DELVIN DATA DEMO
View All:
Segments |
Clusters
What is This?
What is Delvin Data Demo?
Here at Delvin, we feel that one of the greatest challenges in learning a foreign language is making the jump from "book learning" to understanding real-life language. This is especially true with a difficult language like Japanese. Many have argued that having large amounts of comprehensible input is a key requirement for language acquisition (Input Hypothesis, Antimoon, AJATT). And it's all the more effective if the input is fun and incremental.
Native-language content by itself is not sufficient to do this well. Learners need accurate translations and word-by-word breakdowns of material for it to be really useful. So it seems like what's needed is not just better apps, but better data. Taking Japanese as an example, there are countless learning apps and sites, but only a handful of high-quality datasets that power them, like the ubiquitous JMdict and Tatoeba. Tatoeba is great, but is relatively lacking in audio/video and most of its sentences are not natural, native text but derived translations. What if there was an open dataset designed for the purpose of providing authentic comprehensible input?
Inspired by this, we've been working on an experiment called Delvin Data. Our idea is start with an open, structured database of language, based on video clips from authentic, immersive sources (e.g. those meant for natives). Authentic video makes it fun; structure (esp. indexing by words) lets it be customized and incremental. Given that data, what kinds of new apps/sites/decks could be made? We've built one study site using the data (the SRS-based Delvin), and it seems promising to us.
We're ready to take the idea further if there's enough interest from the learning community. If this is something you want to see developed further or want to collaborate, let us know!
Source: Dr.倫太郎 / Dr. Rintaro (2015) ep02
#10083 |
1 |
いっ |
one, 1 |
#11552 |
だけ |
だけ |
only, just, as |
#10817 |
でも |
でも |
but, however, though, nevertheless, still, yet, even so, even, ... or something, either ... or ..., neither ... nor ... |
#12296 |
払っ |
はらっ |
to pay |
#10360 |
て |
て |
|
#182077 |
もらえ |
もらえ |
to be able to receive, to be able to take, to be able to accept |
#10175 |
何 |
なん |
what, how many |
#10054 |
ませ |
ませ |
used to indicate respect for the listener |
#12016 |
ん |
ん |
it is that 〜 |
#11738 |
日 |
にち |
day, days |
#10140 |
か |
か |
indicates a question, some-, indicates doubt, uncertainty, etc. |
#10021 |
の |
の |
indicates possessive, nominalizes verbs and adjectives, substitutes for "ga" in subordinate phrases, indicates emotional emphasis, indicates question |
#10539 |
うち |
うち |
house, home, family, household |
#10044 |
に |
に |
at, in, on, during, to, toward, into, for, by, from, as, per, for, a |
#10063 |
3 |
さん |
three, 3 |
#119464 |
分の |
ぶんの |
-th |
-
話…聞いてもらえませんか。
#2674 / 42
Would you listen to what I have to say?
-
またに していただけますか?
#16536 / 79
I don’t suppose you could come back another time?
-
何も分かっていません。
#16697 / 79
don’t understand anything.
-
何言ってんの?ねえ。
#3825 / 43
(Takeda) You’re not saying anything?
-
何か主人の手がかりでも?
#4223 / 45
Do you have any new clues about my husband?
-
協力して頂けませんか?
#4532 / 45
Could you cooperate with us?
-
何?酔っぱらってんの?
#5051 / 46
What? Are you drunk?
-
あんた 何言ってんの?
#13471 / 75
What are you saying?
-
明日まで待ってもらえますか?
#5556 / 47
would you mind waiting until tomorrow?
-
確認させてもらえますか?
#6182 / 48
could you confirm something?
-
何やってんの?
#6527 / 49
What are you up to?
-
代わりに診ていただけますか?
#7051 / 49
Could you possibly take a look instead?
-
じゃあ 何に 怒ってるんですか?
#15976 / 79
So, what are you angry about?
-
理由に なっていません。➡
#16176 / 79
There’s no grounds for saying that.
-
進んでますか?
#16732 / 79
are they moving forward?
-
あのうちみたいの何?
#530 / 18
What are those house-looking things?
-
教師に向いてます。➡
#16971 / 79
are well suited to teaching
-
何かあったんですか?
#2521 / 42
Did something happen?
-
ええなんなんですか?
#2974 / 44
What? What is this?
-
なんなんですかなんなんですか?
#2987 / 44
What is going on? What is going on?
-
路頭に迷っています。
#3338 / 44
Lost in my path.
-
はっきり申し上げてわかりません。
#3399 / 43
I cannot say with certainty.
-
ん?何やってるの?
#3421 / 43
What are you doing?
-
やっていけるのかな…。
#3464 / 43
I wonder if I can do this...
-
何してるの!?ああ…。
#3486 / 43
What’re you doing!? Ohhh…
-
何やってるの?いや…。
#3576 / 43
What are you doing? Uh...
-
何言ってるんですか。
#3853 / 43
What are you talking about? (Laughter)
-
席外してもらえるかな?
#4331 / 45
Would you mind living us alone?
-
何か ひらめいたんですか?
#13232 / 75
Did you think of something?
-
もしもし聞いてんの?
#5153 / 46
Hello, are you listening?
-
また会ってくれますか?
#5345 / 46
Will I see you again?
-
⦅また会ってくれますか?⦆
#5505 / 46
⦅Will I see you again?⦆
-
何でもやりますけど。
#5554 / 47
We’ll do anything.
-
外回りになってますね。
#13834 / 76
It says he’s out of the office.
-
うまくいってないのか?
#13855 / 76
Things not going well?
-
何を言ってるんですか?
#5696 / 47
What are you saying?
-
信じていいんですか?
#6337 / 48
Can I believe you?
-
なんで黙ってるんですか?
#6341 / 48
Why are you silent?
-
いつもお世話になってます。
#14675 / 77
Thank you always for your support.
-
さくら 見てますか?
#14677 / 77
Sakura, are you watching?
-
⦅また会ってくれますか?⦆
#6562 / 49
⦅Can we see each other again?⦆
-
ケンカ売ってんの?売ってない。 売ってない。
#14947 / 78
- Are you trying to start an argument? - Not trying to start anything.
-
覚えてんの? その事。
#14953 / 78
Don’t you remember that?
-
何にも分からんくせに!
#6807 / 49
Despite the fact you don’t understand a single thing!
-
覚えていません。
#15021 / 78
I don’t remember.
-
先生何言ってるんですか?
#7054 / 49
What are you saying, doctor?
-
まだ終わっていません。
#7090 / 49
It’s not finished yet.
-
楽しみにしております。
#7217 / 49
I look forward to it.
-
名前何ていうんですか?
#7273 / 49
What’s it name?
-
別に 逆らってません。
#15623 / 79
I wasn’t going against him.
-
生徒の質問に 対して
#15737 / 79
In response to a student’s question,
-
何か 問題が ありますか?
#15740 / 79
Is there anything wrong with that?
-
1円 入れておきます」
#15852 / 79
I’ve put ¥1.”
-
何の話ですか?
#15936 / 79
What are you talking about?
-
何を言ってるんですか?
#7910 / 51
What are you saying?
-
なんなんですか?
#7922 / 51
What is this?
-
今更何言ってるんですか?
#7965 / 51
What are you saying now?
-
生徒たちに 決まってます。
#16167 / 79
are the students. That’s for sure.
-
何考えてるんですか?
#8046 / 51
What are you thinking?
-
ありました一度だけ。
#8110 / 51
Yes, but only once.
-
なんなんですか?それ。
#8125 / 51
What is that?
-
校長に 掛け合ってみます。
#16378 / 79
I’ll negotiate with the Principal.
-
何か
#16387 / 79
Is there something
-
いってきます。
#16406 / 79
See you later.
-
話していただけますね?
#8215 / 51
Can I have you tell me about it?
-
何か?
#8253 / 51
What about it?
-
だまし討ちにして➡
#16450 / 79
This is a backhanded move.
-
何て ひきょうな。
#16515 / 79
That coward!
-
やっぱり おごってもらいます。
#16534 / 79
I’ll let you pay, after all.
-
何だっていうんです?
#16539 / 79
What is it?
-
泳いで 何が悪い?
#16582 / 79
What’s the matter with swimming?
-
分かっています。
#16676 / 79
I already know.
-
ここに座ってください。
#305 / 11
Sit here, please.
-
ここに座ってください。
#306 / 11
Sit here, please.
-
これは何ですか?
#309 / 11
What is this?
-
これは何ですか?
#310 / 11
What is this?
-
これは何ですか?
#315 / 11
What is this?
-
これは何ですか?
#322 / 11
What is this?
-
何といっても
#16748 / 79
after all,
-
何を隠してる
#437 / 15
What are you hiding?
-
何てこった。
#16827 / 79
What’s going on here?
-
うちの生徒です。
#16831 / 79
It’s our students.
-
いってきます。
#16860 / 79
See you later.
-
学校でも 家でも➡
#16873 / 79
both at school and at home
-
いってきます。
#16886 / 79
See you later.
-
書いてきました。
#16891 / 79
I brought it with me.
-
引っ越してきました!
#549 / 20
We've moved here!
-
何ていうんだよ?
#16942 / 79
What do you say it’s called again?
-
絵本にでてた?
#605 / 20
The ones in the picture book?
-
ここにいて、お願い!
#781 / 19
Stay here, please!
-
ね、待って!これ何?
#869 / 22
Hey, wait! What is this?
-
心配してたの。
#1300 / 31
She was worrying.
-
行ってきます。
#1350 / 31
I'm heading out.
-
夢みてたの?
#1382 / 32
Were you dreaming?
-
皆様初めまして
#10108 / 55
Hello everyone, nice to meet you all.
-
何してんの?
#2760 / 42
What are you doing?
-
キャバクラで働いてます。
#2819 / 42
I work in a cabaret club.
-
改めまして。
#2913 / 42
Nice to meet you again.
-
あなた…。覚えてないの?
#3492 / 43
You… Don’t you remember?
-
ねえこの赤いの何?
#3514 / 43
What is this red thing?
-
何?背中流そうか?
#3711 / 43
What? You want me to wash your back?
-
何?それ。落語家?
#3798 / 43
What’s that? A rakugo story teller?
-
でもあんまり覚えてなくて。
#3836 / 43
But I don’t really remember.
-
誕生日か!
#3921 / 43
His birthday!
-
え~あと1回だけ。
#3992 / 43
Just one more time.
-
なんだ?嫌か?
#4199 / 45
What? Do you disapprove?
-
う~ん「生きている」…。
#4241 / 45
Yes, “alive”....
-
えっ…なんでですか?
#4293 / 45
Why is that?
-
何か?
#4603 / 45
What is it?
-
どいてよ。困ります!
#4649 / 45
Out of my way! Stop this!
-
噂? 何ですか?
#12929 / 75
Rumor? What rumor?
-
何なの?あなた。
#4784 / 46
Who’re you?
-
はい? 何ですか?
#13044 / 75
Hm? What?
-
ユリアって名乗ってます。
#13281 / 75
She calls herself Yuria.
-
⦅倫太郎何やってるの?⦆
#5095 / 46
⦅Rintarou, what’re you doing?⦆
-
分かってます。
#5157 / 46
I know.
-
何だって~?大丈夫ですか?
#5167 / 46
What did you say? Is everything okay?
-
尊敬してます。
#13511 / 75
I respect you.
-
ちょっと 何見て…。違う 違う 違う 違う…。
#13583 / 76
Hey, what are you watching? / No, no...
-
悪い。 うちのがさ→
#13609 / 76
Oops, my wife
-
1 2 3…。
#13937 / 76
1, 2, 3...
-
どうなってんだ~!
#5945 / 47
What’s going on!
-
な… 何よ 急に。
#14159 / 77
Wh... Why do you ask all of a sudden?
-
ここにいて。
#14231 / 77
Stay here.
-
…わかってます。
#6317 / 48
...I know that.
-
話して頂けますね?
#6381 / 48
Will you talk to us?
-
ちょっと行ってきます。
#6387 / 48
I’ll go and take a look.
-
間口さん 間口さん。うちの家路→
#14646 / 77
Maguchi-san, Maguchi-san. Our Ieji ->
-
どうなってんだ!?
#14666 / 77
What’s going on!?
-
歩いて帰ります。
#6516 / 48
I’ll walk back.
-
開いてますよ。
#14765 / 78
Oh, it’s unlocked.
-
人ん家!?
#14778 / 78
Someone’s house?
-
存じておりますとも➡
#6599 / 49
I know his work.➡
-
日野…何やってるんだ?
#6825 / 49
Hino... What are you doing?
-
育ててきました。
#15085 / 78
As we raise him.
-
図ってきました。
#15088 / 78
that's what we've planned.
-
どっか行ってます。
#15096 / 78
He goes off somewhere.
-
3か月前か…。
#6964 / 49
Three months ago...
-
ここに振り込んでください。
#7026 / 49
Please pay it into this account.
-
何してるの?うん。
#7047 / 49
What are you up to?
-
十分わかってます。
#15245 / 78
I know that well.
-
待ってます。
#15456 / 79
I’ll be waiting!
-
いってきます。
#15697 / 79
See you later.
-
いってきます。
#15708 / 79
See you.
-
いいですか?なによ~。
#7589 / 50
May I go on? What’s with you?
-
決まってます。
#15891 / 79
I’m sure of it.
-
でも帰ってくると→
#7706 / 51
But once he came home,→
-
バッタって 何ですか?
#15918 / 79
What’s a “locust”?
-
1年ほど前に…。
#7751 / 51
Abou a year ago...
-
でもいくらなんでも…。
#7874 / 51
But no matter how you...
-
何を 言ってるんだ?
#16080 / 79
What are you on about?
-
何ですか?
#16094 / 79
What?
-
だから 何の話だ!?
#16125 / 79
But what the hell are you talking about?
-
なんでもないの。
#7939 / 51
It’s nothing.
-
いってきます。いってらっしゃい。
#7957 / 51
Take care. See you later.
-
私は信じてます。
#7961 / 51
I believe you.
-
はいそれが何か?
#8045 / 51
Yes. Is there a problem?
-
そう聞いてます。
#8124 / 51
That’s what I’m hearing.
-
しかも最近になって。
#8136 / 51
Moreover, recently.
-
いってらっしゃい。
#16407 / 79
See you.
-
はい動かないで。
#8217 / 51
Okay, no one move.
-
動かないでください。
#8218 / 51
Please do not move.
-
何よりも
#16465 / 79
More than anything
-
断ってくる。
#16532 / 79
I’m off to refuse the pay rise.
-
思い込みが 激しくって。➡
#16571 / 79
when he gets an idea in his head...
-
気を付けて。
#16711 / 79
Look after yourself.
-
あと何秒ぐらい
#366 / 14
How many more seconds
-
いってらっしゃい。
#16770 / 79
Goodbye.
-
何だ
#391 / 14
What is it
-
何倍も役立つ。
#16799 / 79
will come in many times for useful.
-
- 勉強をして
#16808 / 79
If you study
-
なぜ黙ってる
#436 / 15
Why are you quiet?
-
いってらっしゃい。
#16887 / 79
See you later.
-
メイ、隠れて!
#543 / 20
Mei, hide!
-
待って!
#554 / 20
Wait!
-
あー、あの家?
#561 / 20
Ah, that house?
-
腐ってる。
#567 / 20
It's rotten.
-
メイ、見てごらん。
#568 / 20
Mei, look.
-
見せて!
#575 / 20
Show me!
-
待って!
#591 / 20
Wait!
-
千尋、座ってなさい。
#618 / 18
Chihiro, sit down.
-
何?この建物。
#620 / 18
What's this building?
-
何?
#626 / 18
What is it?
-
まって!
#645 / 18
Wait up!
-
まって!
#671 / 18
Wait up!
-
俺を呼んで➡
#17077 / 79
she called me.
-
急いで!
#707 / 19
Hurry!
-
なによあいつ…
#710 / 19
What's his problem?
-
さめて。
#718 / 19
Please wake up.
-
透けてる!
#722 / 19
I'm becoming transparent!
-
噛んで飲みなさい。
#732 / 19
Chew it and swallow.
-
触ってごらん。
#735 / 19
Try to touch me.
-
立って!
#753 / 19
Stand up!
-
心を鎮めて。
#757 / 19
Be calm.
-
深く吸って…
#764 / 19
Take a deep breath...
-
止めて。
#765 / 19
Hold it (your breath).
-
じっとして。
#785 / 19
Hold still.
-
忘れないで。
#803 / 19
Don't forget.
-
何、ご用?
#866 / 22
What can I help you with? [Literally: What's your business?]
-
何?
#868 / 22
What is it?
-
やめてよ。
#1060 / 26
Cut it out.
-
何?
#1072 / 26
What?
-
ちょっと待って。
#1084 / 26
Wait a minute.
-
いち、に、いち、に...
#1271 / 31
One, two, one, two...
-
焦げてる。
#1337 / 31
It's burning!
-
待って。
#1338 / 31
Just a minute.
-
自分で包んで。
#1343 / 31
Wrap it yourself.
-
行ってらっしゃい。
#1351 / 31
See you.
-
毛がはえて、
#1386 / 32
It had fur,
-
おおい、待ってくれ!
#1394 / 32
Hey, wait for me!
-
家まで競争!
#1437 / 32
Race home!
-
待って!
#1439 / 32
Wait!
-
待って!
#1441 / 32
Wait!
-
何、それ。
#1461 / 33
What's that?
-
いてえ。
#1481 / 33
That hurt.
-
あっ、待ってね。
#1515 / 34
Ah, wait a minute.
-
貸してあげる。
#1516 / 34
I'll lend you this.
-
待って。
#1548 / 34
Wait.
-
私ん家?
#1591 / 35
Our house?
-
落ち着いて、落ち着いて。
#1597 / 35
Calm down, calm down.
-
やあ、なんだい?
#1617 / 35
Hey, what is it?
-
1年5か月。
#2450 / 42
1year and 5 months.
-
何?
#2510 / 42
What?
-
何!?
#2516 / 42
What?!
-
落ち着いてください!
#2536 / 42
Please calm down!
-
食べてやるよ。
#2584 / 42
I'll eat it for you.
-
食べてやるって。
#2587 / 42
I said I'll eat it for you.
-
何?
#2593 / 42
What?
-
待って!ちょっと待ってよ!
#2610 / 42
Wait! Hey wait a minute!
-
はい。何でしょう?
#2676 / 42
Yes. What is it?
-
何でしょう。
#2734 / 42
What is it?
-
再婚なさってない?
#2738 / 42
[She's] not remarried?
-
何が?
#2772 / 42
What is?
-
待ってた~ぜ。
#2777 / 42
I was waiting for it.
-
調子こいて。
#2783 / 42
If you say so.
-
だからもう一…。あっ。
#2893 / 42
And so one more.. - Ah...
-
覚えてない?
#2895 / 42
You don't remember?
-
それにね…。黙って。
#2909 / 42
On top of that.. Be silent.
-
覚えてない?
#2936 / 42
Don't you remember?
-
何?
#2942 / 42
What?
-
はいちょっと待って。
#3022 / 44
Yes, give me a minute.
-
やめてください!
#3058 / 44
Please stop it!
-
バツ3だから。バツサン?
#3232 / 44
Because he is batsu 3. Batsusan?
-
離婚3回。離婚3回!?
#3233 / 44
Divorced three times. Divorced three times?!
-
うんそのバツ3。
#3234 / 44
Yep, that batsu 3. [three failures]
-
…じゃなくて。
#3498 / 43
…Not that.
-
何?それ。ブラジル大会!?ブラジル大会。
#3783 / 43
What? The tournament in Brazil!? (Yua) The Brazil tournament.
-
えっ?ここ打って。
#3897 / 43
What? I hit my head.
-
「何?」えっ!?
#3985 / 43
“What do you want?” Huh!?
-
あと1回ね。
#3997 / 43
One more time.
-
頑張ってください!ありがとう。
#4118 / 45
Keep it up! Thanks.
-
何が?
#4280 / 45
Realise what?
-
怖くて…。
#4310 / 45
I was scared...
-
すいませんやめてください!やめてください!
#4652 / 45
I’m sorry, stop that please! Please stop!
-
助けて…。
#4657 / 45
Help me...
-
おい 出て来い!
#12860 / 75
Hey, come out!
-
先生助けてください。
#4693 / 46
Doctor, please help me.
-
頑張れ!頑張って生きよう!
#4774 / 46
Work hard and live!
-
頑張らないでください!
#4775 / 46
Don’t work hard!
-
痛みも何も。
#4794 / 46
Pain or anything else.
-
で 何?
#13017 / 75
So what?
-
先生!下りて下りて…!
#4892 / 46
Doctor! Get down, get down…!
-
な… 何だよ?
#13113 / 75
W…what are you doing?
-
まぁ楽しんでくれ。
#4941 / 46
Well, enjoy yourself.
-
♪~枝も栄えて
#5012 / 46
♪ your robust branches
-
⦅痛みも何も⦆
#5034 / 46
⦅ Pain or anything else.⦆
-
♪~僕らをのせて
#5043 / 46
♪ carrying us
-
ふーん。何?
#5061 / 46
Hm. What?
-
あ~!何? びっくり!
#13275 / 75
Agh! What? That scared me!
-
これ 使って。
#13301 / 75
Here, use this.
-
遠慮しないで。
#13302 / 75
Don’t hold back.
-
早く逃げて!
#13353 / 75
Hurry, run away!
-
行って来るよ。
#5163 / 46
I’ll be going then.
-
はい吸って。
#5211 / 46
Breathe in.
-
はい吐いて。
#5212 / 46
Breathe out.
-
吸って。
#5213 / 46
Breathe in.
-
ずっと寂しくて…。
#5338 / 46
Always lonely…
-
ねえ これ 読んで。
#13540 / 76
Hey, read this!
-
やめてよ!
#5375 / 46
Stop it!
-
やめてよ!
#5381 / 46
Stop it!
-
連絡を頂いて。
#5401 / 46
contacted us.
-
けど なんだ?
#13614 / 76
But what?
-
授業さぼってな。
#13618 / 76
Skipping lessons.
-
痛い…。そう感じて。
#5453 / 46
It hurts… Yes, feel it.
-
痛い。感じてください。
#5454 / 46
It hurts. Feel it.
-
痛い。もっと感じて。
#5455 / 46
It hurts. Feel it more.
-
痛い!感じてください。
#5456 / 46
It hurts! Feel it.
-
話してたろ?
#13646 / 76
I must have talked about it?
-
教えて…誰か教えて。
#5460 / 46
Tell me… Somebody tell me.
-
先生教えてください。
#5466 / 46
Doctor, please tell me.
-
ちょっと待ってよ。
#5523 / 47
Wait a minute.
-
返して。
#13767 / 76
Give it back to me, then!
-
なんだよ それ?
#13849 / 76
What are you on about?
-
へえ~脚本家ね。
#5669 / 47
A scriptwriter, huh.
-
なになになに。自信ないな。
#5671 / 47
What is it. I have no confidence.
-
出てきた。
#5678 / 47
They came out.
-
ちょっと待って。
#13875 / 76
Wait a second.
-
ちょっと出かけてくる。
#13935 / 76
I’m just popping out.
-
あの…。なんだよ?
#13963 / 76
Excuse me... / What?
-
話を聞いてて。
#13995 / 76
He listened to her story too
-
≪何を小賢しい。
#5863 / 47
≪ How clever.
-
出て行った!?
#14162 / 77
He left!?
-
なんだ? これ。
#14193 / 77
What? What’s this?
-
ちょっと やめてください…。
#14200 / 77
Hey, please stop it...
-
ちょっと締め切り 立て込んでて…。
#14355 / 77
I have a lot of deadlines to make...
-
覚えてない?ええ。
#14375 / 77
Don’t remember? That’s right.
-
ちょっと待ってください。
#6204 / 48
Wait a minute.
-
ごめん… 何?
#14446 / 77
Sorry... What?
-
もう一回。
#6261 / 48
One more time.
-
待ってください。
#6284 / 48
Wait a minute.
-
なんだ?
#6310 / 48
what would it be?
-
すいません あけてください!
#14521 / 77
Sorry, please make way!
-
おかえりなさい。ちょっと 見て見て。
#14557 / 77
Welcome home. Look, look.
-
待ってください!
#6394 / 48
Wait!
-
おっ ちょっと…ちょっと待って。
#14620 / 77
Wow, wow... Wait a minute.
-
1分前です!
#14650 / 77
1 minute!
-
良君 頑張って!
#14681 / 77
Yoshi-kun, go!
-
上見て 上見て そう。
#14694 / 77
Look up, look up, just like that.
-
何?すいません…。
#14782 / 78
- What? – I’m sorry.
-
何?すいません…。
#14783 / 78
- What? – I’m sorry.
-
ヒノリン?えっ?何?
#6642 / 49
Hinorin? / Huh? What?
-
何?これ。
#6724 / 49
What is this?
-
出て行け~!出て行け~!先生…。
#6796 / 49
Get out! Get out! / Dr. Kazama...
-
やめてやめてちょっと。
#6932 / 49
Stop! Stop! Wait!
-
来た来た…返って来た!
#6935 / 49
It came! It came! A reply!
-
⦅無理って何よ!⦆
#7005 / 49
“What do you mean ‘impossible’??!!”
-
300万…。
#7020 / 49
3 million...
-
よく見てここ。
#7056 / 49
Take a good look. Here.
-
どうぞ食べてください。
#7091 / 49
Go on, eat it.
-
食べてください。
#7094 / 49
Eat it.
-
食べないでくれ!
#7096 / 49
Don’t eat it.
-
な? 早く食べて。
#15294 / 78
Right? Hurry up and eat.
-
⦅少し休んでください⦆
#7118 / 49
“Please rest a little.”
-
見てください!
#7130 / 49
Look!
-
やめてください!⦆
#7141 / 49
“Stop it!”
-
少々 困っててね。
#15418 / 79
you’re in a bit of tough spot.
-
いってくる。
#15454 / 79
See ya.
-
裸だ!なんで!?
#7281 / 50
I’m naked! Why!?
-
なによ。
#7291 / 50
What about it.
-
精を出して
#15497 / 79
Please apply yourself and
-
励んでください。
#15498 / 79
do your best.
-
うんなんもなんも。
#7309 / 50
No trouble at all.
-
任せておけ。
#15559 / 79
Leave it to me.
-
なんだよ?
#7448 / 50
What?
-
なによ。
#7449 / 50
What?
-
なに?あっ…。
#7474 / 50
What? Oh!
-
いってらっしゃい。
#15698 / 79
See you later.
-
いってらっしゃい。
#15707 / 79
See you.
-
- 教えてください。
#15732 / 79
and tell us.
-
あらためて 教えてやる。
#15735 / 79
So I’ll tell you another time.
-
よく考えてください。
#15751 / 79
A good think.
-
教えてください。
#15752 / 79
Would you tell me?
-
帰ってきた?➡
#15809 / 79
Did he come back?
-
まったく。 うちは
#15820 / 79
I don’t know... Here...
-
着いて早々
#15834 / 79
just after you’ve arrived,
-
天ぷら もう1杯。
#15876 / 79
One more “tempura”.
-
もう1杯。
#15882 / 79
One more!
-
なんだ?
#7748 / 51
What?
-
何だと?
#15954 / 79
What?
-
張り切って やってください。
#16047 / 79
so please, give it your all.
-
待ってください。
#7876 / 51
Wait a minute.
-
取っておいてください。
#16077 / 79
Take this.
-
教えてください。
#7897 / 51
Please tell me.
-
やめてください。
#16121 / 79
Please, stop it.
-
あっ待ってください。
#7958 / 51
Oh, please wait.
-
帰ってください。
#7959 / 51
Please leave.
-
何でしょう?
#16160 / 79
What might it be?
-
帰ってください。
#7976 / 51
Please leave.
-
何が言いたい?
#7991 / 51
What are you saying?
-
待ってください。
#8022 / 51
Please wait.
-
謝罪も何も ない。
#16281 / 79
there’s no need to apologize
-
何でしょう?
#16305 / 79
And what might that be?
-
団子。 もう一皿。
#16329 / 79
One more plate of “dango”.
-
なんだ?てめえら。
#8148 / 51
What do you guys want?
-
召し上がってください。
#16362 / 79
Please eat.
-
ああっ!やめてくれやめてくれ!
#8189 / 51
Argh! Please! Stop!
-
ああっ!やめてくれ!
#8190 / 51
Argh! Please!