-
思わないよ。
#5912 / 47
I wouldn’t.
-
ないと思う。
#15210 / 78
Not there.
-
素晴らしいと 思います。
#15472 / 79
I think it’s wonderful.
-
ふと思いました
#10137 / 55
I thought.
-
こう思いました
#10204 / 55
to attract people
to visit my home of Akita.
-
〈だけど こうも思う〉
#15346 / 78
(But I also believe something else)
-
思うんじゃないよ~。
#5156 / 46
don’t think you can do it.
-
よかったと 思います。➡
#16738 / 79
think it’s great.
-
何だと思う?ムササビ。
#7053 / 49
What do you think it is? A giant flying squirrel.
-
ふとそう思いました
#10129 / 55
I thought to myself.
-
どうなると思います?
#13719 / 76
What do you think they would do?
-
メッセージだと思います。
#7593 / 50
A message, I think.
-
そう思ったのです
#10201 / 55
That's what I thought.
-
お返ししようと思って。
#7267 / 49
I wanted to return it.
-
僕はかわいいと思います。
#2701 / 42
I think she's cute.
-
ふふん熱い思いだね。
#7389 / 50
Hm, that’s passion.
-
まあ俺もそう思うよ。
#2881 / 42
Well, I think so too.
-
生徒のためを思えば
#16255 / 79
for the benefit of the students
-
悪いと 思ってないなら
#16325 / 79
If you don’t think you’ve done wrong
-
一生やりたいと思います。
#978 / 24
I think I'd like to do it my whole life.
-
そういう風に思いました
#10197 / 55
That is what I thought.
-
そうなると人間どう考えると思います?
#3609 / 43
If that happens, what do you think this person thinks?
-
京都が思い出されると思います
#10284 / 55
associate it with Kyoto, I think.
-
せっかく見つけ出したと思ったのに…。
#3173 / 44
I thought that I finally found him…
-
<そう僕は思っていた>
#7279 / 49
“At least, that’s what I thought.”
-
持ちこたえられると思ってるんですか?
#14489 / 77
and you think you can survive?
-
そうとは まったく 思いません。
#16052 / 79
I absolutely do not agree.
-
似てるなんて…思いたくないですけど。
#2842 / 42
I don't like to think that we resemble each other or anything like that..
-
教師など 必要ないと思います。
#16235 / 79
We don’t need teachers anymore.
-
悪いと思っていないなら
#16286 / 79
If you don’t feel you’ve done wrong
-
ふと思う時がありました
#10143 / 55
there was a time when i realized.
-
誠意があると思うけどね。
#2496 / 42
I think he's a sincere person though.
-
なぜ女性だと思ったんです?
#6191 / 48
Why did you think she was a woman?
-
まだまだたくさんあると思っています
#10312 / 55
that has an irreplaceable
factor or resource.
-
きっと いい教師になると 思います。
#16973 / 79
you’ll become a great teacher.
-
僕を 誰だと 思っている?➡
#17021 / 79
Who do you think I am?
-
何事も 勉強かと 思いますが➡
#15502 / 79
everything you do will be a learning curve, but
-
それをキミだと思った。うわっ…。
#3237 / 44
I thought that was you. Whoa….
-
思わぬところから つけ込まれますよ。
#16058 / 79
They can capitalize in unexpected ways.
-
浮気のせいだけじゃないと思う。
#14547 / 77
just because of the cheating.
-
真冬の北海道だと思ったので…。
#3305 / 44
I thought it was Hokkaido in the dead of winter….
-
だからお前考えすぎだと思うぞ。
#7532 / 50
That’s why I think you’re thinking too much.
-
やりがいがある仕事だと思います。
#893 / 10
I think it's a job worth doing.
-
これ以上の幸せは ないと 思ってるに
#15890 / 79
are thinking that this is the best thing that could ever happen to them.
-
…なんて思うそうなんですよ。面白いでしょ?
#3612 / 43
…I think it is something like that. Interesting, isn’t it?
-
ここなら見つからないと思ったんでしょ。
#13344 / 75
You thought we wouldn’t find it here, didn’t you?
-
このままだとまずいなあと思って…。
#4163 / 45
I’ll be screwed if we continue doing this...
-
行動を 慎んでいただきたいと 思います。
#16469 / 79
and that kind of behaviour, I ask that you refrain from.
-
やっていきたいと 思っています。➡
#17003 / 79
I hope we can all move forward.
-
顔のストレッチだと思ってくださいどうぞ。
#4735 / 46
Think of it as stretching your face, please.
-
地上で思ってたよりずっと高いですね。
#4791 / 46
It’s a lot taller than I thought in the ground.
-
良雄が 本当に自分の子供だと思ってる?
#13530 / 76
Do you really believe that Yoshio is your son?
-
今あのときを経て思うことは➡
#3376 / 44
What I think now, after having spent those times➡
-
もしかしてあなたの事かなと思って…。
#3942 / 43
I thought maybe it was you...
-
本当に 心底 悪いって 思ってんのか?
#16283 / 79
really believe, from the bottom of your hearts, that you have done wrong?
-
こちらに入っていただこうと思います。
#7084 / 49
is going to come into this room. I’ve asked her to.
-
帰りは8時ぐらいになると思う。
#7679 / 51
I think I will come home around 8:00.
-
かかわっているんじゃないかと思って。
#5643 / 47
are involved in it, I suspect.
-
とても慕っている人からだと思います。
#8234 / 51
I think it must be from someone who misses him.
-
強いと思われている人ほど壊れやすい。
#6719 / 49
Those who are thought to be the strongest are the easiest to break.
-
妄想型統合失調症だと思われます。
#6746 / 49
Are thought to be caused by paranoid schizophrenia.
-
どこかで見覚えがあると思ったが→
#7866 / 51
I thought something was familiar→
-
きっと見たくなかったんだと思います。
#14015 / 76
I guess I didn’t want to come.
-
逃げようと思えば逃げられたはずだ。
#4295 / 45
She could’ve escaped if she tried.
-
あなた 良雄が 本当に自分の子供だと思ってる?
#13537 / 76
Do you really believe that Yoshio is your son?
-
それ 否定されるのはたまらなかったと思う。
#14564 / 77
I think she couldn’t stand the fact that you disapproved of it.
-
毎日、変化があるので、とても面白いと思います。
#294 / 10
It's different every day, which makes it very interesting.
-
今でも 奥様の事を思ってらっしゃいます。
#15143 / 78
He's still thinking of his wife, even now.
-
正直な精神を 育てることだと 思います。➡
#16230 / 79
And fostering honest and upright personalities.
-
そこまで彼女の事を思っているなら→
#8049 / 51
If you are thinking of her that much,→
-
お母さんも、きっと好きになると思ってね。
#1428 / 32
I'm sure Mom will like it too.
-
その方が男としてカッコいいと思って。
#2515 / 42
I thought that it was cool as a man [for him to do that].
-
秋田についての百科事典になろうと思い
#10210 / 55
was for me to become
an encyclopedia of Akita.
-
でも事件ではないと思うんですよ。
#5615 / 47
I don’t think it’s a crime case.
-
その子 その後 ラブレターをどうしたと思う?
#12785 / 75
That girl, what do you think she did with that love letter afterwards?
-
俺も若い頃はそう思っていたよ。
#3091 / 44
When I was young, I thought that.
-
何かが見つかるのかもと思ったんです。
#3098 / 44
I thought that I would find something.
-
そう思って殺したと供述しています。
#4662 / 45
She says that’s why she killed her.
-
こんなことをして 許されると 思ってるのか?
#17020 / 79
You think you’ll be let of by doing this?
-
とっくに辞めたのかと思ってましたよ。
#3745 / 43
(Shingo Tokura) I thought you would have resigned by now.
-
まあ 自然と 分かってくるとは 思いますが。➡
#16056 / 79
Well, I think you’ll come to understand naturally
-
心の個性だと僕は思っています。
#4837 / 46
I think of them as individuality of the heart.
-
はるちゃんを幸せにしたい~って思うんだ。
#2789 / 42
You are thinking that you want to make Haru-chan happy?
-
ああ、うちは芸者屋さんだと思って..
#235 / 8
I thought "Oh, my family has a geisha house"..
-
見たら 何か こう…思い出すかなと思って。
#13585 / 76
I thought watching it might bring something back.
-
その手配書があればそう思うでしょう。
#5911 / 47
and see that poster, you’d think so too.
-
俺に付き合ってくれるなんて全然思ってなかった…。
#3879 / 43
I didn’t think you would ever come along with me.
-
思ったとおりに 行動できるわけじゃ ありません。
#16682 / 79
and say and do exactly what they feel all the time.
-
良雄には そういう思いをさせたくないから。
#15216 / 78
I don't want you to be stuck with those kinds of feelings, Yoshio.
-
49%くらいの確率だと思うんですが…。
#13175 / 75
I think more like 49% confidence, but…
-
それを皆様にお伝えしたいと思います
#10110 / 55
I would like to share that all with you.
-
一応事前に言っておこうと思ってな。
#4590 / 45
I figured I’d say this in advance.
-
僕もそう思ってましたなにが誘拐事件だって。
#5646 / 47
I thought so too. Kidnapping? No way!
-
長髪の男性だとは思わなかったんですか?
#6193 / 48
Did it not occur to you that the person could be a man with long hair?
-
うちの店もさホームページ作ろうかと思って。
#3137 / 44
I thought about making a website for our store.
-
いや きっと そうだったんだと思うんだけど…。
#14939 / 78
Look, I'm sure that that's how it was...
-
たぶん皆、そこまで深く考えていないと思う。
#118 / 6
lit: I think most people probably aren't thinking about it so deeply.
-
患者さんの話をじっくり聞きたいなぁと思って。
#6777 / 49
I want to hear everything the patient has to say.
-
何をしても許されると思ってるんですか?
#13443 / 75
do you think you will be forgiven for anything you do?
-
<こんな 田舎に 我慢が できるものかと 思ったが➡
#15490 / 79
<I did doubt whether I’d be able put up with living this far out in the sticks
-
思ってたはずです。そんな人が殺意を抱くなんて…。
#6290 / 48
I’m sure of it. That such a person would have the intent to kill...
-
絶対に生かしたほうがいいって思うんですけども…。
#13988 / 76
I think you really should put it to use.
-
会って直接話をしたいと思っています。
#5286 / 46
I would like to meet with her and talk to her directly.
-
そりゃまあ 素晴らしい提案だとは思うんだけどね→
#13999 / 76
Well, that’s an incredible proposal, but
-
2~3日はまだ痛みがあると思いますので→
#4301 / 45
It’ll probably still hurt for two to three days
-
単なる ねたみだと思って気にしないでくれ。
#14061 / 76
nothing more than jealousy. Please, remember that and don’t worry about it.
-
人道的に許されないことのように思われます。
#4871 / 46
ethically unforgivable is how I consider them.
-
かえって わが校のために よくないかと 思われます。
#16157 / 79
I believe, not good for our school.
-
桃ちゃんじゃないと思うぞ。どうしてそう言えるんです?
#7462 / 50
I don’t think it’s Momochan. Why do you say that?
-
誤解です。私たちは堺さんの事を思って…。
#5960 / 48
You are misunderstanding. We’re just thinking what’s best for you, Sakai-san...
-
会社を潰したと思ってても不思議はない。
#15180 / 78
The company went under is not surprising at all.
-
なんか 良雄とはいまだに距離があるなと思って。
#13679 / 76
I just thought... There’s still so much distance between me and Yoshio, even now.
-
わかってると思うが今後の言動には気をつけろ。
#6012 / 48
I think you already understand, but be careful what you say and do.
-
この人 感じ悪いなあって思うそうなんですよ。
#13723 / 76
apparently they would think “I’m not sure about this guy.”
-
少し私の方からご紹介したいと思います
#10154 / 55
Here are some facts about the prefecture.
-
自分でも何かできねえかなと思って➡
#7622 / 50
I thought I could do something myself and
-
せめてもと思ってさこうして飲んでもらってるわけでさ。
#7644 / 50
At least, I thought, I could do this and have you drink.
-
いや盗まれたとは限らないと思いますけど。
#5609 / 47
It wasn’t necessarily stolen.
-
まぁ高い授業料払ったと思って諦めるんだな。
#7255 / 49
Well, just think of it as paying for a lesson - an expensive one - and resign yourself to it.
-
犯人と思われる人物の素性も判明しております!
#5767 / 47
We have also discovered the identity of the supposed criminal!
-
とうさんは生涯 いちお巡りさんであることを誇りに思う」って。
#13469 / 75
Father is proud to be a lifelong police officer,” he said.
-
その裏で つらい思いをしてる人が いるんだったら➡
#16562 / 79
if there was somebody who had to suffer in return
-
単なる過労だと思いますが少し様子を見ましょう。
#14527 / 77
I’m sure she’s just tired, let’s wait and see for now.
-
ああ、こういう世界がまだ残ってるんだと思って、
#238 / 8
I was surprised to see that such a world still existed..
-
崇高な精神が にじみ出ているとは 思いませんか?
#15644 / 79
It really exudes the sublime spirit, don’t you think?
-
いつでも帰ってこられるようにだと思うんです。
#15151 / 78
Can always come home, I believe.
-
大変 不愉快な思いを されたとのことでした」➡
#16266 / 79
a great deal of unease and discomfort.”
-
もう みんな 先に行っちゃったのかなと思って。
#14219 / 77
I thought everyone already left.
-
私は、自分も会えたらいいなと思っています。
#1444 / 32
I'm thinking it would be wonderful if I could meet him too.
-
店の人に変な夫婦だって思われたよな。
#2471 / 42
The store (restaurant) person must have thought that we're weird spouses.
-
妄想型統合失調症によるものではないと思います。
#7107 / 49
are not caused by paranoid schizophrenia, I believe.
-
だからこそ私はまだまだ開拓の余地があると思いました
#10181 / 55
For this reason I thought it still has so much potential.
-
それで 昨日 会社帰りに何か思い出すかなと思って→
#14789 / 78
Then yesterday, on the way home from work, I thought that I might remember something, →
-
毎晩毎晩この宴会誰が払ってると思ってんですか!
#7641 / 50
Who do you think is paying for this party every night!
-
良雄がやりたいって思う事をやらせてあげたい。
#15335 / 78
We should let Yoshio do what he wants to do.
-
2人っきりでゆっくりお話ししたいと思ってたんです。
#5123 / 46
I would like to talk to you in private.
-
でもあの便利屋そんな悪い人たちじゃないと思うけどな。
#5649 / 47
But I don’t think those handymen are bad people.
-
だからあの怪しい車が来たんだと思うんですよ。
#5653 / 47
I think that’s why the shady car came.
-
やっぱり本部に連絡したほうがいいと思うんだよ。
#5673 / 47
I really think we should contact the H.Q.
-
...あと、ちょっと人と違うと恥ずかしいと思って隠しちゃったりとか、...
#129 / 6
...and hide their differences out of embarrassment...
-
2人っきりでゆっくりお話をしたいと思っています。
#5282 / 46
I would like to talk to you in private.
-
先に帰ったと思ってたよ。帰ってませんよ。
#7335 / 50
We thought you had gone home already. I hadn’t gone home.
-
<さっきから 誰かに 似ていると 思っていたが➡
#15629 / 79
<I’d been thinking for a while that he looked like somebody>
-
よく寝てるなあと思って良雄が起こしちゃいけないから→
#14163 / 77
He was sleeping so peacefully, I didn’t want Yoshio to wake him up ->
-
俺ウーロンハイだと思ってずっと焼酎入れてたぞ。
#7536 / 50
The whole time I thought it was a oolong-hai, so I had been putting shochu in it.
-
お父さんもサツキも、メイがウソつきだなんて思っていないよ。
#1404 / 32
Neither of us (Dad or Satsuki) think Mei is a liar.
-
彼女に一日でも早く告白しなければと思いながら➡
#6534 / 49
Although I feel like I have to tell her as soon as I possibly can➡
-
だったら… それ大切にしたほうがいいと思うんです。
#15269 / 78
That's why...I think you should cherish it.
-
そしてよくニュースでも目にすると思うんですけども
#10162 / 55
You may also already know from the news,
-
結果的に早く見つかるんじゃないかなねっそう思うでしょ?
#5624 / 47
and consequently the item will be found faster, don’t you think?
-
舞妓文化というとやっぱり皆さんもそうだと思うんですけど
#10283 / 55
Maiko culture is after all, for everyone here as well I think,
-
ああ…看護師にはみんな同じ態度を取ってたと思うよ。
#6224 / 48
Ah… I think his attitude was the same towards all nurses.
-
なぜ人は嘘をつくと思う?バレたら困る事があるから。
#4690 / 45
Why do you think people lie? Because being exposed would get them in trouble.
-
事件直後にも何度もお聞きしたと思いますが→
#4226 / 45
I asked you this many times after the incident,
-
誘拐事件ってお前…これホントに誘拐だと思ってたのか。
#5823 / 47
Kidnapping? Did you really think this was kidnapping?
-
でも相手を幸せにしたいって思うのは好きってことじゃん。
#2790 / 42
But when you want to make your partner happy doesn't it mean you love them?
-
芸者文化があったというのは本当かなと思うくらいです
#10226 / 55
It is hard to believe that a geisha culture thrived
in the same area.
-
なじみがあると思われる場所は全て 行ってみたんですけど→
#14972 / 78
I went around to all of the places I thought I might know, →
-
ちょっと調べてみようと思ったのがきっかけだったんですね。
#239 / 8
and I started researching about it.
-
次の教授選で日野君をイチ押ししようと思ってるんだ。
#4963 / 46
I’m thinking of recommending you in the next designation.
-
で私はこの魅力を知れば知るほど思ったことがあります
#10193 / 55
The more I learned about these charming aspects the more I thought about it.
-
社会生活にお困りでないのなら治療の必要はないと思います。
#7169 / 49
As long as you don’t have problems coping in society, I don’t think that treatment is necessary.
-
まあそれを看護師の人たちがどう思ったかわからないけどね。
#6245 / 48
Well, I can’t say how the nurses felt about it, though.
-
顔似てねえと思ったけどこの辺はいけるかなって思って➡
#3176 / 44
I did not think you looked alike, but tried not to let it bother me➡
-
声を掛けようと思ったんですけどどんどん先に行ってしまって。
#6980 / 49
I tried calling out to you, but you just kept on walking off into the distance.
-
行きたい 行きたいって思ってて行った気になってんのよ 多分。
#13926 / 76
He probably thought so much about how he wants to go, that he started to believe that he had been.
-
それって私達が一緒に居ると大人になれないからだと思う。
#2883 / 42
I think it's because when we're together, we don't grow up into adults.
-
私は極論やけど、能登の歴史は塩の歴史だと思っておるんです。
#55 / 1
It might sound extreme, but I think the history of Noto is a history of salt.
-
だから毎日食べても飽きないような形じゃないと、駄目だと思うので、...
#215 / 4
So it has to be something you can eat everyday without getting tired of...
-
まあ脚本家にもいろんなタイプがいると思いますが僕はそうですね。
#3052 / 44
I would guess that there are different types of screenwriters, but I am like that.
-
俺と結婚して人生にケチがついたみたいに思われたくないんだよ。
#2794 / 42
I don't want to feel like she's negative about life since being married to me.
-
違和感はなかったんですけど、自分がやるとは子供の頃とかは思ってなくて..
#237 / 8
It didn't feel foreign to me, but as a child I would have never thought of becoming a geisha..
-
まあよく、まあ良い材料をいっぱい使って、その、コストを上げて高いラーメンにすると意味がないと思う。
#211 / 4
So it is not the kind of food where you will find the most expensive ingredients. Making expensive ramen doesn't make sense.
-
まあまだまだぜんぜん一人前ではないんですけど、父親の足元にもたぶんまだ及ばないと思うんですけど、...
#23 / 1
I'm still a beginner. I'm not even close to my father's skill level.
-
ほら…「愛情は自分が思っているほど上手に捨てられないものです」ってお父さんもラジオで言ってたよ。
#2644 / 42
See… the old man on the radio said "Love is when you can't bring yourself to throw it away".
-
例えばイタリアンレストランで食事するとか、中華料理で食べるとか、やっぱり毎日デイリーなものだと思うんですよね。
#210 / 4
Just like Italian or Chinese, I think ramen is a daily kind of food.
-
毎日食べて、まあ手頃な値段で食べれるようなものじゃないと駄目だと思うんですよね。
#212 / 4
It has to remain affordable on a daily basis.
-
里海ってことは里山に比べると、まだ市民権を得て間もないっていうか、あまりなじみが少ないと思うんですけれども、...
#6 / 1
Satoumi is a newer word compared to satoyama and most people are not so familiar with it.
-
何か知らんけど、うちの親父は塩作りに凝ったというんか。あの、ね、あの自分で生き甲斐と思うてそれをずーっと続けてきた訳。
#19 / 1
I don't know why, but my father was really committed to salt making, as a part of his life and stuck at it.
-
...まあこれも何十年かけて、何十年かけても一人前になるか分らないんですけど、やっていければなあと思っています。
#24 / 1
It will take years and years to become like him. Actually, I'm not sure if I can become like him, but I will do my best.
-
昔の作り方を皆に見てもらいたいっていうのが、一番なんで、なるべくは、この昔の作り方だけはずっと守って生きたいなとは思ってるんですけどね。
#25 / 1
I just want people to see how we used to make salt, so I hope I can keep this technique.
-
で今、今日生きてる人はおそらく何代も、ですね、その恩恵をもって生活できているっちゅうことを、まあ子供達も、我々もそうだけれど、分って欲しいなと思って、...
#56 / 1
We are here because we had salt making for generations. We should recognize this fact and teach it to our children.