DELVIN DATA DEMO
View All:
Segments |
Clusters
What is This?
What is Delvin Data Demo?
Here at Delvin, we feel that one of the greatest challenges in learning a foreign language is making the jump from "book learning" to understanding real-life language. This is especially true with a difficult language like Japanese. Many have argued that having large amounts of comprehensible input is a key requirement for language acquisition (Input Hypothesis, Antimoon, AJATT). And it's all the more effective if the input is fun and incremental.
Native-language content by itself is not sufficient to do this well. Learners need accurate translations and word-by-word breakdowns of material for it to be really useful. So it seems like what's needed is not just better apps, but better data. Taking Japanese as an example, there are countless learning apps and sites, but only a handful of high-quality datasets that power them, like the ubiquitous JMdict and Tatoeba. Tatoeba is great, but is relatively lacking in audio/video and most of its sentences are not natural, native text but derived translations. What if there was an open dataset designed for the purpose of providing authentic comprehensible input?
Inspired by this, we've been working on an experiment called Delvin Data. Our idea is start with an open, structured database of language, based on video clips from authentic, immersive sources (e.g. those meant for natives). Authentic video makes it fun; structure (esp. indexing by words) lets it be customized and incremental. Given that data, what kinds of new apps/sites/decks could be made? We've built one study site using the data (the SRS-based Delvin), and it seems promising to us.
We're ready to take the idea further if there's enough interest from the learning community. If this is something you want to see developed further or want to collaborate, let us know!
#10436 |
そう |
そう |
so, really, true, the case, appearing that, seeming that, looking like, having the appearance of |
#10360 |
て |
て |
|
#10363 |
き |
き |
to come, to approach, to arrive, to come back, to do ... and come back, to come to be, to become, to get, to grow, to continue |
#10360 |
て |
て |
|
#10945 |
もう |
もう |
already, soon, shortly, any more, more, further, interjection used to strengthen expression of an emotion, often exasperation |
#10175 |
何 |
なん |
what, how many |
#10009 |
年 |
ねん |
year, counter for years |
#11982 |
だい |
だい |
marks wh-question |
#10436 |
そう |
そう |
so, really, true, the case, appearing that, seeming that, looking like, having the appearance of |
#12252 |
こっち |
こっち |
this way, this direction, this, here |
#12019 |
へ |
へ |
indicates direction or goal |
#10605 |
戻っ |
もどっ |
to turn back, to return, to go back, to recover, to rebound |
-
こっち戻ってもう何年だい?
#7478 / 50
How many years has it been since you came back?
-
おい!来てくれこっち!早く早く!
#3281 / 44
Hey! Come here, quick! Quick, quick!
-
いってきます。
#16406 / 79
See you later.
-
何て ひきょうな。
#16515 / 79
That coward!
-
断ってくる。
#16532 / 79
I’m off to refuse the pay rise.
-
泳いで 何が悪い?
#16582 / 79
What’s the matter with swimming?
-
こんな 茶番 もう やめて
#16699 / 79
Let’s leave this farce
-
何といっても
#16748 / 79
after all,
-
何を隠してる
#437 / 15
What are you hiding?
-
何てこった。
#16827 / 79
What’s going on here?
-
いってきます。
#16860 / 79
See you later.
-
いってきます。
#16886 / 79
See you later.
-
書いてきました。
#16891 / 79
I brought it with me.
-
もうしゃんとしてちょうだい!
#518 / 18
Now pull yourself together.
-
引っ越してきました!
#549 / 20
We've moved here!
-
ね、待って!これ何?
#869 / 22
Hey, wait! What is this?
-
行ってきます。
#1350 / 31
I'm heading out.
-
わあ、ふってきた!
#1468 / 33
Oh no, it's started to rain.
-
やあ、なんだい?
#1617 / 35
Hey, what is it?
-
なっ来てよかったろ?
#2435 / 42
Right? Isn't it good we came?
-
先生呼んできて。はい。
#3402 / 43
Go get the doctor. OK.
-
ん?何やってるの?
#3421 / 43
What are you doing?
-
「さっき帰ってきた」
#3959 / 43
(Kaoru) “She came home a while ago”
-
おい 出て来い!
#12860 / 75
Hey, come out!
-
来ないで!来たら飛び降りる!
#4778 / 46
Don’t come! If you come, I’ll jump!
-
何?酔っぱらってんの?
#5051 / 46
What? Are you drunk?
-
行って来るよ。
#5163 / 46
I’ll be going then.
-
ちょっと 何見て…。違う 違う 違う 違う…。
#13583 / 76
Hey, what are you watching? / No, no...
-
いや そうじゃなくて…→
#13584 / 76
No, it’s not like that.
-
いや… ちょっと行ってくる。
#13596 / 76
Nothing... I’m popping out for a bit.
-
痛い…。そう感じて。
#5453 / 46
It hurts… Yes, feel it.
-
<そう信じていた>
#5502 / 46
<I believed so.>
-
《もう来たのか》
#5506 / 46
《Did she come already》
-
こっち来いよ。
#13736 / 76
Come this way.
-
出てきた。
#5678 / 47
They came out.
-
ちょっと出かけてくる。
#13935 / 76
I’m just popping out.
-
そうきたか…。
#14004 / 76
Ah, so that’s what this is about.
-
シャワー浴びてこよ。
#14118 / 76
I’m gonna take a shower.
-
もう来るよ。
#14170 / 77
He’s coming soon.
-
香たちって もう来てる?
#14227 / 77
Kaoru and the others, are they already here?
-
ちょっと行ってきます。
#6387 / 48
I’ll go and take a look.
-
上見て 上見て そう。
#14694 / 77
Look up, look up, just like that.
-
何やってんの?
#6527 / 49
What are you up to?
-
もう消えてしまった。
#6819 / 49
It disappeared.
-
育ててきました。
#15085 / 78
As we raise him.
-
図ってきました。
#15088 / 78
that's what we've planned.
-
来た来た…返って来た!
#6935 / 49
It came! It came! A reply!
-
ごめん ちょっと出てくる。
#15225 / 78
I'm sorry, I have to go out for a bit.
-
もう そう言うな。
#15278 / 78
Come on, don't say that.
-
いってくる。
#15454 / 79
See ya.
-
あっ。 ああ。 こっちへ。
#15493 / 79
Ah. Yes. This way.
-
連れてきたぞ。
#15641 / 79
Here he is.
-
さあ こちらへ。
#15645 / 79
Right, this way.
-
そうだそうだそう聞いてた。
#7482 / 50
That’s right, that’s right, so I heard.
-
いってきます。
#15697 / 79
See you later.
-
いってきます。
#15708 / 79
See you.
-
帰ってきた?➡
#15809 / 79
Did he come back?
-
でも帰ってくると→
#7706 / 51
But once he came home,→
-
あの…。もう帰ってください!
#7925 / 51
Please.... Please, just leave!
-
いってきます。いってらっしゃい。
#7957 / 51
Take care. See you later.
-
そう聞いてます。
#8124 / 51
That’s what I’m hearing.
-
そうですか…。
#16386 / 79
Really?
-
何か
#16387 / 79
Is there something
-
まあ そうです。
#16400 / 79
That’s right.
-
いってらっしゃい。
#16407 / 79
See you.
-
はい動かないで。
#8217 / 51
Okay, no one move.
-
動かないでください。
#8218 / 51
Please do not move.
-
何か?
#8253 / 51
What about it?
-
そうですか。
#8256 / 51
I see.
-
そうですよね?
#16457 / 79
That’s right, isn’t it?
-
何よりも
#16465 / 79
More than anything
-
あっ。 そういえば➡
#16523 / 79
Ah, speaking of which
-
思い込みが 激しくって。➡
#16571 / 79
when he gets an idea in his head...
-
あっ。 そうそう。 これ
#16572 / 79
Ah, that’s right. This is for you.
-
そうか。
#16584 / 79
I see.
-
そうだ。 そうだ。
#16592 / 79
That’s right / That’s right.
-
そうですよ。
#16655 / 79
That’s right.
-
分かっています。
#16676 / 79
I already know.
-
気を付けて。
#16711 / 79
Look after yourself.
-
進んでますか?
#16732 / 79
are they moving forward?
-
あと何秒ぐらい
#366 / 14
How many more seconds
-
いってらっしゃい。
#16770 / 79
Goodbye.
-
何だ
#391 / 14
What is it
-
そういえば
#400 / 14
Now that you mention it..
-
そうですか。
#16784 / 79
Is that so?
-
何倍も役立つ。
#16799 / 79
will come in many times for useful.
-
- 勉強をして
#16808 / 79
If you study
-
なぜ黙ってる
#436 / 15
Why are you quiet?
-
いってらっしゃい。
#16887 / 79
See you later.
-
メイ、隠れて!
#543 / 20
Mei, hide!
-
待って!
#554 / 20
Wait!
-
そうか。
#16944 / 79
Right.
-
そうか。 イナゴか。
#16945 / 79
Right. Catantopidae.
-
そうか。
#16949 / 79
I see.
-
腐ってる。
#567 / 20
It's rotten.
-
メイ、見てごらん。
#568 / 20
Mei, look.
-
そうか。
#16955 / 79
I see.
-
見せて!
#575 / 20
Show me!
-
待って!
#591 / 20
Wait!
-
そうですよね。
#16976 / 79
Ah, I see.
-
そうですか。
#16981 / 79
Really?
-
そうさ。
#606 / 20
That's right.
-
千尋、座ってなさい。
#618 / 18
Chihiro, sit down.
-
何?この建物。
#620 / 18
What's this building?
-
何?
#626 / 18
What is it?
-
そりゃそうだけど…
#637 / 18
That's true but...
-
まって!
#645 / 18
Wait up!
-
まって!
#671 / 18
Wait up!
-
こっちだ。
#672 / 18
This way.
-
こっちこっち。
#677 / 18
Over here over here.
-
おいしそうよ。
#682 / 18
It looks delicious.
-
そうだな。
#686 / 18
You're right.
-
俺を呼んで➡
#17077 / 79
she called me.
-
急いで!
#707 / 19
Hurry!
-
なによあいつ…
#710 / 19
What's his problem?
-
さめて。
#718 / 19
Please wake up.
-
透けてる!
#722 / 19
I'm becoming transparent!
-
噛んで飲みなさい。
#732 / 19
Chew it and swallow.
-
もう大丈夫。
#734 / 19
You're already OK.
-
触ってごらん。
#735 / 19
Try to touch me.
-
立って!
#753 / 19
Stand up!
-
心を鎮めて。
#757 / 19
Be calm.
-
深く吸って…
#764 / 19
Take a deep breath...
-
止めて。
#765 / 19
Hold it (your breath).
-
じっとして。
#785 / 19
Hold still.
-
忘れないで。
#803 / 19
Don't forget.
-
何、ご用?
#866 / 22
What can I help you with? [Literally: What's your business?]
-
何?
#868 / 22
What is it?
-
やめてよ。
#1060 / 26
Cut it out.
-
何?
#1072 / 26
What?
-
ちょっと待って。
#1084 / 26
Wait a minute.
-
あっ、こっちこっち。
#1281 / 31
Ah, this way this way.
-
そう?
#1287 / 31
Really?
-
あっ、そうか。
#1290 / 31
Oh really.
-
もう落ち着いた?
#1294 / 31
Are you settled in yet?
-
ああ、そうだね。
#1321 / 31
Ah, you're right.
-
焦げてる。
#1337 / 31
It's burning!
-
待って。
#1338 / 31
Just a minute.
-
自分で包んで。
#1343 / 31
Wrap it yourself.
-
行ってらっしゃい。
#1351 / 31
See you.
-
えっ、もう?
#1359 / 31
What, already?
-
夢みてたの?
#1382 / 32
Were you dreaming?
-
毛がはえて、
#1386 / 32
It had fur,
-
こっち!
#1393 / 32
This way!
-
おおい、待ってくれ!
#1394 / 32
Hey, wait for me!
-
待って!
#1439 / 32
Wait!
-
待って!
#1441 / 32
Wait!
-
何、それ。
#1461 / 33
What's that?
-
いてえ。
#1481 / 33
That hurt.
-
あっ、待ってね。
#1515 / 34
Ah, wait a minute.
-
貸してあげる。
#1516 / 34
I'll lend you this.
-
待って。
#1548 / 34
Wait.
-
そうだなあ。
#1550 / 34
I wonder if that's so. [if the seeds will grow tomorrow]
-
こっちだよ。
#1563 / 35
Over here.
-
そうかい?
#1572 / 35
Is that so?
-
そうかい。
#1580 / 35
Is that so?
-
そうかい。
#1585 / 35
Is that so?
-
落ち着いて、落ち着いて。
#1597 / 35
Calm down, calm down.
-
もう知らない!
#1646 / 35
I'm done with you!
-
皆様初めまして
#10108 / 55
Hello everyone, nice to meet you all.
-
1年5か月。
#2450 / 42
1year and 5 months.
-
何?
#2510 / 42
What?
-
何!?
#2516 / 42
What?!
-
落ち着いてください!
#2536 / 42
Please calm down!
-
おいしそ。
#2555 / 42
Sounds delicious...
-
食べてやるよ。
#2584 / 42
I'll eat it for you.
-
食べてやるって。
#2587 / 42
I said I'll eat it for you.
-
何?
#2593 / 42
What?
-
そうだよ。
#2603 / 42
You're right.
-
待って!ちょっと待ってよ!
#2610 / 42
Wait! Hey wait a minute!
-
はい。何でしょう?
#2676 / 42
Yes. What is it?
-
そうですよ。
#2707 / 42
That's right.
-
何でしょう。
#2734 / 42
What is it?
-
再婚なさってない?
#2738 / 42
[She's] not remarried?
-
何してんの?
#2760 / 42
What are you doing?
-
何が?
#2772 / 42
What is?
-
待ってた~ぜ。
#2777 / 42
I was waiting for it.
-
調子こいて。
#2783 / 42
If you say so.
-
だからもう一…。あっ。
#2893 / 42
And so one more.. - Ah...
-
こっちです。
#2894 / 42
This way.
-
覚えてない?
#2895 / 42
You don't remember?
-
それにね…。黙って。
#2909 / 42
On top of that.. Be silent.
-
改めまして。
#2913 / 42
Nice to meet you again.
-
覚えてない?
#2936 / 42
Don't you remember?
-
そうなんだ。
#2940 / 42
Is that so.
-
何?
#2942 / 42
What?
-
ええそうですけど。
#2972 / 44
Yes, I am.
-
はいちょっと待って。
#3022 / 44
Yes, give me a minute.
-
やめてください!
#3058 / 44
Please stop it!
-
ああそうなの?
#3138 / 44
Oh, is that right?
-
働けよ!本当にもう!
#3457 / 43
Get to work! I’ve had enough!
-
そうなんだ
#3473 / 43
That’s right.
-
そうなんだよ。
#3493 / 43
That's right.
-
…じゃなくて。
#3498 / 43
…Not that.
-
おててがこっち!
#3539 / 43
Hands go here!
-
あれ?こっちかな?
#3570 / 43
Huh? Wasn’t it right here?
-
そうか…。
#3594 / 43
I see...
-
えっそうなの!?
#3597 / 43
What, really!?
-
はいこちら。あの…こちら。あっはい。
#3606 / 43
Over here. Say…here. Ah, yes.
-
はあ!?だってそうでしょ?
#3634 / 43
What!? Most likely.
-
そういえば→
#3681 / 43
(Schoolmaster) Now that you mention it→
-
もう…危ない!
#3760 / 43
Watch it!
-
何?それ。ブラジル大会!?ブラジル大会。
#3783 / 43
What? The tournament in Brazil!? (Yua) The Brazil tournament.
-
何?それ。落語家?
#3798 / 43
What’s that? A rakugo story teller?
-
もう大丈夫なの?
#3815 / 43
Are you OK?
-
この野郎!本当にもう本当に…。
#3858 / 43
This little punk! Really, truly...
-
えっ?ここ打って。
#3897 / 43
What? I hit my head.
-
ああそう。
#3899 / 43
I see.
-
そうか…。
#3940 / 43
Really?
-
そうかな…。
#3969 / 43
I guess so...
-
「何?」えっ!?
#3985 / 43
“What do you want?” Huh!?
-
頑張ってください!ありがとう。
#4118 / 45
Keep it up! Thanks.
-
なんだ?嫌か?
#4199 / 45
What? Do you disapprove?
-
こちらです。
#4218 / 45
This is the place.
-
何が?
#4280 / 45
Realise what?
-
怖くて…。
#4310 / 45
I was scared...
-
そう…思い知らせないと…。
#4358 / 45
Yes. You have to get even with him….
-
そうでしょ?
#4396 / 45
Don’t you agree?
-
そうですか…はい。
#4434 / 45
I see... Yes.
-
こちらです。
#4505 / 45
It’s here.
-
何か?
#4603 / 45
What is it?
-
えっ もう限界?
#12810 / 75
Huh? You’ve already had enough?
-
すいませんやめてください!やめてください!
#4652 / 45
I’m sorry, stop that please! Please stop!
-
助けて…。
#4657 / 45
Help me...
-
もう!
#12862 / 75
Ugh!
-
先生助けてください。
#4693 / 46
Doctor, please help me.
-
そうなんだよ!
#4703 / 46
That’s right!
-
あら そう。
#12921 / 75
Oh yeah?
-
噂? 何ですか?
#12929 / 75
Rumor? What rumor?
-
頑張れ!頑張って生きよう!
#4774 / 46
Work hard and live!
-
頑張らないでください!
#4775 / 46
Don’t work hard!
-
何なの?あなた。
#4784 / 46
Who’re you?
-
痛みも何も。
#4794 / 46
Pain or anything else.
-
あっ そうですね。
#13012 / 75
Oh, sure.
-
で 何?
#13017 / 75
So what?
-
はい? 何ですか?
#13044 / 75
Hm? What?
-
先生!下りて下りて…!
#4892 / 46
Doctor! Get down, get down…!
-
あ~そうでした。
#4919 / 46
Aa, indeed.
-
な… 何だよ?
#13113 / 75
W…what are you doing?
-
まぁ楽しんでくれ。
#4941 / 46
Well, enjoy yourself.
-
そうでしたか。
#13169 / 75
I see.
-
♪~枝も栄えて
#5012 / 46
♪ your robust branches
-
⦅痛みも何も⦆
#5034 / 46
⦅ Pain or anything else.⦆
-
♪~僕らをのせて
#5043 / 46
♪ carrying us
-
ふーん。何?
#5061 / 46
Hm. What?
-
そうかな?
#5082 / 46
Is that so?
-
あ~!何? びっくり!
#13275 / 75
Agh! What? That scared me!
-
⦅倫太郎何やってるの?⦆
#5095 / 46
⦅Rintarou, what’re you doing?⦆
-
これ 使って。
#13301 / 75
Here, use this.
-
遠慮しないで。
#13302 / 75
Don’t hold back.
-
分かってます。
#5157 / 46
I know.
-
早く逃げて!
#13353 / 75
Hurry, run away!
-
はい吸って。
#5211 / 46
Breathe in.
-
はい吐いて。
#5212 / 46
Breathe out.
-
吸って。
#5213 / 46
Breathe in.
-
そうだよね。
#13483 / 75
You’re right.
-
尊敬してます。
#13511 / 75
I respect you.
-
ずっと寂しくて…。
#5338 / 46
Always lonely…
-
ねえ これ 読んで。
#13540 / 76
Hey, read this!
-
あっ そうそう→
#13560 / 76
Ah, that’s right.
-
やめてよ!
#5375 / 46
Stop it!
-
やめてよ!
#5381 / 46
Stop it!
-
先生…私もうダメ。
#5384 / 46
Doctor… I can’t anymore.
-
連絡を頂いて。
#5401 / 46
contacted us.
-
けど なんだ?
#13614 / 76
But what?
-
授業さぼってな。
#13618 / 76
Skipping lessons.
-
あっ! そうだ。
#13625 / 76
Ah, that’s right.
-
痛い。感じてください。
#5454 / 46
It hurts. Feel it.
-
痛い。もっと感じて。
#5455 / 46
It hurts. Feel it more.
-
痛い!感じてください。
#5456 / 46
It hurts! Feel it.
-
ああ…。 そ… そうなんだ。
#13649 / 76
Oh... really?
-
話してたろ?
#13646 / 76
I must have talked about it?
-
教えて…誰か教えて。
#5460 / 46
Tell me… Somebody tell me.
-
先生教えてください。
#5466 / 46
Doctor, please tell me.
-
ちょっと待ってよ。
#5523 / 47
Wait a minute.
-
いや もういい!もういい!
#13744 / 76
Enough already! Enough!
-
返して。
#13767 / 76
Give it back to me, then!
-
そう言うなって。
#13790 / 76
Enough of that!
-
そうですか…。
#13823 / 76
Is that right?
-
なんだよ それ?
#13849 / 76
What are you on about?
-
そうか…。
#13859 / 76
Hmm...
-
なになになに。自信ないな。
#5671 / 47
What is it. I have no confidence.
-
ちょっと待って。
#13875 / 76
Wait a second.
-
あの…。なんだよ?
#13963 / 76
Excuse me... / What?
-
あっそうか!
#5775 / 47
Ah, I see!
-
ぜひ こちらのほう…。
#13985 / 76
Please take a look.
-
話を聞いてて。
#13995 / 76
He listened to her story too
-
≪何を小賢しい。
#5863 / 47
≪ How clever.
-
もうメチャクチャだ。
#5885 / 47
This is a mess.
-
出て行った!?
#14162 / 77
He left!?
-
なんだ? これ。
#14193 / 77
What? What’s this?
-
ちょっと やめてください…。
#14200 / 77
Hey, please stop it...
-
そうみたいだけど…。
#14221 / 77
Looks like it...
-
ここにいて。
#14231 / 77
Stay here.
-
チェンジだチェンジ!ああもう!
#6072 / 48
I want a change! A change!
-
あっ そうなんだ…。
#14275 / 77
Ah, I see...
-
そうですよね。
#6087 / 48
Exactly.
-
そうだよ 肝いりだよ?
#14325 / 77
Yes, he’s very enthusiastic you know?
-
もう大丈夫 大丈夫。
#14344 / 77
It’s alright. It’s okay.
-
ちょっと締め切り 立て込んでて…。
#14355 / 77
I have a lot of deadlines to make...
-
覚えてない?ええ。
#14375 / 77
Don’t remember? That’s right.
-
ああ そうか。
#14392 / 77
I see.
-
ちょっと待ってください。
#6204 / 48
Wait a minute.
-
ああ そう…。
#14404 / 77
Ah, I see.
-
だって もう→
#14407 / 77
I mean, ->
-
ごめん… 何?
#14446 / 77
Sorry... What?
-
もう一回。
#6261 / 48
One more time.
-
そうですか。
#6267 / 48
I see.
-
待ってください。
#6284 / 48
Wait a minute.
-
なんだ?
#6310 / 48
what would it be?
-
そうか…。
#6315 / 48
I see...
-
…わかってます。
#6317 / 48
...I know that.
-
そう…わかった。
#6320 / 48
I see… Okay.
-
すいません あけてください!
#14521 / 77
Sorry, please make way!
-
あっ もう こんな時間…。
#14550 / 77
Ah, it’s so late...
-
おかえりなさい。ちょっと 見て見て。
#14557 / 77
Welcome home. Look, look.
-
待ってください!
#6394 / 48
Wait!
-
そうか…。
#14601 / 77
I see...
-
おっ ちょっと…ちょっと待って。
#14620 / 77
Wow, wow... Wait a minute.
-
良君 頑張って!
#14681 / 77
Yoshi-kun, go!
-
もうちょっと もうちょっと…。
#14698 / 77
Just a bit more, just a bit more...
-
もうちょっと…。いけ!
#14700 / 77
Just a bit more... Go!
-
歩いて帰ります。
#6516 / 48
I’ll walk back.
-
そうですか。
#6546 / 49
I see...
-
開いてますよ。
#14765 / 78
Oh, it’s unlocked.
-
何?すいません…。
#14782 / 78
- What? – I’m sorry.
-
何?すいません…。
#14783 / 78
- What? – I’m sorry.
-
ふと こっちに…。
#14790 / 78
And I ended up here…
-
ヒノリン?えっ?何?
#6642 / 49
Hinorin? / Huh? What?
-
先生…。そうか➡
#6653 / 49
Dr. Kazuma... / I see.➡
-
何?これ。
#6724 / 49
What is this?
-
そ… そうでした…。
#14951 / 78
Y…yes, that’s how it was.
-
「そうでした」!?
#14952 / 78
“How it was!?”
-
出て行け~!出て行け~!先生…。
#6796 / 49
Get out! Get out! / Dr. Kazama...
-
そうなの?
#15020 / 78
Is that true?
-
そうですか。
#6834 / 49
Really?
-
そうです。そうですか。
#6836 / 49
That’s right / I see
-
そうですか!
#6844 / 49
Really? Wow!
-
もう十分すぎるよ。
#15059 / 78
You've already done more than enough.
-
どっか行ってます。
#15096 / 78
He goes off somewhere.
-
そ… それは…。
#15114 / 78
That's...well...
-
やめてやめてちょっと。
#6932 / 49
Stop! Stop! Wait!
-
⦅無理って何よ!⦆
#7005 / 49
“What do you mean ‘impossible’??!!”
-
そうですか…。
#15237 / 78
I see…
-
何してるの?うん。
#7047 / 49
What are you up to?
-
十分わかってます。
#15245 / 78
I know that well.
-
よく見てここ。
#7056 / 49
Take a good look. Here.
-
そうですか。
#7082 / 49
Really?
-
もういいだろ。
#7089 / 49
Surely that’s enough already?
-
どうぞ食べてください。
#7091 / 49
Go on, eat it.
-
食べてください。
#7094 / 49
Eat it.
-
食べないでくれ!
#7096 / 49
Don’t eat it.
-
な? 早く食べて。
#15294 / 78
Right? Hurry up and eat.
-
⦅少し休んでください⦆
#7118 / 49
“Please rest a little.”
-
見てください!
#7130 / 49
Look!
-
もういいです。
#15324 / 78
That’s enough.
-
良雄 もういい。
#15325 / 78
Yoshio, that’s enough.
-
やめてください!⦆
#7141 / 49
“Stop it!”
-
偉そうに…。
#7170 / 49
You say that like you know everything.
-
少々 困っててね。
#15418 / 79
you’re in a bit of tough spot.
-
やっぱりそうなの?
#7250 / 49
Is it her?
-
そうですか。
#7264 / 49
Really?
-
待ってます。
#15456 / 79
I’ll be waiting!
-
そうですか…。
#7269 / 49
Really?
-
裸だ!なんで!?
#7281 / 50
I’m naked! Why!?
-
えっもう!
#7290 / 50
What, jeez!
-
なによ。
#7291 / 50
What about it.
-
精を出して
#15497 / 79
Please apply yourself and
-
励んでください。
#15498 / 79
do your best.
-
うんなんもなんも。
#7309 / 50
No trouble at all.
-
もう9時よ9時!
#7343 / 50
It’s already 9 o’clock. 9!
-
任せておけ。
#15559 / 79
Leave it to me.
-
もう みんな マドンナ。➡
#15597 / 79
“Madonna”, that’s all anyone ever asks.
-
なんだよ?
#7448 / 50
What?
-
なによ。
#7449 / 50
What?
-
なに?あっ…。
#7474 / 50
What? Oh!
-
もう…。
#7477 / 50
Ugh…
-
いってらっしゃい。
#15698 / 79
See you later.
-
いってらっしゃい。
#15707 / 79
See you.
-
そ…ちょ…そうかなぁ?
#7517 / 50
You...but...you think so?
-
そうですな。
#15712 / 79
Got it.
-
もう壊れたよ。
#7528 / 50
Is broken already.
-
- 教えてください。
#15732 / 79
and tell us.
-
あらためて 教えてやる。
#15735 / 79
So I’ll tell you another time.
-
よく考えてください。
#15751 / 79
A good think.
-
教えてください。
#15752 / 79
Would you tell me?
-
それは そうと➡
#15765 / 79
By the way,
-
もう…違うって!
#7610 / 50
Ugh… I said you’re wrong!
-
着いて早々
#15834 / 79
just after you’ve arrived,
-
天ぷら もう1杯。
#15876 / 79
One more “tempura”.
-
もう1杯。
#15882 / 79
One more!
-
決まってます。
#15891 / 79
I’m sure of it.
-
そうか。
#15892 / 79
I see.
-
そうだな。
#7714 / 51
Yeah.
-
そうですか。
#7732 / 51
I see.
-
なんだ?
#7748 / 51
What?
-
何だと?
#15954 / 79
What?
-
うん。こちらです。
#15960 / 79
Uh... Here.
-
そうです。➡
#15970 / 79
That’s right.
-
張り切って やってください。
#16047 / 79
so please, give it your all.
-
でもいくらなんでも…。
#7874 / 51
But no matter how you...
-
待ってください。
#7876 / 51
Wait a minute.
-
取っておいてください。
#16077 / 79
Take this.
-
教えてください。
#7897 / 51
Please tell me.
-
何ですか?
#16094 / 79
What?
-
やめてください。
#16121 / 79
Please, stop it.
-
あっ待ってください。
#7958 / 51
Oh, please wait.
-
帰ってください。
#7959 / 51
Please leave.
-
何でしょう?
#16160 / 79
What might it be?
-
帰ってください。
#7976 / 51
Please leave.
-
何が言いたい?
#7991 / 51
What are you saying?
-
待ってください。
#8022 / 51
Please wait.
-
- もう いい。
#16276 / 79
That’s enough.
-
そうか。
#8085 / 51
Okay.
-
謝罪も何も ない。
#16281 / 79
there’s no need to apologize
-
まあ そうだな。
#16294 / 79
Yeah, sounds about right.
-
何でしょう?
#16305 / 79
And what might that be?
-
団子。 もう一皿。
#16329 / 79
One more plate of “dango”.
-
なんだ?てめえら。
#8148 / 51
What do you guys want?
-
召し上がってください。
#16362 / 79
Please eat.
-
ああっ!やめてくれやめてくれ!
#8189 / 51
Argh! Please! Stop!
-
ああっ!やめてくれ!
#8190 / 51
Argh! Please!