DELVIN DATA DEMO
View All:
Segments |
Clusters
What is This?
What is Delvin Data Demo?
Here at Delvin, we feel that one of the greatest challenges in learning a foreign language is making the jump from "book learning" to understanding real-life language. This is especially true with a difficult language like Japanese. Many have argued that having large amounts of comprehensible input is a key requirement for language acquisition (Input Hypothesis, Antimoon, AJATT). And it's all the more effective if the input is fun and incremental.
Native-language content by itself is not sufficient to do this well. Learners need accurate translations and word-by-word breakdowns of material for it to be really useful. So it seems like what's needed is not just better apps, but better data. Taking Japanese as an example, there are countless learning apps and sites, but only a handful of high-quality datasets that power them, like the ubiquitous JMdict and Tatoeba. Tatoeba is great, but is relatively lacking in audio/video and most of its sentences are not natural, native text but derived translations. What if there was an open dataset designed for the purpose of providing authentic comprehensible input?
Inspired by this, we've been working on an experiment called Delvin Data. Our idea is start with an open, structured database of language, based on video clips from authentic, immersive sources (e.g. those meant for natives). Authentic video makes it fun; structure (esp. indexing by words) lets it be customized and incremental. Given that data, what kinds of new apps/sites/decks could be made? We've built one study site using the data (the SRS-based Delvin), and it seems promising to us.
We're ready to take the idea further if there's enough interest from the learning community. If this is something you want to see developed further or want to collaborate, let us know!
#10175 |
なん |
なん |
what, how many |
#10044 |
に |
に |
at, in, on, during, to, toward, into, for, by, from, as, per, for, a |
#10405 |
も |
も |
too, also, in addition, as well, either, both A and B, A as well as B, neither A nor B, even if, even though, although, in spite of |
#12600 |
知ら |
しら |
to be aware of, to know, to be conscious of, to cognize, to cognise |
#10136 |
ない |
ない |
not |
#12016 |
ん |
ん |
it is that 〜 |
#10868 |
でしょ |
でしょ |
seems, I think, I guess, I wonder, I hope |
-
本当に何も知らないんじゃないか?
#4466 / 45
Maybe he really doesn’t know anything.
-
何にも分からんくせに!
#6807 / 49
Despite the fact you don’t understand a single thing!
-
本当に… 何も覚えてないの?
#15156 / 78
You really...don't remember anything?
-
<清も 喜ぶに 違いない>
#16394 / 79
<It’ll make Kiyo happy for sure.>
-
結構知られてるんじゃないの?
#5661 / 47
Isn’t it pretty widely known?
-
倫太郎も知ってるでしょ?うん。
#6709 / 49
You know that, right? / Sure.
-
俺にじゃないの。
#2656 / 42
It's not for me.
-
知らないでしょう。
#15183 / 78
He probably didn't know anything.
-
何もわからないので…。
#7726 / 51
I don’t know anything, so...
-
なんでもないのよ。
#7938 / 51
It’s nothing
-
なんでもないの。
#7939 / 51
It’s nothing.
-
何よりも
#16465 / 79
More than anything
-
何だっていうんです?
#16539 / 79
What is it?
-
誰も いないのに
#16581 / 79
When nobody else is there
-
今もって知らない>
#16670 / 79
I still don’t know.>
-
言われなくても
#16675 / 79
You don’t have to tell me that
-
一生浮気も出来ない。
#4394 / 45
He can never cheat on me again.
-
何といっても
#16748 / 79
after all,
-
- いや。 俺は 何も…。
#16774 / 79
No, I haven’t...
-
何倍も役立つ。
#16799 / 79
will come in many times for useful.
-
バッカじゃないの?
#12777 / 75
Aren’t you stupid.
-
バッカじゃないの?
#12821 / 75
You’re stupid, aren’t you?
-
何ていうんだよ?
#16942 / 79
What do you say it’s called again?
-
証拠は何もない。
#4668 / 45
There’s no evidence.
-
早まるな早まるんじゃない。
#4767 / 46
Don’t be hasty. Don’t be hasty.
-
バッカじゃないの?
#12959 / 75
Are you stupid?
-
何なの?あなた。
#4784 / 46
Who’re you?
-
痛みも何も。
#4794 / 46
Pain or anything else.
-
心中も悪くないかも。
#4805 / 46
A double suicide might be all right, too.
-
どうでしょう?確かに。
#4872 / 46
What do you think? Indeed.
-
教授にならないか?
#4962 / 46
Would you become a professor?
-
⦅痛みも何も⦆
#5034 / 46
⦅ Pain or anything else.⦆
-
何?酔っぱらってんの?
#5051 / 46
What? Are you drunk?
-
⦅倫太郎何やってるの?⦆
#5095 / 46
⦅Rintarou, what’re you doing?⦆
-
バッカじゃないの?
#13345 / 75
Are you stupid?
-
思うんじゃないよ~。
#5156 / 46
don’t think you can do it.
-
バッカじゃないの?
#13437 / 75
Are you stupid?
-
バッカじゃないの?
#13518 / 75
Are you stupid?
-
「いいじゃないの」
#13575 / 76
It’s OK...
-
どうしようもねえな。
#13738 / 76
I guess there’s nothing I can do.
-
知らねえ!
#1501 / 33
I don't know!
-
さぼってるんじゃないって。
#13843 / 76
You can’t keep skiving off!
-
もう知らない!
#1646 / 35
I'm done with you!
-
そんなに落ち込まなくても。
#5754 / 47
Don’t be so depressed.
-
な… 何よ 急に。
#14159 / 77
Wh... Why do you ask all of a sudden?
-
何やってんの?
#6527 / 49
What are you up to?
-
なんでお父さん 怒らないの?
#14826 / 78
Why aren't you angry with dad?
-
間違いないんですけど。
#14839 / 78
I know that much for sure.
-
はい。何でしょう?
#2676 / 42
Yes. What is it?
-
日野…何やってるんだ?
#6825 / 49
Hino... What are you doing?
-
何でしょう。
#2734 / 42
What is it?
-
そんなわけないでしょう。
#2740 / 42
Of course that's not the case.
-
何してんの?
#2760 / 42
What are you doing?
-
私には わからない。
#15200 / 78
I really couldn't say.
-
何してるの?うん。
#7047 / 49
What are you up to?
-
なんなんですかなんなんですか?
#2987 / 44
What is going on? What is going on?
-
分かりません。分からない?
#7199 / 49
I don’t know / You don’t know?
-
これも いらないよ。
#15437 / 79
I don’t need this, either.
-
すまなかった。みんなもすまなかった。
#3178 / 44
I am sorry. Everyone, I am sorry.
-
のかもわからない。
#7298 / 50
I don’t even know.
-
うんなんもなんも。
#7309 / 50
No trouble at all.
-
<誰も いない>
#15685 / 79
<There’s no one here...>
-
ん?何やってるの?
#3421 / 43
What are you doing?
-
あなた…。覚えてないの?
#3492 / 43
You… Don’t you remember?
-
そこじゃないでしょ。
#3537 / 43
It doesn’t go there.
-
それわかるでしょ!?わかる。わかってない!
#7648 / 50
You understand that, right!? Yes, I understand. You don’t!
-
むしろ戸惑ってるんじゃない?
#3703 / 43
He’s probably just confused.
-
あっあの…。いいえ何も。
#7845 / 51
Oh, uh… no, nothing.
-
何を 言ってるんだ?
#16080 / 79
What are you on about?
-
なんなんですか?
#7922 / 51
What is this?
-
何言ってるんですか。
#3853 / 43
What are you talking about? (Laughter)
-
何でしょう?
#16160 / 79
What might it be?
-
何でしょう? 《しまった》
#16161 / 79
What might it be? << Ah, did it again. >>
-
何考えてるんですか?
#8046 / 51
What are you thinking?
-
謝罪も何も ない。
#16281 / 79
there’s no need to apologize
-
何でしょう?
#16305 / 79
And what might that be?
-
何か
#16387 / 79
Is there something
-
はい動かないで。
#8217 / 51
Okay, no one move.
-
動かないでください。
#8218 / 51
Please do not move.
-
何か?
#8253 / 51
What about it?
-
なんだ?嫌か?
#4199 / 45
What? Do you disapprove?
-
何て ひきょうな。
#16515 / 79
That coward!
-
不可能でしょう。
#4244 / 45
would be impossible, don’t you think?
-
何が?
#4280 / 45
Realise what?
-
最近いらっしゃらないから…。
#4326 / 45
You don’t come here these days...
-
そう…思い知らせないと…。
#4358 / 45
Yes. You have to get even with him….
-
勘違いじゃない。
#4380 / 45
There were no delusions.
-
そうでしょ?
#4396 / 45
Don’t you agree?
-
あと何秒ぐらい
#366 / 14
How many more seconds
-
何だ
#391 / 14
What is it
-
意味が分からない。
#16815 / 79
I don’t get it.
-
謝らない。
#16820 / 79
I won’t apologize.
-
何てこった。
#16827 / 79
What’s going on here?
-
ねぇ 覚えてる?
#12782 / 75
Do you remember?
-
何か?
#4603 / 45
What is it?
-
すいません ねぇ!
#12873 / 75
Sorry!
-
いないね。
#596 / 20
Nothing here huh.
-
わかんない。
#600 / 20
Dunno.
-
芋じゃない。
#16984 / 79
It isn’t sweet potato!
-
何?この建物。
#620 / 18
What's this building?
-
何?
#626 / 18
What is it?
-
わたし行かないよ!
#639 / 18
I won't go!
-
噂? 何ですか?
#12929 / 75
Rumor? What rumor?
-
わたし行かない!
#642 / 18
I won't go!
-
風鳴りでしょ。
#662 / 18
It's just the sound of the wind.
-
なんか匂わない?
#666 / 18
Don't you smell something?
-
頑張らないでください!
#4775 / 46
Don’t work hard!
-
いらない!
#691 / 18
I don't want any!
-
すごいですねぇ。
#4790 / 46
Amazing, isn’t it.
-
ねぇ 代官さま。はい。
#12992 / 75
Hey, Daikan-sama. Yes.
-
ねっやっぱり怖いでしょ?
#4802 / 46
It’s scary, isn’t it?
-
なによあいつ…
#710 / 19
What's his problem?
-
で 何?
#13017 / 75
So what?
-
立てない。
#747 / 19
I can't stand up.
-
力が入んない。
#749 / 19
There's no strength in them (my legs).
-
重要参考人ねぇ。
#13043 / 75
The suspect.
-
はい? 何ですか?
#13044 / 75
Hm? What?
-
重要参考人ねぇ。
#13045 / 75
The suspect.
-
いかなければ。
#802 / 19
I have to go.
-
忘れないで。
#803 / 19
Don't forget.
-
な… 何だよ?
#13113 / 75
W…what are you doing?
-
メイ、こわくないもん。
#853 / 22
I'm not scared. [Literally: Mei's not scared.]
-
何、ご用?
#866 / 22
What can I help you with? [Literally: What's your business?]
-
何?
#868 / 22
What is it?
-
メイ、こわくないもん。
#882 / 22
I'm not scared. [Literally: Mei's not scared.]
-
ふーん。何?
#5061 / 46
Hm. What?
-
≪でしょ~?≫
#13256 / 75
≪Right?≫
-
≪合わない≫
#13258 / 75
≪It doesn’t fit≫
-
≪ダメじゃない≫
#13259 / 75
≪That’s bad, isn’t it≫
-
あ~!何? びっくり!
#13275 / 75
Agh! What? That scared me!
-
遠慮しないで。
#13302 / 75
Don’t hold back.
-
ノックをしない。
#1054 / 26
(She) doesn't knock.
-
俺はな➡
#13354 / 75
I➡
-
何?
#1072 / 26
What?
-
ねぇ。おはよう。
#5294 / 46
Hey. Good morning.
-
どうして先生来ない!?
#5349 / 46
Why isn’t the doctor here?!
-
大丈夫じゃない!
#5380 / 46
It’s not all right!
-
メイ、こわくないよ。
#1304 / 31
I (Mei) am not scared!
-
ちょっと短すぎない?
#1311 / 31
It's it a bit too short?
-
けど なんだ?
#13614 / 76
But what?
-
ねぇ…直すから。
#5465 / 46
I’ll fix it.
-
何、それ。
#1461 / 33
What's that?
-
そんなの半日でしょ。
#13756 / 76
That only takes half a day, right?
-
メイ、泣かないよ。
#1469 / 33
Mei won't cry.
-
なんだよ それ?
#13849 / 76
What are you on about?
-
なになになに。自信ないな。
#5671 / 47
What is it. I have no confidence.
-
やあ、なんだい?
#1617 / 35
Hey, what is it?
-
でも仕事でしょ。
#5758 / 47
This is work.
-
あの…。なんだよ?
#13963 / 76
Excuse me... / What?
-
≪何を小賢しい。
#5863 / 47
≪ How clever.
-
思わないよ。
#5912 / 47
I wouldn’t.
-
あれ?いない。誰?
#5939 / 47
Huh? She’s not here. Who?
-
いいじゃない。
#14173 / 77
Don’t worry.
-
なんだ? これ。
#14193 / 77
What? What’s this?
-
堺さん!動かない!
#6073 / 48
Sakai-san! Don’t move!
-
覚えてない?ええ。
#14375 / 77
Don’t remember? That’s right.
-
ごめん… 何?
#14446 / 77
Sorry... What?
-
子供じゃないし。
#14475 / 77
I’m not a child.
-
なんだ?
#6310 / 48
what would it be?
-
お金大変でしょ?
#6322 / 48
Paying for this must be hard, right?
-
間違いない…。
#6390 / 48
There is no doubt...
-
なしです。
#14622 / 77
No.
-
どっちでしょうね?
#2462 / 42
Which one, I wonder?
-
何?すいません…。
#14782 / 78
- What? – I’m sorry.
-
何?すいません…。
#14783 / 78
- What? – I’m sorry.
-
何?
#2510 / 42
What?
-
何!?
#2516 / 42
What?!
-
いい奥さんだねえ。
#14816 / 78
Sounds like you have a good wife.
-
立てるでしょ?
#2539 / 42
You can stand, right?
-
ヒノリン?えっ?何?
#6642 / 49
Hinorin? / Huh? What?
-
はかないもんだねえ…。
#14861 / 78
It’s such a fragile thing…
-
何?
#2593 / 42
What?
-
二度とやりたくない。
#2629 / 42
I don't want to do that again.
-
何?これ。
#6724 / 49
What is this?
-
ねっ 美味しいでしょ?
#14928 / 78
See? Doesn't that taste great?
-
お受験やめない?
#14933 / 78
So why doesn't he give up on the tests?
-
再婚なさってない?
#2738 / 42
[She's] not remarried?
-
使えねえな 本当…。
#15042 / 78
You really are worthless…
-
何が?
#2772 / 42
What is?
-
そういう事 言わない!
#15081 / 78
Don't call it that!
-
とんでもない。
#6929 / 49
Not at all!
-
どうでしょう?
#2853 / 42
What do you think?
-
出来ないわ。
#15155 / 78
I can't.
-
普通じゃない。
#2879 / 42
It's not normal.
-
なんとも言えないです。
#15189 / 78
Something I can't really say.
-
⦅無理って何よ!⦆
#7005 / 49
“What do you mean ‘impossible’??!!”
-
覚えてない?
#2936 / 42
Don't you remember?
-
何?
#2942 / 42
What?
-
…さんじゃなかった➡
#7042 / 49
No...➡
-
食べないでくれ!
#7096 / 49
Don’t eat it.
-
⦅寒くないですか?⦆
#7119 / 49
“Aren’t you cold?”
-
女の幸せねぇ…。
#7189 / 49
What makes women happy... I wonder...
-
裸だ!なんで!?
#7281 / 50
I’m naked! Why!?
-
なによ。
#7291 / 50
What about it.
-
「できない」
#15525 / 79
“can’t do it?”
-
なんかわからないけど…。
#3321 / 44
I do not quite understand but…..
-
行けない!行けない!いえ~!わ~!
#3328 / 44
Cannot go! Cannot go! Yay~! Aahh~!
-
なんだよ?
#7448 / 50
What?
-
なによ。
#7449 / 50
What?
-
なに?あっ…。
#7474 / 50
What? Oh!
-
ざまあみろ。ざまあみろじゃねえわ。
#7476 / 50
Serves you right! Go to hell.
-
分からない。
#15729 / 79
I don’t know.
-
…じゃなくて。
#3498 / 43
…Not that.
-
うっかりしすぎでしょ…。
#3500 / 43
That’s more than thoughtless...
-
笑えないです。うん…。
#3613 / 43
I don’t find it funny. Oh...
-
はあ!?だってそうでしょ?
#3634 / 43
What!? Most likely.
-
返さないのか?
#15934 / 79
and not give it back?
-
あの差し支えなければ→
#7746 / 51
Um, if you don’t mind,→
-
なんだ?
#7748 / 51
What?
-
何だと?
#15954 / 79
What?
-
どうしてでしょうか?
#7769 / 51
Why is that?
-
良雄君お父さんでしょ?
#3685 / 43
(Schoolmaster) Yoshio, this is your father, isn’t it?
-
いいでしょう。
#16001 / 79
Yes.
-
お疲れでしょう。➡
#16005 / 79
You must be tired.
-
どうでしょう?
#16045 / 79
I wonder...
-
でもいくらなんでも…。
#7874 / 51
But no matter how you...
-
何?それ。ブラジル大会!?ブラジル大会。
#3783 / 43
What? The tournament in Brazil!? (Yua) The Brazil tournament.
-
冗談じゃない。
#16082 / 79
It’s not a joke.
-
何?それ。落語家?
#3798 / 43
What’s that? A rakugo story teller?
-
何ですか?
#16094 / 79
What?
-
やっぱり 納得できない。➡
#16097 / 79
I’m not having it.
-
いえ行かない…。
#3824 / 43
No, don’t go...
-
おお!久しぶりじゃない。
#7948 / 51
Hey. Long time no see.
-
何が言いたい?
#7991 / 51
What are you saying?
-
「何?」えっ!?
#3985 / 43
“What do you want?” Huh!?
-
なんだ?てめえら。
#8148 / 51
What do you guys want?
-
俺じゃない…。
#8188 / 51
Not me...