DELVIN DATA DEMO
View All:
Segments |
Clusters
What is This?
What is Delvin Data Demo?
Here at Delvin, we feel that one of the greatest challenges in learning a foreign language is making the jump from "book learning" to understanding real-life language. This is especially true with a difficult language like Japanese. Many have argued that having large amounts of comprehensible input is a key requirement for language acquisition (Input Hypothesis, Antimoon, AJATT). And it's all the more effective if the input is fun and incremental.
Native-language content by itself is not sufficient to do this well. Learners need accurate translations and word-by-word breakdowns of material for it to be really useful. So it seems like what's needed is not just better apps, but better data. Taking Japanese as an example, there are countless learning apps and sites, but only a handful of high-quality datasets that power them, like the ubiquitous JMdict and Tatoeba. Tatoeba is great, but is relatively lacking in audio/video and most of its sentences are not natural, native text but derived translations. What if there was an open dataset designed for the purpose of providing authentic comprehensible input?
Inspired by this, we've been working on an experiment called Delvin Data. Our idea is start with an open, structured database of language, based on video clips from authentic, immersive sources (e.g. those meant for natives). Authentic video makes it fun; structure (esp. indexing by words) lets it be customized and incremental. Given that data, what kinds of new apps/sites/decks could be made? We've built one study site using the data (the SRS-based Delvin), and it seems promising to us.
We're ready to take the idea further if there's enough interest from the learning community. If this is something you want to see developed further or want to collaborate, let us know!
#10571 |
まあ |
まあ |
well..., I think..., it would seem..., you might say..., Hmmm, I guess so... |
#10219 |
を |
を |
indicates direct object of action, indicates an area traversed |
#11085 |
いっぱい |
いっぱい |
full, a lot, much, amount necessary to fill a container, drink |
#10998 |
使っ |
つかっ |
to use, to make use of, to put to use |
#10360 |
て |
て |
|
#10373 |
その |
その |
that, the, um..., er..., uh... |
#11087 |
コスト |
コスト |
cost |
#10219 |
を |
を |
indicates direct object of action, indicates an area traversed |
#11088 |
上げ |
あげ |
to give, to do for |
#10360 |
て |
て |
|
#11080 |
よく |
よく |
nicely, properly, well, skillfully, frequently, often |
#10069 |
高い |
たかい |
high, tall, expensive |
#10289 |
ラーメン |
ラーメン |
ramen, Chinese-style noodles |
#10044 |
に |
に |
at, in, on, during, to, toward, into, for, by, from, as, per, for, a |
#10220 |
する |
する |
to do, verbalizing suffix, to make into, to be sensed, to be worth, to cost |
#10011 |
と |
と |
if, when, and, with, particle used for quoting, quoting particle |
#11090 |
意味 |
いみ |
meaning, significance, making sense |
#10120 |
が |
が |
indicates sentence subject, but, however, still, and |
#10135 |
ない |
ない |
not, nonexistent, not being |
#10011 |
と |
と |
if, when, and, with, particle used for quoting, quoting particle |
#10394 |
思う |
おもう |
to think, to consider, to believe |
#10571 |
まあ |
まあ |
well..., I think..., it would seem..., you might say..., Hmmm, I guess so... |
#11072 |
良い |
いい |
good, excellent, fine, nice, pleasant, agreeable |
#11084 |
材料 |
ざいりょう |
ingredients, material |
-
まぁその調子で切磋琢磨して➡
#5003 / 46
Well, keep that spirit up, study hard and
-
親父が 大きな目をして
#15364 / 79
My father didn’t come down on me hard
-
治療の必要がないとすると➡
#7201 / 49
If he doesn’t need treatment,➡
-
お返ししようと思って。
#7267 / 49
I wanted to return it.
-
だまし討ちにして➡
#16450 / 79
This is a backhanded move.
-
教師が 生徒に謝って➡
#16593 / 79
A teacher apologizing to his students
-
よかったと 思います。➡
#16738 / 79
think it’s great.
-
- 勉強をして
#16808 / 79
If you study
-
損をしても
#16881 / 79
even if I lose out because of it.
-
あなた、いいかげんにして!
#619 / 18
Honey, that's enough!
-
私が都会に出て
#10230 / 55
people would ask me,
"Where are you from?"
-
皆さんが鼻を伸ばして
#10288 / 55
when people actually see Akita Maiko,
they are so fascinated
-
その地域にしかないもの
#10307 / 55
It is about focusing on something
that only exists in that region,
-
過去をリセットして➡
#3333 / 44
Resetting the past➡
-
犯行を否認してます。
#4285 / 45
He denies committing the crime.
-
まあそのあとの展開を→
#4557 / 45
Well, you may not have anticipated
-
絶対に証拠をつかんで→
#4625 / 45
I will obtain the evidence
-
私と一緒に落ちて。
#4808 / 46
Fall with me.
-
私と一緒に落ちて。
#5340 / 46
Fall with me.
-
カバン?あのなくしたカバンを➡
#5711 / 47
Bag? The bag that I lost
-
〈恵と結婚して→
#14292 / 77
<Married Megumi ->
-
その番組に 僕が?
#14310 / 77
I’m going on that show?
-
よかった… 大した事なくて。
#14530 / 77
Phew... Glad to hear it wasn’t anything serious.
-
その歌詞を聞いてると➡
#6542 / 49
When I hear the lyrics of that song
-
私と一緒に落ちて⦆
#6558 / 49
Fall in love with me...⦆
-
ケガしてよかった。えっ?
#6678 / 49
I’m glad I got injured.
-
ないと思う。
#15210 / 78
Not there.
-
⦅その男と結婚しろ⦆
#7138 / 49
“Marry him.”
-
〈僕には その顔が→
#15342 / 78
(To me, her face →
-
楽しみにしております。
#7217 / 49
I look forward to it.
-
下宿を 紹介してやる。
#15557 / 79
I’ll help you find a place to stay.
-
生徒を代表して。
#16260 / 79
be a representative of the students.
-
悪いと 思ってないなら
#16325 / 79
If you don’t think you’ve done wrong
-
付けてあげるからね。
#8240 / 51
I’ll put it on for you.
-
すみません。 お騒がせして。
#16567 / 79
Sorry about all the noise.
-
思い込みが 激しくって。➡
#16571 / 79
when he gets an idea in his head...
-
泳いで 何が悪い?
#16582 / 79
What’s the matter with swimming?
-
ここに座ってください。
#305 / 11
Sit here, please.
-
ここに座ってください。
#306 / 11
Sit here, please.
-
気を付けて。
#16711 / 79
Look after yourself.
-
何といっても
#16748 / 79
after all,
-
意味が分からない。
#16815 / 79
I don’t get it.
-
何を隠してる
#437 / 15
What are you hiding?
-
欲がないとか
#16876 / 79
“you’re not greedy”
-
もうしゃんとしてちょうだい!
#518 / 18
Now pull yourself together.
-
教師に向いてます。➡
#16971 / 79
are well suited to teaching
-
気を付けてね。
#16988 / 79
Take care.
-
絵本にでてた?
#605 / 20
The ones in the picture book?
-
風を吸込んでる。
#625 / 18
It's sucking the air in.
-
俺を呼んで➡
#17077 / 79
she called me.
-
その前に早く戻れ!
#705 / 19
Go back quickly before that!
-
時間がない。
#745 / 19
There's no time.
-
心を鎮めて。
#757 / 19
Be calm.
-
ここにいて、お願い!
#781 / 19
Stay here, please!
-
じっとして。
#785 / 19
Hold still.
-
心配してたの。
#1300 / 31
She was worrying.
-
毛がはえて、
#1386 / 32
It had fur,
-
こんな口してて、
#1387 / 32
It had a mouth like this,
-
運がよければね。
#1423 / 32
If your luck is good.
-
貸してあげる。
#1516 / 34
I'll lend you this.
-
電車が遅れてね。
#1524 / 34
The train was late.
-
木がない。
#1555 / 35
There's no tree.
-
よく冷えてるよ。
#1569 / 35
These are well chilled.
-
でも電話がないもん。
#1600 / 35
But we don't have a phone.
-
なっ来てよかったろ?
#2435 / 42
Right? Isn't it good we came?
-
ちょっとしたしぐさが色っぽくって...
#2754 / 42
[whose] little gestures are sexy...
-
結婚して離婚した。
#2796 / 42
We married, we divorced.
-
どれが来ま…あっ。
#3738 / 43
(Sound of elevator arriving) Which one… ah.
-
でもあんまり覚えてなくて。
#3836 / 43
But I don’t really remember.
-
俺と別れてほしい。
#4167 / 45
I want you to break up with me.
-
その前に➡
#4782 / 46
Before that
-
ますます気持ちが盛り上がって➡
#4853 / 46
their feelings will grow,
-
どうして その呼び名を。
#13066 / 75
Why did you call me that?
-
まぁ楽しんでくれ。
#4941 / 46
Well, enjoy yourself.
-
その時は怖くて➡
#13166 / 75
At the time, it was dark ➡
-
♪~僕らをのせて
#5043 / 46
♪ carrying us
-
これ 使って。
#13301 / 75
Here, use this.
-
遠慮しないで。
#13302 / 75
Don’t hold back.
-
深呼吸して一気に吐き出せ。
#5210 / 46
Take a deep breath and then let it out.
-
尊敬してます。
#13511 / 75
I respect you.
-
連絡を頂いて。
#5401 / 46
contacted us.
-
だってだって自信がないよ。
#5689 / 47
But I have no confidence.
-
よって その功績をたたえ→
#13943 / 76
Therefore, to honor those achievements
-
話を聞いてて。
#13995 / 76
He listened to her story too
-
ここにいて。
#14231 / 77
Stay here.
-
香たちを捨てて→
#14288 / 77
abandoned Kaoru and others ->
-
してたよ 浮気。
#14540 / 77
Yeah, you were cheating on me.
-
ドアを…閉めてください!
#6395 / 48
Close the door!
-
夜中 音してた。
#14822 / 78
You were making noise in the middle of the night.
-
買収して すぐに→
#15184 / 78
And right after the purchase, →
-
ここに振り込んでください。
#7026 / 49
Please pay it into this account.
-
よく見てここ。
#7056 / 49
Take a good look. Here.
-
俺が間違ってた。
#15288 / 78
I was mistaken.
-
その気持ちが➡
#7149 / 49
Those feelings➡
-
よい ご気性ですが
#15434 / 79
You’re a good-natured boy, but
-
- 実に お目が高い。
#15466 / 79
You really do have a discerning eye.
-
しかたがない>
#15491 / 79
but I guess I had no choice.>
-
精を出して
#15497 / 79
Please apply yourself and
-
まあ とにかく 気を付けろ。
#15628 / 79
Well, I’m just saying, be careful.
-
この公式を用いて
#15723 / 79
you’re going to use this formula
-
よく考えてください。
#15751 / 79
A good think.
-
金が 無いのか➡
#15871 / 79
Or they’ve got no money.
-
でも帰ってくると→
#7706 / 51
But once he came home,→
-
いたずらを やっても
#15979 / 79
Even though they played a prank
-
生徒たちを 唆して
#16062 / 79
and using it to lure them
-
品性が ない。
#16091 / 79
A tasteless remark.
-
教頭は その責任を
#16222 / 79
The Vice President puts the responsibility for that
-
しかも最近になって。
#8136 / 51
Moreover, recently.
-
まあ そうです。
#16400 / 79
That’s right.
-
いってきます。
#16406 / 79
See you later.
-
いってらっしゃい。
#16407 / 79
See you.
-
はい動かないで。
#8217 / 51
Okay, no one move.
-
動かないでください。
#8218 / 51
Please do not move.
-
何て ひきょうな。
#16515 / 79
That coward!
-
断ってくる。
#16532 / 79
I’m off to refuse the pay rise.
-
その上
#16644 / 79
And on top of that
-
分かっています。
#16676 / 79
I already know.
-
進んでますか?
#16732 / 79
are they moving forward?
-
よく出来ました。
#356 / 12
Well done.
-
いってらっしゃい。
#16770 / 79
Goodbye.
-
必要ない。
#16795 / 79
are not necessary.
-
教育もない
#16811 / 79
She has no education.
-
身分もない
#16812 / 79
No status.
-
なぜ黙ってる
#436 / 15
Why are you quiet?
-
何てこった。
#16827 / 79
What’s going on here?
-
いってきます。
#16860 / 79
See you later.
-
いってきます。
#16886 / 79
See you later.
-
いってらっしゃい。
#16887 / 79
See you later.
-
メイ、隠れて!
#543 / 20
Mei, hide!
-
お巡りさんじゃなかった。
#544 / 20
It wasn't a policeman.
-
待って!
#554 / 20
Wait!
-
腐ってる。
#567 / 20
It's rotten.
-
メイ、見てごらん。
#568 / 20
Mei, look.
-
見せて!
#575 / 20
Show me!
-
よい ご気性です》
#16963 / 79
good-natured boy. >>
-
待って!
#591 / 20
Wait!
-
千尋、座ってなさい。
#618 / 18
Chihiro, sit down.
-
まって!
#645 / 18
Wait up!
-
よく ありません。
#17055 / 79
is bad.
-
まって!
#671 / 18
Wait up!
-
よい ご気性です。
#17059 / 79
good-natured boy.
-
急いで!
#707 / 19
Hurry!
-
さめて。
#718 / 19
Please wake up.
-
透けてる!
#722 / 19
I'm becoming transparent!
-
噛んで飲みなさい。
#732 / 19
Chew it and swallow.
-
触ってごらん。
#735 / 19
Try to touch me.
-
立って!
#753 / 19
Stand up!
-
深く吸って…
#764 / 19
Take a deep breath...
-
止めて。
#765 / 19
Hold it (your breath).
-
忘れないで。
#803 / 19
Don't forget.
-
ない!
#810 / 22
Not here!
-
ない!
#811 / 22
Not here!
-
よく漕ぎな。
#862 / 22
Pump it a lot.
-
やめてよ。
#1060 / 26
Cut it out.
-
ちょっと待って。
#1084 / 26
Wait a minute.
-
よかったね、メイ。
#1299 / 31
That's good isn't it, Mei.
-
焦げてる。
#1337 / 31
It's burning!
-
待って。
#1338 / 31
Just a minute.
-
自分で包んで。
#1343 / 31
Wrap it yourself.
-
行ってらっしゃい。
#1351 / 31
See you.
-
夢みてたの?
#1382 / 32
Were you dreaming?
-
おおい、待ってくれ!
#1394 / 32
Hey, wait for me!
-
待って!
#1439 / 32
Wait!
-
待って!
#1441 / 32
Wait!
-
いてえ。
#1481 / 33
That hurt.
-
あっ、待ってね。
#1515 / 34
Ah, wait a minute.
-
待って。
#1548 / 34
Wait.
-
落ち着いて、落ち着いて。
#1597 / 35
Calm down, calm down.
-
皆様初めまして
#10108 / 55
Hello everyone, nice to meet you all.
-
その二一期一会
#10263 / 55
Second, treasure every encounter.
-
まあな。
#2475 / 42
I guess so.
-
落ち着いてください!
#2536 / 42
Please calm down!
-
食べてやるよ。
#2584 / 42
I'll eat it for you.
-
食べてやるって。
#2587 / 42
I said I'll eat it for you.
-
待って!ちょっと待ってよ!
#2610 / 42
Wait! Hey wait a minute!
-
わかります?その感じ。
#2682 / 42
Do you understand? That feeling.
-
まあ…。
#2726 / 42
Well
-
再婚なさってない?
#2738 / 42
[She's] not remarried?
-
待ってた~ぜ。
#2777 / 42
I was waiting for it.
-
調子こいて。
#2783 / 42
If you say so.
-
まあ少しは。
#2869 / 42
Well, a little.
-
覚えてない?
#2895 / 42
You don't remember?
-
それにね…。黙って。
#2909 / 42
On top of that.. Be silent.
-
改めまして。
#2913 / 42
Nice to meet you again.
-
覚えてない?
#2936 / 42
Don't you remember?
-
ないないないよ!
#3016 / 44
No, no, no, not there!
-
はいちょっと待って。
#3022 / 44
Yes, give me a minute.
-
やめてください!
#3058 / 44
Please stop it!
-
ああその話ね。
#3159 / 44
Oh, that story.
-
うんそのバツ3。
#3234 / 44
Yep, that batsu 3. [three failures]
-
やった~!よかったよかった!
#3300 / 44
Amazing! Great, great!
-
…じゃなくて。
#3498 / 43
…Not that.
-
うんまあぼちぼち…。
#3743 / 43
Well, slowly but surely.
-
えっええまあ…。
#3835 / 43
Yeah, but...
-
えっ?ここ打って。
#3897 / 43
What? I hit my head.
-
一杯飲みますか?
#3906 / 43
Will you have a drink?
-
まあ…ご苦労さん。
#4015 / 43
So... you did good work.
-
頑張ってください!ありがとう。
#4118 / 45
Keep it up! Thanks.
-
怖くて…。
#4310 / 45
I was scared...
-
まあそんなとこです。
#4335 / 45
Something like that, yes.
-
よく平気ね。
#4348 / 45
He really had the nerve.
-
すいませんやめてください!やめてください!
#4652 / 45
I’m sorry, stop that please! Please stop!
-
助けて…。
#4657 / 45
Help me...
-
おい 出て来い!
#12860 / 75
Hey, come out!
-
先生助けてください。
#4693 / 46
Doctor, please help me.
-
頑張れ!頑張って生きよう!
#4774 / 46
Work hard and live!
-
頑張らないでください!
#4775 / 46
Don’t work hard!
-
先生!下りて下りて…!
#4892 / 46
Doctor! Get down, get down…!
-
ちょうどよかった➡
#13158 / 75
Great timing. ➡
-
はい。 その男性は➡
#13163 / 75
Okay. That man➡
-
♪~枝も栄えて
#5012 / 46
♪ your robust branches
-
信じらんない。
#5052 / 46
Unbelievable.
-
分かってます。
#5157 / 46
I know.
-
早く逃げて!
#13353 / 75
Hurry, run away!
-
行って来るよ。
#5163 / 46
I’ll be going then.
-
はい吸って。
#5211 / 46
Breathe in.
-
はい吐いて。
#5212 / 46
Breathe out.
-
吸って。
#5213 / 46
Breathe in.
-
まぁうれしい。
#5237 / 46
Oh, I’m glad.
-
よくある名前か。
#13509 / 75
Must be a common name.
-
ずっと寂しくて…。
#5338 / 46
Always lonely…
-
ねえ これ 読んで。
#13540 / 76
Hey, read this!
-
やめてよ!
#5375 / 46
Stop it!
-
ない…。
#13571 / 76
Not there.
-
やめてよ!
#5381 / 46
Stop it!
-
授業さぼってな。
#13618 / 76
Skipping lessons.
-
痛い…。そう感じて。
#5453 / 46
It hurts… Yes, feel it.
-
痛い。感じてください。
#5454 / 46
It hurts. Feel it.
-
痛い。もっと感じて。
#5455 / 46
It hurts. Feel it more.
-
痛い!感じてください。
#5456 / 46
It hurts! Feel it.
-
話してたろ?
#13646 / 76
I must have talked about it?
-
教えて…誰か教えて。
#5460 / 46
Tell me… Somebody tell me.
-
先生教えてください。
#5466 / 46
Doctor, please tell me.
-
それは…。 まあ うん…→
#13710 / 76
That’s... / Yeah. Umm...
-
ちょっと待ってよ。
#5523 / 47
Wait a minute.
-
返して。
#13767 / 76
Give it back to me, then!
-
会うわけないよ。
#13815 / 76
No, never.
-
自信ないよ!
#5663 / 47
I have no confidence!
-
なになになに。自信ないな。
#5671 / 47
What is it. I have no confidence.
-
出てきた。
#5678 / 47
They came out.
-
ちょっと待って。
#13875 / 76
Wait a second.
-
よく寝てる。
#13930 / 76
He’s sleeping soundly.
-
ちょっと出かけてくる。
#13935 / 76
I’m just popping out.
-
それは その…。
#14161 / 77
Well, that...
-
出て行った!?
#14162 / 77
He left!?
-
ちょっと やめてください…。
#14200 / 77
Hey, please stop it...
-
よく寝てる。
#14257 / 77
He’s fast asleep.
-
そのとおり。えっ?
#14318 / 77
Exactly. What?
-
ちょっと締め切り 立て込んでて…。
#14355 / 77
I have a lot of deadlines to make...
-
うん… まあ。
#14365 / 77
Yeah... I guess.
-
覚えてない?ええ。
#14375 / 77
Don’t remember? That’s right.
-
ちょっと待ってください。
#6204 / 48
Wait a minute.
-
まあね。
#14425 / 77
Yeah.
-
まあ…。
#14461 / 77
Yeah...
-
待ってください。
#6284 / 48
Wait a minute.
-
…わかってます。
#6317 / 48
...I know that.
-
まあ でも 美味しいです。
#14516 / 77
But yes, it’s good.
-
すいません あけてください!
#14521 / 77
Sorry, please make way!
-
おかえりなさい。ちょっと 見て見て。
#14557 / 77
Welcome home. Look, look.
-
待ってください!
#6394 / 48
Wait!
-
おっ ちょっと…ちょっと待って。
#14620 / 77
Wow, wow... Wait a minute.
-
良君 頑張って!
#14681 / 77
Yoshi-kun, go!
-
上見て 上見て そう。
#14694 / 77
Look up, look up, just like that.
-
歩いて帰ります。
#6516 / 48
I’ll walk back.
-
開いてますよ。
#14765 / 78
Oh, it’s unlocked.
-
よかった…。
#14815 / 78
Thank goodness…
-
僕 才能ないから…。
#14910 / 78
Because I don’t have any talent…
-
うーん… まあ 普通。
#14919 / 78
Hmm…about average.
-
いや… ま… 「まず うまい」。
#14924 / 78
No...I mean..."It's awfully good."
-
いや その…。
#14943 / 78
No, that's not...
-
僕 才能ないから。
#14965 / 78
Because I don’t have any talent.
-
出て行け~!出て行け~!先生…。
#6796 / 49
Get out! Get out! / Dr. Kazama...
-
どっか行ってます。
#15096 / 78
He goes off somewhere.
-
やめてやめてちょっと。
#6932 / 49
Stop! Stop! Wait!
-
来た来た…返って来た!
#6935 / 49
It came! It came! A reply!
-
あらご存じない?
#6955 / 49
You don’t know?
-
十分わかってます。
#15245 / 78
I know that well.
-
どうぞ食べてください。
#7091 / 49
Go on, eat it.
-
食べてください。
#7094 / 49
Eat it.
-
食べないでくれ!
#7096 / 49
Don’t eat it.
-
な? 早く食べて。
#15294 / 78
Right? Hurry up and eat.
-
⦅少し休んでください⦆
#7118 / 49
“Please rest a little.”
-
見てください!
#7130 / 49
Look!
-
やめてください!⦆
#7141 / 49
“Stop it!”
-
とにかくよかったです!
#7204 / 49
Anyway, all’s well that ends well!
-
少々 困っててね。
#15418 / 79
you’re in a bit of tough spot.
-
よい ご気性です。
#15447 / 79
and good-natured boy.
-
いってくる。
#15454 / 79
See ya.
-
待ってます。
#15456 / 79
I’ll be waiting!
-
励んでください。
#15498 / 79
do your best.
-
任せておけ。
#15559 / 79
Leave it to me.
-
いってきます。
#15697 / 79
See you later.
-
いってらっしゃい。
#15698 / 79
See you later.
-
いってらっしゃい。
#15707 / 79
See you.
-
いってきます。
#15708 / 79
See you.
-
その夢話は➡
#7527 / 50
That dream
-
- 教えてください。
#15732 / 79
and tell us.
-
あらためて 教えてやる。
#15735 / 79
So I’ll tell you another time.
-
教えてください。
#15752 / 79
Would you tell me?
-
帰ってきた?➡
#15809 / 79
Did he come back?
-
着いて早々
#15834 / 79
just after you’ve arrived,
-
決まってます。
#15891 / 79
I’m sure of it.
-
意味 分かりません。
#15940 / 79
I don’t get the point of this.
-
実はその案件→
#7812 / 51
Actually, that case→
-
張り切って やってください。
#16047 / 79
so please, give it your all.
-
待ってください。
#7876 / 51
Wait a minute.
-
取っておいてください。
#16077 / 79
Take this.
-
それどういう意味だ?
#7886 / 51
What does that mean?
-
教えてください。
#7897 / 51
Please tell me.
-
やめてください。
#16121 / 79
Please, stop it.
-
あっ待ってください。
#7958 / 51
Oh, please wait.
-
帰ってください。
#7959 / 51
Please leave.
-
帰ってください。
#7976 / 51
Please leave.
-
そしたらそのあと→
#8009 / 51
And then, after that→
-
そのようですね。
#16212 / 79
It looks that way.
-
待ってください。
#8022 / 51
Please wait.
-
《そのとおり》
#16236 / 79
<< That’s exactly right! >>
-
謝罪も何も ない。
#16281 / 79
there’s no need to apologize
-
まあ そうだな。
#16294 / 79
Yeah, sounds about right.
-
そう聞いてます。
#8124 / 51
That’s what I’m hearing.
-
召し上がってください。
#16362 / 79
Please eat.
-
ああっ!やめてくれやめてくれ!
#8189 / 51
Argh! Please! Stop!
-
ああっ!やめてくれ!
#8190 / 51
Argh! Please!