DELVIN DATA DEMO
View All:
Segments |
Clusters
What is This?
What is Delvin Data Demo?
Here at Delvin, we feel that one of the greatest challenges in learning a foreign language is making the jump from "book learning" to understanding real-life language. This is especially true with a difficult language like Japanese. Many have argued that having large amounts of comprehensible input is a key requirement for language acquisition (Input Hypothesis, Antimoon, AJATT). And it's all the more effective if the input is fun and incremental.
Native-language content by itself is not sufficient to do this well. Learners need accurate translations and word-by-word breakdowns of material for it to be really useful. So it seems like what's needed is not just better apps, but better data. Taking Japanese as an example, there are countless learning apps and sites, but only a handful of high-quality datasets that power them, like the ubiquitous JMdict and Tatoeba. Tatoeba is great, but is relatively lacking in audio/video and most of its sentences are not natural, native text but derived translations. What if there was an open dataset designed for the purpose of providing authentic comprehensible input?
Inspired by this, we've been working on an experiment called Delvin Data. Our idea is start with an open, structured database of language, based on video clips from authentic, immersive sources (e.g. those meant for natives). Authentic video makes it fun; structure (esp. indexing by words) lets it be customized and incremental. Given that data, what kinds of new apps/sites/decks could be made? We've built one study site using the data (the SRS-based Delvin), and it seems promising to us.
We're ready to take the idea further if there's enough interest from the learning community. If this is something you want to see developed further or want to collaborate, let us know!
#11663 |
いいっ |
いいっ |
good, excellent, fine, nice, pleasant, agreeable, OK |
#16035 |
余裕 |
よゆう |
surplus, composure, margin, room, time, allowance, flexibility, scope, rope |
#10120 |
が |
が |
indicates sentence subject, but, however, still, and |
#10845 |
でき |
でき |
to be able to do, to be up to the task, to be completed |
#10360 |
て |
て |
|
#10234 |
から |
から |
from, since, from, by, because, after |
#10102 |
で |
で |
be, is, indicates past or completed action |
#11663 |
いい |
いい |
good, excellent, fine, nice, pleasant, agreeable, OK |
#12016 |
ん |
ん |
it is that 〜 |
#10102 |
だ |
だ |
be, is, indicates past or completed action |
#10234 |
から |
から |
from, since, from, by, because, after |
#10360 |
て |
て |
|
#11663 |
いい |
いい |
good, excellent, fine, nice, pleasant, agreeable, OK |
#10027 |
って |
って |
casual quoting particle |
#10945 |
もう |
もう |
already, soon, shortly, any more, more, further, interjection used to strengthen expression of an emotion, often exasperation |
-
教頭が いいって 言うんだから
#16292 / 79
If the Vice Principal says it’s OK,
-
ああ~だから違うって!もういいよ!
#3455 / 43
Ahh! That’s why it’s wrong! That’s enough!
-
もう友だちができたのかい?
#1346 / 31
You made a friend already?
-
除雪が間に合ってないんだ除雪が。
#2957 / 44
Cannot remove the snow fast enough.
-
帰ってないっていつから帰ってないの?
#3937 / 43
She hasn’t come home? How long has it been?
-
看板掲げてんだから。
#5549 / 47
it says so on the sign.
-
すぐ終わるから。もう すぐ取るんだから…。
#14177 / 77
I’m almost done. Argh, you take it away so quickly...
-
体にもいいんだ。
#1574 / 35
They're good for you too.
-
小柄な人がいいよ。
#2750 / 42
A more petite person is better.
-
でもいい奴なんだよ。
#2767 / 42
But he's a good guy.
-
本当に覚えてないんだ…。
#3502 / 43
You really don’t remember…
-
もう大丈夫なの?
#3815 / 43
Are you OK?
-
いいからいいからいいから来て。来てくれればいいから。
#3819 / 43
Trust me, trust me, trust me, come on. You’ll be happy you came.
-
いい思い出だったなあって…。
#4317 / 45
and we had some great memories.
-
はい!え? もらっていいの?
#12834 / 75
Here you are! Huh? Can I have this?
-
もう一人娘だから心配で心配で。
#5596 / 47
She’s my only daughter so I’m really worried.
-
だったらいいが…。
#13840 / 76
If that’s the case, it’s ok.
-
どうなってんだ~!
#5945 / 47
What’s going on!
-
走ってきたんだ。
#14424 / 77
You came running.
-
あらあら ばあばでいいの?
#14451 / 77
Oh, oh, you want grandma?
-
信じていいんですか?
#6337 / 48
Can I believe you?
-
どうなってんだ!?
#14666 / 77
What’s going on!?
-
こんな時間なの? もう。
#14740 / 78
Is it already that late?
-
ちょっと抜けてるぐらいがいいって。
#14896 / 78
Better someone who isn't quite so strong-willed.
-
何が「いいね?」だよ!
#6898 / 49
What the hell do you mean by “got that?”??!!
-
いいんだよな?
#16293 / 79
It’s OK, right?
-
上がる方が いいです。
#16391 / 79
The better.
-
付けてあげるからね。
#8240 / 51
I’ll put it on for you.
-
何て ひきょうな。
#16515 / 79
That coward!
-
思い込みが 激しくって。➡
#16571 / 79
when he gets an idea in his head...
-
泳いで 何が悪い?
#16582 / 79
What’s the matter with swimming?
-
こんな 茶番 もう やめて
#16699 / 79
Let’s leave this farce
-
もうしゃんとしてちょうだい!
#518 / 18
Now pull yourself together.
-
もうじきだよ。
#542 / 20
We're almost there.
-
いいんですか?
#16964 / 79
Are you sure?
-
メイ、リスがいい!
#586 / 20
I'd (Mei would) rather have squirrels!
-
いい ご気性だね。
#16992 / 79
Are a good-natured boy, aren’t you?
-
そっちにいいやつが…
#687 / 18
Some good stuff over there...
-
もう明かりが入った。
#706 / 19
The lamps are already in place.
-
いい子だ。
#733 / 19
Good girl.
-
心配してたの。
#1300 / 31
She was worrying.
-
お母さんはいいの!
#1328 / 31
Mom is OK! [I.e. If it's her, then it's OK]
-
夢みてたの?
#1382 / 32
Were you dreaming?
-
毛がはえて、
#1386 / 32
It had fur,
-
クラブ休むって言って。
#1464 / 33
Tell them I'm going to skip the club (today).
-
いいのよ。
#1494 / 33
It's fine!
-
電車が遅れてね。
#1524 / 34
The train was late.
-
食べてやるって。
#2587 / 42
I said I'll eat it for you.
-
どんな人がいいの?
#2742 / 42
What kind of person would be good?
-
ちょっとしたしぐさが色っぽくって...
#2754 / 42
[whose] little gestures are sexy...
-
ん?何やってるの?
#3421 / 43
What are you doing?
-
あなた…。覚えてないの?
#3492 / 43
You… Don’t you remember?
-
鍵…返しておくから。
#3506 / 43
The key… I wanted to return it…
-
狭いからいいよ。すみません。
#4128 / 45
Watch out, it’s cramped here. I’m sorry.
-
う~ん「生きている」…。
#4241 / 45
Yes, “alive”....
-
ますます気持ちが盛り上がって➡
#4853 / 46
their feelings will grow,
-
よかったいい感じだ。
#4914 / 46
Good, looking good.
-
何?酔っぱらってんの?
#5051 / 46
What? Are you drunk?
-
ユリアって名乗ってます。
#13281 / 75
She calls herself Yuria.
-
もしもし聞いてんの?
#5153 / 46
Hello, are you listening?
-
ヒ…ヒノリンでいいです。
#5344 / 46
You can call me Hinorin.
-
「いいじゃないの」
#13575 / 76
It’s OK...
-
いや もういい!もういい!
#13744 / 76
Enough already! Enough!
-
行くべ行くべ。いいの?
#5568 / 47
Let’s go, let’s go. What about him?
-
やめたほうがいい。
#13797 / 76
Time to call it a day...
-
いつも さぼってばかりで→
#13838 / 76
Always skiving off
-
いい顔だった。
#14068 / 76
She had a lovely face.
-
もうメチャクチャだ。
#5885 / 47
This is a mess.
-
頑張れ 頑張れ 頑張れ!あっ… もうダメだ。
#14181 / 77
Go, go, go! Ah... So close.
-
香たちって もう来てる?
#14227 / 77
Kaoru and the others, are they already here?
-
チェンジだチェンジ!ああもう!
#6072 / 48
I want a change! A change!
-
頑張って走るから! ねっ?
#14342 / 77
I will give it all I got! Okay?
-
僕って どうやって…→
#14444 / 77
How did I...
-
「別れないでくれ」って…。
#14568 / 77
You said “don’t leave me”...
-
運転…。いいから早く乗れ。
#6452 / 48
Driving… Just get on.
-
何やってんの?
#6527 / 49
What are you up to?
-
いいの!
#14805 / 78
It’s fine!
-
いい奥さんだねえ。
#14816 / 78
Sounds like you have a good wife.
-
あっ… まあ でも いいの!
#14862 / 78
Ah…but it’s fine.
-
いい言葉だなあ…。
#14874 / 78
That’s a nice phrase…
-
いい質問だ。
#6815 / 49
Good question.
-
もう消えてしまった。
#6819 / 49
It disappeared.
-
覚えていません。
#15021 / 78
I don’t remember.
-
すいません。 もういいですか?
#15023 / 78
- I'm sorry. - Is that all?
-
いいの!
#15064 / 78
Don't worry about it!
-
もういいだろ。
#7089 / 49
Surely that’s enough already?
-
俺が間違ってた。
#15288 / 78
I was mistaken.
-
もういいです。
#15324 / 78
That’s enough.
-
良雄 もういい。
#15325 / 78
Yoshio, that’s enough.
-
このままでいい。
#7156 / 49
It’s fine as it is.
-
別に 逆らってません。
#15623 / 79
I wasn’t going against him.
-
そうだそうだそう聞いてた。
#7482 / 50
That’s right, that’s right, so I heard.
-
もう…違うって!
#7610 / 50
Ugh… I said you’re wrong!
-
実に いい景色だ。
#16021 / 79
What a wonderful view.
-
あの…。もう帰ってください!
#7925 / 51
Please.... Please, just leave!
-
- もう いい。
#16276 / 79
That’s enough.
-
いってきます。
#16406 / 79
See you later.
-
いってらっしゃい。
#16407 / 79
See you.
-
はい動かないで。
#8217 / 51
Okay, no one move.
-
動かないでください。
#8218 / 51
Please do not move.
-
ここで いいです。
#16537 / 79
Here is OK.
-
断ってくる。
#16532 / 79
I’m off to refuse the pay rise.
-
分かっています。
#16676 / 79
I already know.
-
気を付けて。
#16711 / 79
Look after yourself.
-
進んでますか?
#16732 / 79
are they moving forward?
-
いってらっしゃい。
#16770 / 79
Goodbye.
-
- 勉強をして
#16808 / 79
If you study
-
なぜ黙ってる
#436 / 15
Why are you quiet?
-
何てこった。
#16827 / 79
What’s going on here?
-
いってきます。
#16860 / 79
See you later.
-
気立てのいい
#16868 / 79
She’s a mild mannered
-
いってきます。
#16886 / 79
See you later.
-
いってらっしゃい。
#16887 / 79
See you later.
-
メイ、隠れて!
#543 / 20
Mei, hide!
-
待って!
#554 / 20
Wait!
-
腐ってる。
#567 / 20
It's rotten.
-
メイ、見てごらん。
#568 / 20
Mei, look.
-
見せて!
#575 / 20
Show me!
-
待って!
#591 / 20
Wait!
-
千尋、座ってなさい。
#618 / 18
Chihiro, sit down.
-
まって!
#645 / 18
Wait up!
-
まって!
#671 / 18
Wait up!
-
いいわよ。
#684 / 18
It's ok.
-
俺を呼んで➡
#17077 / 79
she called me.
-
急いで!
#707 / 19
Hurry!
-
さめて。
#718 / 19
Please wake up.
-
透けてる!
#722 / 19
I'm becoming transparent!
-
噛んで飲みなさい。
#732 / 19
Chew it and swallow.
-
もう大丈夫。
#734 / 19
You're already OK.
-
触ってごらん。
#735 / 19
Try to touch me.
-
立って!
#753 / 19
Stand up!
-
心を鎮めて。
#757 / 19
Be calm.
-
深く吸って…
#764 / 19
Take a deep breath...
-
止めて。
#765 / 19
Hold it (your breath).
-
じっとして。
#785 / 19
Hold still.
-
忘れないで。
#803 / 19
Don't forget.
-
やめてよ。
#1060 / 26
Cut it out.
-
ちょっと待って。
#1084 / 26
Wait a minute.
-
もう落ち着いた?
#1294 / 31
Are you settled in yet?
-
いいね、メイ。
#1307 / 31
Isn't that nice, Mei.
-
焦げてる。
#1337 / 31
It's burning!
-
待って。
#1338 / 31
Just a minute.
-
自分で包んで。
#1343 / 31
Wrap it yourself.
-
行ってらっしゃい。
#1351 / 31
See you.
-
えっ、もう?
#1359 / 31
What, already?
-
おおい、待ってくれ!
#1394 / 32
Hey, wait for me!
-
待って!
#1439 / 32
Wait!
-
待って!
#1441 / 32
Wait!
-
いてえ。
#1481 / 33
That hurt.
-
あっ、待ってね。
#1515 / 34
Ah, wait a minute.
-
貸してあげる。
#1516 / 34
I'll lend you this.
-
待って。
#1548 / 34
Wait.
-
いいよ。
#1566 / 35
It's good. [i.e. That's a good one]
-
落ち着いて、落ち着いて。
#1597 / 35
Calm down, calm down.
-
もう知らない!
#1646 / 35
I'm done with you!
-
皆様初めまして
#10108 / 55
Hello everyone, nice to meet you all.
-
落ち着いてください!
#2536 / 42
Please calm down!
-
食べてやるよ。
#2584 / 42
I'll eat it for you.
-
待って!ちょっと待ってよ!
#2610 / 42
Wait! Hey wait a minute!
-
再婚なさってない?
#2738 / 42
[She's] not remarried?
-
待ってた~ぜ。
#2777 / 42
I was waiting for it.
-
調子こいて。
#2783 / 42
If you say so.
-
いい人見つかった?
#2873 / 42
Did you find a good person?
-
だからもう一…。あっ。
#2893 / 42
And so one more.. - Ah...
-
覚えてない?
#2895 / 42
You don't remember?
-
それにね…。黙って。
#2909 / 42
On top of that.. Be silent.
-
改めまして。
#2913 / 42
Nice to meet you again.
-
覚えてない?
#2936 / 42
Don't you remember?
-
はいちょっと待って。
#3022 / 44
Yes, give me a minute.
-
やめてください!
#3058 / 44
Please stop it!
-
働けよ!本当にもう!
#3457 / 43
Get to work! I’ve had enough!
-
…じゃなくて。
#3498 / 43
…Not that.
-
♬~「揉めろいい女」
#3643 / 43
♬~ “Fine woman, fight with me...”
-
もう…危ない!
#3760 / 43
Watch it!
-
この野郎!本当にもう本当に…。
#3858 / 43
This little punk! Really, truly...
-
えっ?ここ打って。
#3897 / 43
What? I hit my head.
-
「ごめん今いい?」
#3934 / 43
“Sorry, is now a good time?”
-
いいな?うん。
#4004 / 43
Got it? (Yoshio) Yeah.
-
頑張ってください!ありがとう。
#4118 / 45
Keep it up! Thanks.
-
怖くて…。
#4310 / 45
I was scared...
-
えっ もう限界?
#12810 / 75
Huh? You’ve already had enough?
-
すいませんやめてください!やめてください!
#4652 / 45
I’m sorry, stop that please! Please stop!
-
助けて…。
#4657 / 45
Help me...
-
おい 出て来い!
#12860 / 75
Hey, come out!
-
もう!
#12862 / 75
Ugh!
-
先生助けてください。
#4693 / 46
Doctor, please help me.
-
いいわね?
#12912 / 75
Got it?
-
いい?いいですね。
#4741 / 46
Is this good? It’s great.
-
頑張れ!頑張って生きよう!
#4774 / 46
Work hard and live!
-
頑張らないでください!
#4775 / 46
Don’t work hard!
-
先生!下りて下りて…!
#4892 / 46
Doctor! Get down, get down…!
-
まぁ楽しんでくれ。
#4941 / 46
Well, enjoy yourself.
-
♪~枝も栄えて
#5012 / 46
♪ your robust branches
-
♪~僕らをのせて
#5043 / 46
♪ carrying us
-
これ 使って。
#13301 / 75
Here, use this.
-
遠慮しないで。
#13302 / 75
Don’t hold back.
-
分かってます。
#5157 / 46
I know.
-
早く逃げて!
#13353 / 75
Hurry, run away!
-
行って来るよ。
#5163 / 46
I’ll be going then.
-
はい吸って。
#5211 / 46
Breathe in.
-
はい吐いて。
#5212 / 46
Breathe out.
-
吸って。
#5213 / 46
Breathe in.
-
尊敬してます。
#13511 / 75
I respect you.
-
ずっと寂しくて…。
#5338 / 46
Always lonely…
-
ねえ これ 読んで。
#13540 / 76
Hey, read this!
-
やめてよ!
#5375 / 46
Stop it!
-
やめてよ!
#5381 / 46
Stop it!
-
先生…私もうダメ。
#5384 / 46
Doctor… I can’t anymore.
-
連絡を頂いて。
#5401 / 46
contacted us.
-
授業さぼってな。
#13618 / 76
Skipping lessons.
-
痛い…。そう感じて。
#5453 / 46
It hurts… Yes, feel it.
-
痛い。感じてください。
#5454 / 46
It hurts. Feel it.
-
痛い。もっと感じて。
#5455 / 46
It hurts. Feel it more.
-
痛い!感じてください。
#5456 / 46
It hurts! Feel it.
-
話してたろ?
#13646 / 76
I must have talked about it?
-
教えて…誰か教えて。
#5460 / 46
Tell me… Somebody tell me.
-
先生教えてください。
#5466 / 46
Doctor, please tell me.
-
良雄 頭いいね。
#13674 / 76
You’re a clever kid, aren’t you Yoshio?
-
ちょっと待ってよ。
#5523 / 47
Wait a minute.
-
返して。
#13767 / 76
Give it back to me, then!
-
出てきた。
#5678 / 47
They came out.
-
ちょっと待って。
#13875 / 76
Wait a second.
-
ちょっと出かけてくる。
#13935 / 76
I’m just popping out.
-
話を聞いてて。
#13995 / 76
He listened to her story too
-
いいよ。
#14042 / 76
It’s OK.
-
出て行った!?
#14162 / 77
He left!?
-
もう来るよ。
#14170 / 77
He’s coming soon.
-
いいじゃない。
#14173 / 77
Don’t worry.
-
ちょっと やめてください…。
#14200 / 77
Hey, please stop it...
-
ここにいて。
#14231 / 77
Stay here.
-
もう大丈夫 大丈夫。
#14344 / 77
It’s alright. It’s okay.
-
ちょっと締め切り 立て込んでて…。
#14355 / 77
I have a lot of deadlines to make...
-
覚えてない?ええ。
#14375 / 77
Don’t remember? That’s right.
-
ちょっと待ってください。
#6204 / 48
Wait a minute.
-
だって もう→
#14407 / 77
I mean, ->
-
もう一回。
#6261 / 48
One more time.
-
待ってください。
#6284 / 48
Wait a minute.
-
…わかってます。
#6317 / 48
...I know that.
-
すいません あけてください!
#14521 / 77
Sorry, please make way!
-
あっ もう こんな時間…。
#14550 / 77
Ah, it’s so late...
-
おかえりなさい。ちょっと 見て見て。
#14557 / 77
Welcome home. Look, look.
-
待ってください!
#6394 / 48
Wait!
-
おっ ちょっと…ちょっと待って。
#14620 / 77
Wow, wow... Wait a minute.
-
良君 頑張って!
#14681 / 77
Yoshi-kun, go!
-
上見て 上見て そう。
#14694 / 77
Look up, look up, just like that.
-
もうちょっと もうちょっと…。
#14698 / 77
Just a bit more, just a bit more...
-
もうちょっと…。いけ!
#14700 / 77
Just a bit more... Go!
-
歩いて帰ります。
#6516 / 48
I’ll walk back.
-
開いてますよ。
#14765 / 78
Oh, it’s unlocked.
-
出て行け~!出て行け~!先生…。
#6796 / 49
Get out! Get out! / Dr. Kazama...
-
もう十分すぎるよ。
#15059 / 78
You've already done more than enough.
-
いいね?
#6897 / 49
“Got that?”
-
どっか行ってます。
#15096 / 78
He goes off somewhere.
-
やめてやめてちょっと。
#6932 / 49
Stop! Stop! Wait!
-
来た来た…返って来た!
#6935 / 49
It came! It came! A reply!
-
いいですね?
#15128 / 78
Got it?
-
ちょっと いいかな?
#15162 / 78
Do you have a moment?
-
いいよ!行け行け!
#6988 / 49
That’s it! Go on, go on!
-
十分わかってます。
#15245 / 78
I know that well.
-
よく見てここ。
#7056 / 49
Take a good look. Here.
-
もう そう言うな。
#15278 / 78
Come on, don't say that.
-
どうぞ食べてください。
#7091 / 49
Go on, eat it.
-
食べてください。
#7094 / 49
Eat it.
-
食べないでくれ!
#7096 / 49
Don’t eat it.
-
な? 早く食べて。
#15294 / 78
Right? Hurry up and eat.
-
⦅少し休んでください⦆
#7118 / 49
“Please rest a little.”
-
見てください!
#7130 / 49
Look!
-
やめてください!⦆
#7141 / 49
“Stop it!”
-
少々 困っててね。
#15418 / 79
you’re in a bit of tough spot.
-
いってくる。
#15454 / 79
See ya.
-
待ってます。
#15456 / 79
I’ll be waiting!
-
えっもう!
#7290 / 50
What, jeez!
-
精を出して
#15497 / 79
Please apply yourself and
-
励んでください。
#15498 / 79
do your best.
-
もう9時よ9時!
#7343 / 50
It’s already 9 o’clock. 9!
-
任せておけ。
#15559 / 79
Leave it to me.
-
もう みんな マドンナ。➡
#15597 / 79
“Madonna”, that’s all anyone ever asks.
-
もう…。
#7477 / 50
Ugh…
-
いってきます。
#15697 / 79
See you later.
-
いってらっしゃい。
#15698 / 79
See you later.
-
いってらっしゃい。
#15707 / 79
See you.
-
いってきます。
#15708 / 79
See you.
-
いいか?
#15719 / 79
Right, listen up.
-
もう壊れたよ。
#7528 / 50
Is broken already.
-
- 教えてください。
#15732 / 79
and tell us.
-
あらためて 教えてやる。
#15735 / 79
So I’ll tell you another time.
-
よく考えてください。
#15751 / 79
A good think.
-
教えてください。
#15752 / 79
Would you tell me?
-
いい湯…。 ≪
#15806 / 79
Good water...
-
帰ってきた?➡
#15809 / 79
Did he come back?
-
着いて早々
#15834 / 79
just after you’ve arrived,
-
天ぷら もう1杯。
#15876 / 79
One more “tempura”.
-
もう1杯。
#15882 / 79
One more!
-
決まってます。
#15891 / 79
I’m sure of it.
-
いいでしょう。
#16001 / 79
Yes.
-
張り切って やってください。
#16047 / 79
so please, give it your all.
-
待ってください。
#7876 / 51
Wait a minute.
-
取っておいてください。
#16077 / 79
Take this.
-
教えてください。
#7897 / 51
Please tell me.
-
やめてください。
#16121 / 79
Please, stop it.
-
いいか?
#16130 / 79
Got it?
-
あっ待ってください。
#7958 / 51
Oh, please wait.
-
帰ってください。
#7959 / 51
Please leave.
-
帰ってください。
#7976 / 51
Please leave.
-
待ってください。
#8022 / 51
Please wait.
-
そう聞いてます。
#8124 / 51
That’s what I’m hearing.
-
団子。 もう一皿。
#16329 / 79
One more plate of “dango”.
-
召し上がってください。
#16362 / 79
Please eat.
-
ああっ!やめてくれやめてくれ!
#8189 / 51
Argh! Please! Stop!
-
ああっ!やめてくれ!
#8190 / 51
Argh! Please!