DELVIN DATA DEMO
View All:
Segments |
Clusters
What is This?
What is Delvin Data Demo?
Here at Delvin, we feel that one of the greatest challenges in learning a foreign language is making the jump from "book learning" to understanding real-life language. This is especially true with a difficult language like Japanese. Many have argued that having large amounts of comprehensible input is a key requirement for language acquisition (Input Hypothesis, Antimoon, AJATT). And it's all the more effective if the input is fun and incremental.
Native-language content by itself is not sufficient to do this well. Learners need accurate translations and word-by-word breakdowns of material for it to be really useful. So it seems like what's needed is not just better apps, but better data. Taking Japanese as an example, there are countless learning apps and sites, but only a handful of high-quality datasets that power them, like the ubiquitous JMdict and Tatoeba. Tatoeba is great, but is relatively lacking in audio/video and most of its sentences are not natural, native text but derived translations. What if there was an open dataset designed for the purpose of providing authentic comprehensible input?
Inspired by this, we've been working on an experiment called Delvin Data. Our idea is start with an open, structured database of language, based on video clips from authentic, immersive sources (e.g. those meant for natives). Authentic video makes it fun; structure (esp. indexing by words) lets it be customized and incremental. Given that data, what kinds of new apps/sites/decks could be made? We've built one study site using the data (the SRS-based Delvin), and it seems promising to us.
We're ready to take the idea further if there's enough interest from the learning community. If this is something you want to see developed further or want to collaborate, let us know!
-
そのようですね。
#16212 / 79
It looks that way.
-
今回のような
#16224 / 79
As has occurred in this incident
-
この氷のように➡
#5457 / 46
Just like this ice
-
ここを出ようにも➡
#7374 / 50
Even leaving this place,
-
美術展に 行くように
#15607 / 79
to an art exhibition
-
さあ部屋戻って上着よう。
#3562 / 43
Alright, go back to your room and put on your jacket.
-
恥さらすようなもんですから。
#3660 / 43
Because they are ashamed.
-
男女の関係だったようです。
#4213 / 45
They were romantically involved.
-
♬~「おまえのような花だった」
#3779 / 43
♬~(Kozuke) “It was a flower that looked like you”
-
ええ 警備会社でも そのように。
#13081 / 75
Yes, that’s what they said at the security company.
-
日野先生ようこそ。先日はどうも。
#6950 / 49
Welcome, Dr. Kazama. / Thanks for the other day.
-
どのような事態になるか→
#3398 / 43
what condition he will be in→
-
よく知らないようなんです。
#4523 / 45
all that well.
-
ほんの少し笑ってるように見えた〉
#15343 / 78
Seemed a bit like it was smiling just then)
-
そのような 広い心で 受け止めれば➡
#15971 / 79
If you accept it with a broad-minded attitude like that
-
わが中学の名に 恥じぬよう➡
#17001 / 79
to preserve the good name of this school
-
どうやって君と付き合うように…。
#14445 / 77
How did I start seeing you...
-
勝手な行動は慎むように。はい。
#12916 / 75
refrain from acting on your own. Yes.
-
登場するようになりますよね。
#6847 / 49
start to appear, isn’t that right?
-
バカと はさみは 使いようでげす。
#16089 / 79
As the saying goes, “idiots and scissors must be used in the right way”.
-
職場でいじめがあったようです。
#5403 / 46
She seems to have been bullied at work.
-
このようなことが 二度とないよう
#16271 / 79
so that this kind of thing does not occur ever again
-
こっそり手紙を忍ばせようにも➡
#7579 / 50
Even if they tried to secretly hide it
-
遺体に火をつけられたようです。
#7688 / 51
It appears the body was set on fire.
-
逃げるような態度を取った。それでもか?
#6213 / 48
she tried to distance herself. Do you still insist on her innocence?
-
分かるように説明していただけますか?
#6765 / 49
Could you explain it so that we’ll understand?
-
柔道と空手が闘ってるようなものです。
#6783 / 49
It’s like a fight between judo and karate.
-
別に隠すような事なんて何も…。
#6327 / 48
There is nothing to hide...
-
買収を仕掛けるよう持ちかけた黒木という男→
#15049 / 78
The man who handled the purchase was named Kuroki. →
-
なぜ 思い出したように 今時分 返すんだ?
#16085 / 79
Why are you paying me back now, as if you just remembered?
-
あの出来事は夢のようであって➡
#3377 / 44
Those things were like a dream➡
-
教師に お求めになってるようだが➡
#16223 / 79
on the head of the teacher, it seems. But
-
相手にしてるような感覚があって…。
#13703 / 76
is in front of me.
-
庭先でそれを見透かしたかのように➡
#7223 / 49
In the garden, as if it saw through that➡
-
全面的に 立ち入らないように しましょう。
#16495 / 79
let’s all avoid them altogether.
-
では共感とはどのようなものでしょう。
#4841 / 46
What is sympathy, then.
-
やっちゃったなぁあ~!もう逃げようにも➡
#5878 / 47
I screwed up. Even though I want to run away
-
そういうことは 聞こえるように 言うもんじゃない。
#15757 / 79
You don’t say things like that so that people can hear!
-
警察に捕まるようなことはダメだよ。
#5527 / 47
We can’t do anything that’ll get us busted.
-
人が変わったように飲み出しちゃって。
#14759 / 78
Now he’s drinking like a completely different person.
-
生徒たちですが しっかり 反省してるようでした。
#16296 / 79
about the students - they seemed to really be reflecting on what they’d done
-
代わりにあなたの刑罰が軽減されるよう→
#8179 / 51
In return, so that your punishment is reduced→
-
今後も 君たちの経歴に 傷が付かぬよう➡
#16914 / 79
To ensure that you do not put any black marks against your names in the future
-
奥さんの顔が仮面に見えてしまうような→
#3618 / 43
Such that you're seeing your wife's face as though it's a mask→
-
なんかつけられているような感じだったから。
#5714 / 47
We felt like we were being followed.
-
あのような行動を取らせているのです。
#16063 / 79
and make them behave in certain ways.
-
...こう、本来の明るかったり、はっきり言えるようになったり...
#221 / 6
...they can finally show their bright side and express themselves...
-
意識は回復しましたが興奮してるようです。
#5374 / 46
She has regained consciousness but seems agitated.
-
今 お友達のカフェを手伝っているようです」
#15133 / 78
She's currently helping out at a friend's cafe."
-
この子がいきなりあなたを疑うような事を。
#6432 / 48
This young lady is suddenly suspecting you.
-
今回のような 新米教師を 愚弄する生徒を➡
#16225 / 79
Students who make idiots out of teachers, as has occurred in this incident
-
後ろ向きなダメ人間のように思えて来て。
#6545 / 49
I’m a terrible person doomed to failure.
-
教育の場で そのような話を するなんて➡
#15768 / 79
This is a place of learning. Talking about those kinds of matters here is somewhat
-
怒りをぶつけようにも犯人も事件の事も→
#7725 / 51
Even if I vent my anger, the killer and the incident...→
-
家庭なんてね揉めるためにあるようなもんだから。
#3641 / 43
Families are there for the purpose of disagreeing with them.
-
いいように利用されたっていうのかな…。
#14401 / 77
he was used...
-
空気を食べてるようなものなんだって。ふ~ん。
#6730 / 49
It’s like eating air, so they say. / Hmm...
-
<恋愛は一過性の精神疾患のようなものだ>
#7277 / 49
“The state of being in love is like a transitory mental illness.”
-
こういう狭いところに追い詰められてるような気がして..
#2687 / 42
I feel like I've been cornered into a narrow space like this, and..
-
幹が 真っすぐで上が 傘のように 広がって。
#16025 / 79
The trunk is so straight, and the top opens up like an umbrella.
-
人道的に許されないことのように思われます。
#4871 / 46
ethically unforgivable is how I consider them.
-
それはさながら僕の人生そのもののようにも思え➡
#3339 / 44
This seems like my own life itself➡
-
主があなたに道を開いて下さいますように。
#2863 / 42
May the Lord open a way forward for you.
-
私そんな父のような警察官になりたいんです。
#8015 / 51
I want to become a police offier like your father.
-
普段から嘘をつくような人じゃなかったし→
#4484 / 45
She wasn’t the type who would lie.
-
看護師長の西野さんを疑うような事→
#6091 / 48
As if you were suspecting the chief nurse Nishino,
-
長い目で男を見られるようになったのよ。
#2623 / 42
I've come to have a long-term perspective on men.
-
でどんどん外堀埋められていくような感じがして…。
#2698 / 42
And so I feel like on and on a [castle] moat is getting dug..
-
布で拭き取られたような跡がありましたが➡
#12956 / 75
On them were found traces from being wiped with a cloth, but ➡
-
潰れた会社を気にするような人じゃなかった。
#15029 / 78
The kind of man who wouldn't care about the destruction of a single company.
-
なるべく ご近所の子供と遊ぶ機会を持つようにし→
#15090 / 78
So we've endeavored to give him opportunities to play with local children →
-
私のために このような送別会を 開いていただき➡
#16641 / 79
This leaving party that you have thrown for me is
-
恋愛とは一過性の精神疾患のような状態です。
#4874 / 46
love is like a passing mental disorder.
-
なんとなく足が地に着いていないような感じです>
#3340 / 44
My feet do not feel grounded. >
-
大きくなったら私の髪も、お母さんのようになる?
#1317 / 31
When I grow up, will my hair also become like yours?
-
いつでも帰ってこられるようにだと思うんです。
#15151 / 78
Can always come home, I believe.
-
野沢なつみさんに恨みを持っていたような人物。
#4455 / 45
Someone with a grudge against Nozawa Natsumi.
-
恋愛とは一過性の精神疾患のような状態です。
#6556 / 49
The state of being in love is like a transitory mental illness.
-
日野先生のように一人一人の心に寄り添い➡
#6580 / 49
Like Dr. Hino... one who gets up close to each person’s heart➡
-
保護者の通行証も持っておられないようですし…。
#3680 / 43
(Honjo) You don’t appear to have a guardian pass...
-
なんか自分の人生が占領されてるような気がして…
#2680 / 42
I feel like my life is being invaded...
-
つけ込まれないようにちょっと明るい顔してみましょうか。
#4733 / 46
How about trying to look cheerful in order not to submit to them?
-
追って 処分が決まるまでは今までどおり 授業を 受けるように。
#15998 / 79
This matter will be dealt with soon. In the meantime, please continue to attend lessons as you have up until now.
-
しかし その際 犯人につながるような物証は得られなかった➡
#12988 / 75
However, at that time, nothing connected to the criminal was found. ➡
-
搬送先の医師に十分注意するよう伝えておいてください。
#4819 / 46
so please ask the doctors to be careful.
-
代わりに私があなたの罪を不起訴処分にするよう→
#6365 / 48
in return I will arrange it so that you will not face prosecution
-
好きなサッカーの練習にはなるべく付き合うようにしまして→
#15086 / 78
He loves soccer, so we've gone along with what needs to be done for practicing, →
-
青山さんのことで 何か事件につながるようなことは?
#13076 / 75
Is there anything about Aoyama that would connect him to the case?
-
<うちの近所に 同じような 色艶の おじさんがいた>
#16663 / 79
<There was a man who lived in the neighborhood with the same complexion>
-
殺害されたあと遺体に火をつけられたようです。
#6517 / 48
It seems that after the murder the body was set on fire.
-
ある女性のことを強く意識するようになってからです。
#6525 / 49
After I started to become very conscious of a certain woman...
-
男性の場合アグレッシブになり仕事もできるようになりますが➡
#6572 / 49
In the case of men, we become more aggressive and our ability to work increases, but➡
-
店で何かトラブルを抱えていたというような事は…。
#4131 / 45
Was she having any problems at the club?
-
野沢さんを恨んでいたような人間はいなさそうですね。
#4141 / 45
There seems to be no one with a grudge towards Ms. Nozawa.
-
子育ては どのような点に気をつけてこられました?
#15082 / 78
What have you focused on in raising a child?
-
ご主人は決して麻薬に手を染めるような人じゃないって。
#7962 / 51
That your husband is not the kind of person to ever be involved in narcotics.
-
嫌だとか、帰りたいとか言わせるように仕向けてくるけど、
#797 / 19
She'll say no, or try to trick you to say you want to leave, but
-
あなたたちの件については見なかった事にするようにと。
#6498 / 48
I will ask your case to be overlooked.
-
30歳のおじさんに紹介するような子いませんよ。
#2654 / 42
There aren't any [I don't know any] girls to introduce to a 30 year old man.
-
まず着物を着て動くことから慣れるようにしますよね。
#275 / 9
and first get used to how to wear a kimono and move around correctly.
-
本人もこう言っておりますのでまだ教授は無理のようですね。
#4977 / 46
The man himself says so, so making him a professor seems impossible for now.
-
誰かに恨まれていたような事はありませんでしたか?
#7735 / 51
Was there anything like someone holding a grudge against him?
-
それからまあ、本格的にラーメンを作るようになったんですけどね。
#143 / 4
That's when I really decided to start a ramen restaurant.
-
こう世間とか会社とか学校では大人しくて、なんにも言えないような子でも...
#133 / 6
So at school, at work and in public in general they remain quiet, but...
-
だから毎日食べても飽きないような形じゃないと、駄目だと思うので、...
#215 / 4
So it has to be something you can eat everyday without getting tired of...
-
女の人って家に来るようになると化粧水とか…美容液っていうんですか?
#2677 / 42
When a woman comes into your home.. face lotion.. or is liquid foundation they call it?
-
毎日食べて、まあ手頃な値段で食べれるようなものじゃないと駄目だと思うんですよね。
#212 / 4
It has to remain affordable on a daily basis.
-
一度失敗しちゃうと最初の時を上回るような何かが無いともう1回ってことにはならない…。
#2651 / 42
We failed once. I cannot help myself and think - what do we need in order to be better suited for each other. Like that time whe
-
やっぱりその悩みがあるんですけど、なるべくその、完璧なものに近いように努力しているんですけどね。
#216 / 4
but we try to make it as close to perfect as possible.