DELVIN DATA DEMO
View All:
Segments |
Clusters
What is This?
What is Delvin Data Demo?
Here at Delvin, we feel that one of the greatest challenges in learning a foreign language is making the jump from "book learning" to understanding real-life language. This is especially true with a difficult language like Japanese. Many have argued that having large amounts of comprehensible input is a key requirement for language acquisition (Input Hypothesis, Antimoon, AJATT). And it's all the more effective if the input is fun and incremental.
Native-language content by itself is not sufficient to do this well. Learners need accurate translations and word-by-word breakdowns of material for it to be really useful. So it seems like what's needed is not just better apps, but better data. Taking Japanese as an example, there are countless learning apps and sites, but only a handful of high-quality datasets that power them, like the ubiquitous JMdict and Tatoeba. Tatoeba is great, but is relatively lacking in audio/video and most of its sentences are not natural, native text but derived translations. What if there was an open dataset designed for the purpose of providing authentic comprehensible input?
Inspired by this, we've been working on an experiment called Delvin Data. Our idea is start with an open, structured database of language, based on video clips from authentic, immersive sources (e.g. those meant for natives). Authentic video makes it fun; structure (esp. indexing by words) lets it be customized and incremental. Given that data, what kinds of new apps/sites/decks could be made? We've built one study site using the data (the SRS-based Delvin), and it seems promising to us.
We're ready to take the idea further if there's enough interest from the learning community. If this is something you want to see developed further or want to collaborate, let us know!
-
先生。
#16896 / 79
Teacher...
-
先生。
#7180 / 49
Dr. Kazama.
-
先生…。
#5139 / 46
Doctor…
-
先生?
#16918 / 79
Teacher?
-
先生。
#16933 / 79
Teacher.
-
先生。
#16936 / 79
Teacher.
-
- 先生…。
#16951 / 79
Teacher...
-
先生…。
#4709 / 46
Doctor…
-
先生…。
#4725 / 46
Doctor…
-
先生…!
#4727 / 46
Doctor…!
-
先生。
#5295 / 46
Doctor.
-
先生!
#5299 / 46
Doctor!
-
先生…➡
#5339 / 46
Doctor…
-
先生?
#5343 / 46
Doctor?
-
先生?
#5353 / 46
Doctor?
-
先生。
#5389 / 46
Doctor.
-
先生。
#5399 / 46
Doctor.
-
先生
#320 / 11
Teacher
-
先生…➡
#5448 / 46
Doctor…
-
先生…。
#5965 / 48
Doctor...
-
先生!➡
#15725 / 79
Teacher!
-
先生。
#5490 / 46
Doctor.
-
⦅先生…➡
#6557 / 49
⦅Doctor...➡
-
⦅先生?⦆
#6560 / 49
⦅Doctor?⦆
-
先生?
#6565 / 49
Doctor?
-
先生!
#1446 / 33
Teacher!
-
先生。
#16805 / 79
Teacher
-
先生
#2520 / 42
Teacher
-
日野先生。
#5130 / 46
Dr Hino.
-
あら。 先生。
#15642 / 79
Ah, sir.
-
先生どうぞ。
#4902 / 46
Doctor, by all means.
-
日野先生。
#5418 / 46
Dr Hino.
-
こんにちは、先生
#303 / 11
Hello, teacher.
-
邪魔?ちょっと先生。
#5125 / 46
Distractions? Please, Doctor.
-
新しい 先生です。
#15576 / 79
The new teacher.
-
風間先生?はい。
#6968 / 49
Dr. Kazama? / Yeah.
-
⦅あ~キレイ!先生⦆
#7129 / 49
“Wow! It’s beautiful, Dr. Kazama.”
-
先生…。そうか➡
#6653 / 49
Dr. Kazuma... / I see.➡
-
お疲れさま倫太郎先生。うん。
#7230 / 49
Well done, Dr. Rintaro. / Yeah.
-
先生方には
#16467 / 79
Teachers,
-
先生助けてください。
#4693 / 46
Doctor, please help me.
-
新しい 先生ですか?
#15571 / 79
Is this the new teacher?
-
どうして先生来ない!?
#5349 / 46
Why isn’t the doctor here?!
-
先生…私もうダメ。
#5384 / 46
Doctor… I can’t anymore.
-
先生すいません通ります。
#5440 / 46
Doctor, excuse me, I’m coming through.
-
先生教えてください。
#5466 / 46
Doctor, please tell me.
-
宿直の先生が➡
#16265 / 79
the teacher on night watch duty
-
先生に言っとく。
#1465 / 33
I'll tell the teacher (for you).
-
先生大丈夫ですか?
#7098 / 49
Dr. Kazama, are you OK?
-
「先生 2人に
#15828 / 79
To two of the teachers
-
⦅すごくキレイです先生⦆
#7132 / 49
“It’s incredibly beautiful, Dr. Kazama!”
-
先生。先生大丈夫ですか?
#6668 / 49
Dr. Kazama! Dr. Kazama, are you OK?
-
あっ!やだ!ちょっと先生!
#5185 / 46
Ah! Oh no! Wait, Doctor!
-
日野先生昨日の朝➡
#7240 / 49
Dr. Hino, yesterday morning➡
-
でも先生だって忙しいし→
#6242 / 48
But the doctor’s busy, too,
-
⦅風間先生ご冗談を⦆
#6761 / 49
“Dr. kazama, stop playing around.”
-
それで よろしいですね? 先生。
#16000 / 79
That’s OK with you, right, teacher?
-
申し訳ありません先生。
#6829 / 49
I’m terribly sorry about that, Dr. Kazama.
-
かかりつけの先生ですか?
#5369 / 46
Is he your family doctor?
-
先生いらっしゃいましたよ。
#5382 / 46
The doctor is here.
-
先生!下りて下りて…!
#4892 / 46
Doctor! Get down, get down…!
-
⦅鬼は外!⦆⦅先生!先生!⦆
#7139 / 49
“Out with the demons!” / “Dr. Kazama, Dr. Kazama!”
-
風間先生ご冗談を。
#6647 / 49
Dr. Kazama, stop playing around.
-
先生大丈夫ですか?触るな~!
#6665 / 49
Dr. Kazama, are you OK? / Don’t touch me!
-
貴也先生の医療ミスです。
#6328 / 48
Dr Takaya’s medical error.
-
先生はすごい集中力で➡
#6842 / 49
He had an incredible ability to concentrate...➡
-
先生…。そうなってしまったら→
#6399 / 48
Doctor… If that happens,
-
日野倫太郎先生ですよね?
#4881 / 46
you are Dr. Hino Rintarou, right?
-
先生先生…お願いします先生!
#4883 / 46
Please, Doctor!
-
倫太郎先生ビルの屋上から➡
#4904 / 46
Dr Rintarou, from the roof of a building
-
先生、これは何ですか?
#327 / 11
Teacher, what is this?
-
先生呼んできて。はい。
#3402 / 43
Go get the doctor. OK.
-
先生、これは何ですか?
#331 / 11
Teacher, what is this?
-
先生、これは何ですか?
#336 / 11
Teacher, what is this?
-
先生何言ってるんですか?
#7054 / 49
What are you saying, doctor?
-
衛藤先生おはようございます。
#2549 / 42
Instructor Eto, good morning.
-
先生またトラブルになりますよ。
#5128 / 46
Doctor, you’ll get into trouble again.
-
もしかして日野先生の彼女ですか?
#6691 / 49
You’re not his girlfriend are you?
-
先生「ただ何となく」じゃ弱いですよ。
#6791 / 49
Dr. Hino, “I’ve just got a feeling” is a bit weak.
-
出て行け~!出て行け~!先生…。
#6796 / 49
Get out! Get out! / Dr. Kazama...
-
風間先生は私の患者だ。
#6827 / 49
Dr. Kazama is my patient.
-
⦅鬼は外!⦆⦅先生やめてください!⦆
#6865 / 49
“Out with the demons!””Dr. Kazuma, stop it!”
-
日野先生のとこじゃなきゃダメ…。
#5368 / 46
I’ll only go where Dr Hino is…
-
日野先生ようこそ。先日はどうも。
#6950 / 49
Welcome, Dr. Kazama. / Thanks for the other day.
-
でもその先生にお願いしたら➡
#7018 / 49
But when I asked that doctor to treat him,➡
-
⦅鬼は外!⦆⦅先生やめてください!⦆
#7064 / 49
“Out with the demons!” ”Dr. Kazuma, stop it!”
-
先生に似顔絵をプレゼントした。
#12790 / 75
Gave the teacher a portrait as a present.
-
先生何をおっしゃってるんですか?
#6650 / 49
What on earth are you saying?
-
日野先生とお親しいんですね。
#6685 / 49
So, you’re friendly with Dr. Hino, right?
-
- えっ? 先生。 まだ 飲まれるんですか?
#16433 / 79
Really, sir? You’re going to carry on drinking?
-
先生のお好きなお花です。
#6793 / 49
Doctor, I bought your favorite flowers.
-
そういえば日野倫太郎先生は先日➡
#5277 / 46
Speaking of which, yesterday Dr Hino Rintarou
-
そう言ってあげるんです。あの先生。
#4850 / 46
Tell them that. Um, professor.
-
教頭先生との結婚が 決まった。
#15669 / 79
It’s been decided that you will marry the Vice Principal.
-
やっと引き受けてくれる先生が見つかって。
#7017 / 49
eventually we found a doctor willing to take on his case.
-
あなたが噂の弁護士先生ですか…。
#6004 / 48
Are you the lawyer everyone’s talking about...
-
おばあちゃん、先生に話してくる。
#1458 / 33
Granny, I'll go speak with the teacher.
-
日野先生お出になりました。
#6608 / 49
Dr. Hino’s on the line.
-
永田町の先生方がうるさくて困る。
#6130 / 48
The policymakers in Nagata-cho are pestering me.
-
外科の先生にやってもらいましょう。
#6680 / 49
I’ll get one of the surgeons to look at it.
-
寄宿舎の宿直 今夜は 先生でしたね?
#15909 / 79
You’re on night watch in the dorm tonight, is that right?
-
風間先生が新作を書きだしました!
#7213 / 49
Dr. Kazama has started writing his next book!
-
新しい 先生ですか? 東京から いらした。
#15572 / 79
from Tokyo?
-
お父さん、先生とお話してる。
#1291 / 31
Dad's talking to the doctor.
-
先生の人気ますますブレークしちゃうわね。
#4908 / 46
Doctor, your popularity is constantly increasing.
-
その他 先生方の 意見に 不同意です。➡
#16216 / 79
nor with the other teachers.
-
風間先生の小説読み過ぎたのね?
#7055 / 49
You’ve read one too many of Dr. Kazuma’s books, right?
-
先生先日は本当にありがとうございました。
#5111 / 46
Doctor, thank you for the other day.
-
先生の秘書になって15年です。
#6833 / 49
I’ve been his secretary for 15 years.
-
先生のことそう呼んでもいいですか?
#5317 / 46
Is it okay if I call you that?
-
先生のこと好きになっちゃいました。
#5325 / 46
fell in love with you, Doctor.
-
理事長風間先生は私にお任せください。
#6893 / 49
Board chairman, please leave Dr. Kazama to me.
-
ああもう話になんねえ!先生呼べよ。先生!
#5961 / 48
I can’t talk with you. Call the doctor. Doctor!
-
⦅先生これ見て⦆⦅薬出しておきますね⦆
#4991 / 46
Doctor, look at this. I’ll go get the drugs.
-
あなたはどうしてそんなに日野先生のこと知りたいの?
#6690 / 49
Why do you want to know about Dr. Hino so much?
-
あっ!ちょうど先生の噂してたところだよ。
#6252 / 48
Ah! We were just talking about you, Doctor.
-
先生のそばにムササビは今もいますか?
#6814 / 49
Do you have a giant flying squirrel by your side?
-
風間先生はお座敷に来るといつも泥酔して➡
#6969 / 49
Every time he comes to the banquet hall he gets blind drunk➡
-
知りません。林先生が勝手にやった事です。
#4550 / 45
I don’t know. He did it of his own accord.
-
風間先生評論家どもの言うことなどほっときましょう。
#6630 / 49
Dr. Kazuma, why don’t we just ignore what those damn critics say?
-
こないだお座敷にいらした先生近頃よくテレビ出てるわね。
#5288 / 46
The doctor who came to the tatami room the other day is on tv.
-
あの…その頃先生の言動に何か変わったことは?
#6840 / 49
And was there anything strange about Dr. Kazawa’s behaviour at that time?
-
あ~先生!どうやって彼女を説得したんですか?
#4884 / 46
Aa, Doctor! How did you persuade her?
-
先生も、もう少しで、退院できるだろうって言ってたよ。
#1322 / 31
The doctor was saying that she'll probably be able to leave the hospital soon.
-
日野先生のように一人一人の心に寄り添い➡
#6580 / 49
Like Dr. Hino... one who gets up close to each person’s heart➡
-
貴也先生には堺さんを殺害する動機がありません。
#6300 / 48
Dr Takaya had no motive to kill Sakai-san.
-
先生はそこから新たな作風を生み出し高い評価を得た。
#6848 / 49
And after that, he created a new literary style which earned him a high reputation.
-
これだから日野先生はこの年まで独身なんですね。
#6589 / 49
So that’s why Dr. Hino has stayed single all these years.
-
記者の皆さんは先生に困った顔させたいんですよ。
#4732 / 46
The reporters all want you to look troubled.
-
もう 後任の先生が決まってるから 無理だと 言われたそうだ。
#16512 / 79
was told that his successor had already been decided, and that it was therefore impossible to undo the decision.
-
こっちには 帝大 出てる 学士の先生が いるんだからな。
#15564 / 79
But we have teachers that graduated from the Imperial University too.
-
どうしても先生に会いたくなって病院に向かって歩いてたの。
#5327 / 46
I got an urge to see you so I started walking heading towards the hospital.
-
先生にしか自分の体を診せようとしなかったんだ。
#6241 / 48
He wouldn’t even let anyone else examine him.
-
まさか日野先生に限って女の人に貢いだりしませんよね?
#7245 / 49
Dr. Hino, surely you’re not financing some woman?
-
2~3日入院すれば元気になるし先生も奇跡だと言っていた!
#3297 / 44
He will be fine after 2~3 days in the hospital, and the doctors said that it was a miracle!