-
これ…。
#13572 / 76
This?
-
これ。
#13602 / 76
This.
-
⦅これ…⦆
#7124 / 49
“This...”
-
何?これ。
#6724 / 49
What is this?
-
おい これ…。
#13894 / 76
Hey, is this...
-
これで
#15448 / 79
This
-
あのこれ…➡
#7266 / 49
Umm... this.➡
-
これだけ?
#3263 / 44
This is it?
-
これ 気持ち。
#14088 / 76
This is for you.
-
これだ…。
#14615 / 77
This is it...
-
これは
#15658 / 79
This..
-
これは…。
#7079 / 49
What’s this?
-
これは
#16339 / 79
This
-
ねえこれ…。
#3547 / 43
Oh, this...
-
それとこれも。
#7323 / 50
That and this.
-
ヤバイ…ここれ…。
#3285 / 44
That is bad….. this….
-
これ… 返すよ。
#14037 / 76
I’m returning this.
-
頼むよ。これ➡
#5894 / 47
Do it. This
-
これあったかいね~。
#5907 / 47
It’s so warm.
-
なんだ? これ。
#14193 / 77
What? What’s this?
-
あ…これいる?
#2493 / 42
Ah… Do you want this?
-
あっ これだ。
#14801 / 78
Ah, here it is.
-
今月はこれ
#484 / 16
This month, this
-
これ 使って。
#13301 / 75
Here, use this.
-
これなら食べ頃だ。
#1564 / 35
If it's like this it's good for eating.
-
あのでもこれは…。
#7758 / 51
But this...
-
え?なした?これ。
#5730 / 47
Eh? What’s up with this?
-
これだ。お茶です。
#15001 / 78
- This is it. - Tea for you.
-
あっ。 そうそう。 これ
#16572 / 79
Ah, that’s right. This is for you.
-
これで完璧ね。
#13003 / 75
This is perfect.
-
ねえ これ 読んで。
#13540 / 76
Hey, read this!
-
これは また 素晴らしい。➡
#15646 / 79
This one’s incredible too.
-
はい、今回は、「これ」。
#308 / 11
OK, this time (we study) "this".
-
これはコップです。
#316 / 11
This is a cup.
-
これ、メイのね。
#1339 / 31
This one is yours (Mei's).
-
これはコップです。
#318 / 11
This is a cup.
-
これはコップです。
#319 / 11
This is a cup.
-
これはテーブルです。
#323 / 11
This is a table.
-
これはテーブルです。
#324 / 11
This is a table.
-
すいません。あっ これ 僕→
#14144 / 77
Sorry. Ah, let me ->
-
これはいすです。
#328 / 11
This is a chair.
-
これはいすです。
#330 / 11
This is a chair.
-
これは鞄です。
#332 / 11
This is a bag.
-
これは鞄です。
#333 / 11
This is a bag.
-
これは鞄です。
#335 / 11
This is a bag.
-
これは服です。
#337 / 11
This is clothing.
-
これは服です。
#338 / 11
This is clothing.
-
これは服です。
#340 / 11
This is clothing.
-
いや。 これは どうも。
#15773 / 79
No no, thank you very much.
-
はいこれお土産~。
#5054 / 46
Here, a gift.
-
これは これは。
#16835 / 79
Oh dear...
-
あっ でも 一応 これ…。
#14800 / 78
But I still feel that…here.
-
これを線で繋ぎ
#10242 / 55
By linking these factors,
-
ん?これはなんだ?
#7693 / 51
Hm? What’s this?
-
おばあちゃん。これは?
#1565 / 35
Granny. What about this one?
-
これ 僕の名刺です。
#14886 / 78
Here’s my business card.
-
これお薬お願いね。
#5160 / 46
Here’s for the medication, be sure to get it.
-
いやいやこれは違います。
#3636 / 43
No, this is something else.
-
これ、どこへ運びます?
#587 / 20
Where shall I put this?
-
これも いらないよ。
#15437 / 79
I don’t need this, either.
-
これ 全部読むのか…。
#14960 / 78
I have to read all of these…?
-
これ全部食べ物屋よ。
#674 / 18
These are all restaurants.
-
執筆はこれどちらで?
#6837 / 49
Where did he write this one?
-
これは 俺が悪い。
#16586 / 79
I was wrong in this case.
-
全然わかんないな これ。
#13569 / 76
I have no idea about this!
-
これまでと 変わらず
#16650 / 79
as you have been up until now
-
いやいやいや! いや これは…。
#14092 / 76
No, no. I don’t need this.
-
これはデートじゃない。
#6942 / 49
It’s not a date.
-
これは何ですか?
#309 / 11
What is this?
-
これは何ですか?
#310 / 11
What is this?
-
これは何々です。
#311 / 11
This is such and such.
-
これは何々です。
#312 / 11
This is such and such.
-
これは何ですか?
#315 / 11
What is this?
-
これで充分ですよ。
#830 / 22
This is plenty.
-
[イヤホン]何だ これ おい!
#13115 / 75
[earphones] What is this, Hey!
-
これは何ですか?
#322 / 11
What is this?
-
ね、待って!これ何?
#869 / 22
Hey, wait! What is this?
-
これを見逃すくらいなら
#16234 / 79
If this is overlooked
-
これだけではなんとも…。
#5996 / 48
I can’t tell just by looking at this...
-
ママ~!これ着れない!
#3536 / 43
Mama! I can’t put this on!
-
これもう下げようね。
#3566 / 43
Let’s put this stuff away.
-
課長 これ以上は危険です。
#12797 / 75
Manager, any more of this will be dangerous.
-
これで…つながりましたね。
#6699 / 49
So, we’re connected now.
-
これですね原因は。これ。
#3652 / 43
This is the reason. This.
-
あっ これ閉めといてください。
#12882 / 75
Ah Please close this.
-
テーマパークの残骸だよ、これ。
#655 / 18
It's the ruins of a theme park.
-
これ今週中に集金だって。
#6319 / 48
This has to be paid this week.
-
これはゆめだ、ゆめだ。
#719 / 19
This is a dream, it's a dream.
-
じゃあ 今日は これまで 解散。
#13041 / 75
Okay, then we are done for today.
-
これ お前がもらってくれ。
#14070 / 76
You have this.
-
これはどう説明します?
#7452 / 50
How do you explain this?
-
これ食べながら映画談議。
#13617 / 76
We’d have in-depth discussions about movies while eating it.
-
テレビ出演!?これ 業務命令だ!
#14129 / 76
Appear on TV? / That’s an order!
-
では、これは何ですか?
#314 / 11
So, what is this?
-
先生、これは何ですか?
#327 / 11
Teacher, what is this?
-
先生、これは何ですか?
#331 / 11
Teacher, what is this?
-
先生、これは何ですか?
#336 / 11
Teacher, what is this?
-
これで今日は終わりです。
#342 / 11
That's it for today. (Literally: With this, we are done for today.)
-
いや。 これは 恐縮ですな。
#15710 / 79
That’s very good of you.
-
随分 これ熱心ね 良君。
#14184 / 77
Yoshi-kun seems to be very passionate about this.
-
これで 後悔することなく➡
#16782 / 79
Now, without any regrets,
-
ギリギリだなこれ。アウトでしょ。
#5565 / 47
We might just make it. I think it’s already too late.
-
これが僕の診断です。
#7165 / 49
That’s my diagnosis.
-
これほど 名誉なことはない。
#15677 / 79
there could be no greater honor.
-
退職願でしょ?いやこれ違います。
#3631 / 43
Your resignation, right? No, this is something else.
-
ま… 「まず うまい」だからこれは。
#14925 / 78
See...I was saying, "It's awfully good."
-
これで勘弁してくれるかい?
#3191 / 44
Can you forgive me with this?
-
何これ?あそれ俺のだ。
#7289 / 50
What’s this? Oh, that’s mine.
-
何これ全然足らないじゃない。
#5257 / 46
This isn’t even close to enough.
-
これもその一つだよ、きっと。
#658 / 18
This must be one of them.
-
これなら絶対に逃げられない。
#5807 / 47
They can’t escape.
-
これなんていう鳥かしら。
#688 / 18
I wonder what kind of bird this is.
-
これまでの協力感謝するぞ~!
#5812 / 47
Thank you for your cooperation!
-
口を開けて、これを早く。
#727 / 19
Open your mouth and (eat) this quickly.
-
これ 中も すごくてね…。あっ!
#14560 / 77
Look inside, it’s so... Ah!
-
これ 1回 しまってきて。
#13558 / 76
Go put this away.
-
はい、これで今日は終わりです。
#341 / 11
OK, that's it for today. (Literally: With this, we are done for today.)
-
お父さん、これでばれません。
#401 / 14
Father, with this you won't be exposed.
-
これ見て すぐわかったよ。
#13626 / 76
I saw this, and I remembered straight away.
-
お母さんドアにかかってたよこれ。
#8231 / 51
Mom, this was on the door.
-
中でも特徴的なのはこれムササビ。
#6712 / 49
The most characteristic of these is this guy... The giant flying squirrel
-
ただこれだけ有名な方ですから→
#4242 / 45
However, for someone this famous
-
ちょっと!あんた何やってんの これ!
#13484 / 75
Wait! What are you doing here?
-
あっしも これで 江戸っ子でげす。
#15548 / 79
Ah, I’m a Tokyoite too.
-
あの えっと これ…。それは こっちに。
#12996 / 75
Um, what about this?… That goes over here.
-
これ どう見ても隠し撮りでしょ。
#13010 / 75
This is a peeping photo, no matter how you look at it.
-
てか…俺これ…。確認してくださいよ。
#3287 / 44
Wel… I mean… Can you confirm it?
-
「これは何々です」をします。
#313 / 11
We will do (study) "This is such and such".
-
これでよかったんでしょうか…。
#6508 / 48
I wonder if this was for the best...
-
これあっちで食べませんか?ねっ。
#7034 / 49
Shall we eat this over there?
-
これは秋田の電車の中です
#10130 / 55
This is what trains in Akita look like.
-
オリジナルブレンド。これがホットコーヒーですか?
#5582 / 47
Original blend. Is this hot coffee?
-
よかったこれで全て解決ですね。
#12761 / 75
I’m glad. Now everything is solved.
-
すいません すいませんこれ以上 出ないでください。
#14648 / 77
Sorry, sorry, please do not go any further.
-
お前 これ出世の大チャンスだよ!
#14314 / 77
This is a great opportunity for you to get promoted!
-
これはもう僕の本じゃない。
#3067 / 44
This is no longer my book.
-
でもこれじゃそもそもが変わってしまう。
#3069 / 44
But this would change the foundation.
-
これ以上の幸せは ないと 思ってるに
#15890 / 79
are thinking that this is the best thing that could ever happen to them.
-
はいじゃあこれで作らせてもらいます。
#3135 / 44
OK, I will make it with these.
-
データ化ね。だがこれは必要ない。
#4189 / 45
So you store data. But you won’t need this.
-
これはもう我々だけじゃ無理だよ。
#5734 / 47
We can’t do this alone anymore.
-
これは?床に落ちてたそうです。
#4206 / 45
What’s this? They said it was lying on the floor.
-
やっぱりこういう感じの赤い…。いやいやこれですこれこれ。
#5742 / 47
Will I be a red one… No, this, you’ll be this one.
-
いや その…あっ 課長 あの これはですね➡
#13453 / 75
No, well…ah, Chief, um, about this,➡
-
お花見だからこれがいいわね。
#5268 / 46
It’s the cherry blossom season so this is good.
-
これはどう見てもラブレターでしょう。
#7455 / 50
No matter how you look at it, this is a love letter, right?
-
次の取締役会で多分これだよ。
#3883 / 43
There probably going to give me the axe at the next board meeting.
-
申し訳ありませんが今日はこれで。
#4403 / 45
I’m sorry, but this is enough for today.
-
これが 球の表面積を求める 公式だ。
#15720 / 79
This is the formula for the surface of a sphere.
-
えこれウーロン茶なのか?そうですよ。
#7535 / 50
What, oolong tea? Yes.
-
どう?これやってみると♪~結構楽しいだろ?
#5027 / 46
How is it? If you give it a try this is pretty fun, isn’t it.
-
これやるから、これやるから。おい、引っ張るな。
#433 / 15
I'll give you this, I'll give you this. Hey don't pull.
-
これ?うんそれも覚えてないのか。
#3007 / 44
This? Yes. You do not remember this either?
-
これ以上お話しする事はありません。
#4566 / 45
I have nothing else to say.
-
これ以上仕事の邪魔をしないでくれ。
#7174 / 49
Don’t get in the way of my work any more, OK?
-
それで誘拐を?だってこれ東京の事件だよ。
#5645 / 47
So they kidnapped someone? Look, this case occurred in Tokyo.
-
あっ… えっ? これ絵が趣味なんですか?
#14865 / 78
Ah...hm? Is your hobby art, then?
-
こうなったらもう…やるしかねえなもうこれ…。
#3184 / 44
Since it has become this way….. we have to di it…
-
いいか?これは我々所轄が絶対解決する。
#5782 / 47
You hear me? We, the jurisdiction, will definitely solve this.
-
課長これはうちが手柄をあげるチャンスです。
#5786 / 47
Chief, this is a chance for us to achieve a feat.
-
バカかお前…これただのヒーローショーだぞ。
#5825 / 47
Are you stupid… This is just a hero show.
-
<これは現代の迷える子羊達を救う➡
#4829 / 46
This is saving stray sheep of today
-
〈これが 僕と前の妻 香との→
#14578 / 77
<This was the story of my ex-wife, Kaoru and I ->
-
⦅見て見て~これプレゼントされたの⦆
#4990 / 46
Look, look, they gave me this present.
-
⦅先生これ見て⦆⦅薬出しておきますね⦆
#4991 / 46
Doctor, look at this. I’ll go get the drugs.
-
これはもう ほ… ほとんど天文学的な奇跡です。
#15235 / 78
That is truly an astronomical miracle.
-
これ逆に目立ってるじゃないか
#402 / 14
Won't this (just the opposite) make me stand out more!?
-
これまで築いて来た関係がぎくしゃくし➡
#6550 / 49
It’ll ruin the relationship you had been building up until that moment➡
-
これは本当の自分を見て欲しいという➡
#7592 / 50
This means “I want you to see the real me”
-
二日酔いにはなこれがいちばんなんだ。
#3000 / 44
This is the best cure for a hangover.
-
<これは現代の迷える子羊達を救う➡
#6595 / 49
<Saving today’s lost lambs ➡
-
ほらしばれるぞこれ着てけ。ついてこい。
#3028 / 44
You can tie it. Wear this. Follow me.
-
私には これ以上聞くに堪えません。
#12795 / 75
I cannot stand to hear any more of this.
-
これは最高検察庁特任検事長の裁量です。
#4642 / 45
This is a decision by the Supreme Public Prosecutor’s office.
-
これは一介の駐在にはもう無理だよ~!
#5763 / 47
is too much for a mere patrolman!
-
これだから医者は嫌いなんだ!どうもすいません。
#6808 / 49
That’s why I hate doctors! / I’m very sorry.
-
これ渡し忘れてた今日の…。いやいやいやいいです…。
#3256 / 44
I forgot to give you this for today… No, no, no, no, no thank you.
-
シートベルトを締めないとねこれ安全のために。
#3822 / 43
Fasten your seatbelt, this is for your safety.
-
お母さーん!ああ… よし! これ 読もうか。
#13551 / 76
Mommy! / Right, let’s read this, shall we?
-
書いてるみたいなんですけど。あの…これです。
#3425 / 43
It’s like I am writing, but… here, take a look.
-
これは日本の伝統楽器の三味線っていいます。
#358 / 13
This is the traditional Japanese instrument which is called a "shamisen".
-
これ見てお前の記憶が戻ればいいかなって。
#13868 / 76
I thought it might be good for you to watch this and recall a few things.
-
「私はこれまで女性の労働環境の改善に努め→
#4147 / 45
I have strived to improve working conditions for women.
-
あなたはこれまでホントによく頑張って来ました。
#4714 / 46
You have worked hard until now.
-
すごいですね。これで3年連続じゃないですか。
#13947 / 76
Amazing, this is the third year in a row, isn’t it?
-
これが僕がアメリカで学んだ自己心理学です。
#4840 / 46
This is the self psychology I learned in America.
-
[イヤホン]何だよ これ 何したんだよ!?
#13117 / 75
[earphones] What, what did you do!?
-
これも早稲田大学生達による、あのう、公演でした。
#364 / 13
This was a public performance by Waseda University students.
-
まあ これくらいは 中学生なら 知っていて 当然である。
#15721 / 79
Well, since your all junior high school students, of course you know that much.
-
合わないと入れませんよ。これ どうするんですか?
#14764 / 78
Can’t get in if it doesn’t fit. So, what now?
-
これは秋田市で毎年夏に開かれています
#10184 / 55
First, the Akita Kanto Festival,
which is held every summer in Akita city.
-
そんな話をしている人がいてそれでこれです。
#5648 / 47
I heard people talking about it.
-
これであいつの患者さん達の苦しみがよ~く分かった。
#5149 / 46
With this I understood the pain of his patients.
-
これをまた産業化していきたいと考えています
#10298 / 55
to Akita's traditional culture, cuisine,
fermentation culture, and agriculture.
-
これだから日野先生はこの年まで独身なんですね。
#6589 / 49
So that’s why Dr. Hino has stayed single all these years.
-
結局これがなんだったのかは特定出来ていません。
#7697 / 51
In the end, it was not possible to determine what this was.
-
うちはどこよりも安くこれでやらせてもらってますんで。
#7347 / 50
We are doing this for less than anyone else.
-
誘拐事件ってお前…これホントに誘拐だと思ってたのか。
#5823 / 47
Kidnapping? Did you really think this was kidnapping?
-
5歳で背はこれぐらいで今日が誕生日なんですけど…。
#4094 / 43
Five years old, about this tall, it’s his birthday today...
-
これ、自分の体でこんな工夫してどうすればあれやってくかで、自分の体で覚えるわ。
#21 / 1
You have to learn by doing, and work to improve your skills.
-
...まあこれも何十年かけて、何十年かけても一人前になるか分らないんですけど、やっていければなあと思っています。
#24 / 1
It will take years and years to become like him. Actually, I'm not sure if I can become like him, but I will do my best.