Well, enjoy yourself.
-
♪~僕らをのせて
#5043 / 46
♪ carrying us
-
ふーん。何?
#5061 / 46
Hm. What?
-
あ~!何? びっくり!
#13275 / 75
Agh! What? That scared me!
-
⦅倫太郎何やってるの?⦆
#5095 / 46
⦅Rintarou, what’re you doing?⦆
-
これ 使って。
#13301 / 75
Here, use this.
-
分かってます。
#5157 / 46
I know.
-
早く逃げて!
#13353 / 75
Hurry, run away!
-
はい吸って。
#5211 / 46
Breathe in.
-
はい吐いて。
#5212 / 46
Breathe out.
-
吸って。
#5213 / 46
Breathe in.
-
よくある名前か。
#13509 / 75
Must be a common name.
-
ずっと寂しくて…。
#5338 / 46
Always lonely…
-
ねえ これ 読んで。
#13540 / 76
Hey, read this!
-
連絡を頂いて。
#5401 / 46
contacted us.
-
けど なんだ?
#13614 / 76
But what?
-
授業さぼってな。
#13618 / 76
Skipping lessons.
-
痛い…。そう感じて。
#5453 / 46
It hurts… Yes, feel it.
-
痛い。感じてください。
#5454 / 46
It hurts. Feel it.
-
痛い。もっと感じて。
#5455 / 46
It hurts. Feel it more.
-
痛い!感じてください。
#5456 / 46
It hurts! Feel it.
-
話してたろ?
#13646 / 76
I must have talked about it?
-
教えて…誰か教えて。
#5460 / 46
Tell me… Somebody tell me.
-
先生教えてください。
#5466 / 46
Doctor, please tell me.
-
返して。
#13767 / 76
Give it back to me, then!
-
なになになに。自信ないな。
#5671 / 47
What is it. I have no confidence.
-
出てきた。
#5678 / 47
They came out.
-
ちょっと待って。
#13875 / 76
Wait a second.
-
よく寝てる。
#13930 / 76
He’s sleeping soundly.
-
ちょっと出かけてくる。
#13935 / 76
I’m just popping out.
-
話を聞いてて。
#13995 / 76
He listened to her story too
-
≪何を小賢しい。
#5863 / 47
≪ How clever.
-
出て行った!?
#14162 / 77
He left!?
-
なんだ? これ。
#14193 / 77
What? What’s this?
-
ちょっと やめてください…。
#14200 / 77
Hey, please stop it...
-
よく寝てる。
#14257 / 77
He’s fast asleep.
-
ちょっと締め切り 立て込んでて…。
#14355 / 77
I have a lot of deadlines to make...
-
覚えてない?ええ。
#14375 / 77
Don’t remember? That’s right.
-
ちょっと待ってください。
#6204 / 48
Wait a minute.
-
ごめん… 何?
#14446 / 77
Sorry... What?
-
待ってください。
#6284 / 48
Wait a minute.
-
なんだ?
#6310 / 48
what would it be?
-
…わかってます。
#6317 / 48
...I know that.
-
すいません あけてください!
#14521 / 77
Sorry, please make way!
-
おかえりなさい。ちょっと 見て見て。
#14557 / 77
Welcome home. Look, look.
-
待ってください!
#6394 / 48
Wait!
-
おっ ちょっと…ちょっと待って。
#14620 / 77
Wow, wow... Wait a minute.
-
良君 頑張って!
#14681 / 77
Yoshi-kun, go!
-
上見て 上見て そう。
#14694 / 77
Look up, look up, just like that.
-
歩いて帰ります。
#6516 / 48
I’ll walk back.
-
何?すいません…。
#14782 / 78
- What? – I’m sorry.
-
何?すいません…。
#14783 / 78
- What? – I’m sorry.
-
ヒノリン?えっ?何?
#6642 / 49
Hinorin? / Huh? What?
-
何?これ。
#6724 / 49
What is this?
-
出て行け~!出て行け~!先生…。
#6796 / 49
Get out! Get out! / Dr. Kazama...
-
どっか行ってます。
#15096 / 78
He goes off somewhere.
-
やめてやめてちょっと。
#6932 / 49
Stop! Stop! Wait!
-
来た来た…返って来た!
#6935 / 49
It came! It came! A reply!
-
十分わかってます。
#15245 / 78
I know that well.
-
どうぞ食べてください。
#7091 / 49
Go on, eat it.
-
食べてください。
#7094 / 49
Eat it.
-
食べないでくれ!
#7096 / 49
Don’t eat it.
-
な? 早く食べて。
#15294 / 78
Right? Hurry up and eat.
-
⦅少し休んでください⦆
#7118 / 49
“Please rest a little.”
-
見てください!
#7130 / 49
Look!
-
やめてください!⦆
#7141 / 49
“Stop it!”
-
少々 困っててね。
#15418 / 79
you’re in a bit of tough spot.
-
待ってます。
#15456 / 79
I’ll be waiting!
-
裸だ!なんで!?
#7281 / 50
I’m naked! Why!?
-
精を出して
#15497 / 79
Please apply yourself and
-
励んでください。
#15498 / 79
do your best.
-
なに?あっ…。
#7474 / 50
What? Oh!
-
- 教えてください。
#15732 / 79
and tell us.
-
あらためて 教えてやる。
#15735 / 79
So I’ll tell you another time.
-
教えてください。
#15752 / 79
Would you tell me?
-
帰ってきた?➡
#15809 / 79
Did he come back?
-
着いて早々
#15834 / 79
just after you’ve arrived,
-
決まってます。
#15891 / 79
I’m sure of it.
-
なんだ?
#7748 / 51
What?
-
何だと?
#15954 / 79
What?
-
張り切って やってください。
#16047 / 79
so please, give it your all.
-
でもいくらなんでも…。
#7874 / 51
But no matter how you...
-
待ってください。
#7876 / 51
Wait a minute.
-
教えてください。
#7897 / 51
Please tell me.
-
何ですか?
#16094 / 79
What?
-
やめてください。
#16121 / 79
Please, stop it.
-
あっ待ってください。
#7958 / 51
Oh, please wait.
-
帰ってください。
#7959 / 51
Please leave.
-
何でしょう?
#16160 / 79
What might it be?
-
帰ってください。
#7976 / 51
Please leave.
-
待ってください。
#8022 / 51
Please wait.
-
何でしょう?
#16305 / 79
And what might that be?
-
そう聞いてます。
#8124 / 51
That’s what I’m hearing.
-
なんだ?てめえら。
#8148 / 51
What do you guys want?
-
召し上がってください。
#16362 / 79
Please eat.
-
ああっ!やめてくれやめてくれ!
#8189 / 51
Argh! Please! Stop!
-
ああっ!やめてくれ!
#8190 / 51
Argh! Please!