DELVIN DATA DEMO
View All:
Segments |
Clusters
What is This?
What is Delvin Data Demo?
Here at Delvin, we feel that one of the greatest challenges in learning a foreign language is making the jump from "book learning" to understanding real-life language. This is especially true with a difficult language like Japanese. Many have argued that having large amounts of comprehensible input is a key requirement for language acquisition (Input Hypothesis, Antimoon, AJATT). And it's all the more effective if the input is fun and incremental.
Native-language content by itself is not sufficient to do this well. Learners need accurate translations and word-by-word breakdowns of material for it to be really useful. So it seems like what's needed is not just better apps, but better data. Taking Japanese as an example, there are countless learning apps and sites, but only a handful of high-quality datasets that power them, like the ubiquitous JMdict and Tatoeba. Tatoeba is great, but is relatively lacking in audio/video and most of its sentences are not natural, native text but derived translations. What if there was an open dataset designed for the purpose of providing authentic comprehensible input?
Inspired by this, we've been working on an experiment called Delvin Data. Our idea is start with an open, structured database of language, based on video clips from authentic, immersive sources (e.g. those meant for natives). Authentic video makes it fun; structure (esp. indexing by words) lets it be customized and incremental. Given that data, what kinds of new apps/sites/decks could be made? We've built one study site using the data (the SRS-based Delvin), and it seems promising to us.
We're ready to take the idea further if there's enough interest from the learning community. If this is something you want to see developed further or want to collaborate, let us know!
Source: ドS刑事 / Ms. Sadistic Detective (2015) ep01
#10061 |
今 |
いま |
now, the present time, just now, soon, immediately, more |
#10352 |
れる |
れる |
indicates passive voice, indicates the potential form |
#10044 |
に |
に |
at, in, on, during, to, toward, into, for, by, from, as, per, for, a |
#10405 |
も |
も |
too, also, in addition, as well, either, both A and B, A as well as B, neither A nor B, even if, even though, although, in spite of |
#17833 |
値し |
あたいし |
to be worth, to deserve, to merit |
#10136 |
ない |
ない |
not |
#10021 |
の |
の |
indicates possessive, nominalizes verbs and adjectives, substitutes for "ga" in subordinate phrases, indicates emotional emphasis, indicates question |
#11689 |
あなた |
あなた |
you, dear |
#10031 |
は |
は |
topic marker particle |
#10945 |
もう |
もう |
already, soon, shortly, any more, more, further, interjection used to strengthen expression of an emotion, often exasperation |
#15019 |
嫌わ |
きらわ |
to hate, to dislike, to loathe |
-
もう今は本当なんにも出来ない。
#3901 / 43
And now, I really can’t do anything.
-
今はもう見えない。
#6817 / 49
I can’t see it any more.
-
あなたは罪に問われて→
#8165 / 51
You will be guilty→
-
<清も 喜ぶに 違いない>
#16394 / 79
<It’ll make Kiyo happy for sure.>
-
言われなくても
#16675 / 79
You don’t have to tell me that
-
あなたの そもそもの間違いは➡
#12779 / 75
To start with, your error➡
-
あなたのお名前は?
#12845 / 75
What’s your name?
-
私にはもう無理だ。
#4710 / 46
I can’t do this anymore.
-
彼女は… 彼女の父親はな➡
#12931 / 75
Her… Her father, you know, ➡
-
今の確率は?
#13179 / 75
Your confidence now?
-
気付いてない? あなたのデスク➡
#13364 / 75
You didn’t notice? Your desk, ➡
-
一つも答えられない」って。
#13389 / 75
there’s not even one” she said.
-
僕はあなたの味方です。
#5489 / 46
I’m on your side.
-
今は お前の奥さんだ。
#14051 / 76
And now she’s your wife.
-
俺は騙されねえぞ!
#5957 / 48
I won’t be fooled!
-
今はどちらに?
#6044 / 48
Where is she now?
-
あなたとの事も全部→
#14467 / 77
Everything she remembers about you ->
-
家路さん 昔のあなたは→
#15028 / 78
Ieji-san, you used to be →
-
私には わからない。
#15200 / 78
I really couldn't say.
-
でも 少なくとも あなたには→
#15238 / 78
But, at least in your case, →
-
のかもわからない。
#7298 / 50
I don’t even know.
-
今のは ただの 希望です。
#15536 / 79
What I just said, it’s only a request.
-
今 僕の心は
#15647 / 79
Right now, my soul
-
あなたも ぜひ ご一緒に。
#15649 / 79
Why not join me?
-
「分からない」と 答えるのは。
#15738 / 79
replying “I don’t know”?
-
今のは?
#15807 / 79
Who’s that?
-
いてもたってもいられなくて。
#7753 / 51
And I was in such pain.
-
罰を受けないのは
#15987 / 79
he who does not accept the punishment
-
私は あなたに➡
#16083 / 79
I, from you,
-
あなたに道はなかった。
#8170 / 51
Is the only road you have.
-
今は三位です。
#74 / 2
It's now ranked third.
-
今は明るいです。
#83 / 7
Now it's bright.
-
そして、今は暗いです。
#84 / 7
And then, now it's dark.
-
今は明るいです。
#85 / 7
Now it's bright.
-
今は暗いです。
#87 / 7
Now it's dark.
-
誰も いないのに
#16581 / 79
When nobody else is there
-
あなたは思い込みが激しい。
#4376 / 45
You are delusional.
-
今もって知らない>
#16670 / 79
I still don’t know.>
-
一生浮気も出来ない。
#4394 / 45
He can never cheat on me again.
-
あなたは
#16696 / 79
You
-
あなたの結婚相手が
#16739 / 79
That husband-to-be is.
-
あの あなたは?
#12870 / 75
And who are you?
-
あなたの おかげで
#16979 / 79
Thanks to you,
-
心中も悪くないかも。
#4805 / 46
A double suicide might be all right, too.
-
教授にならないか?
#4962 / 46
Would you become a professor?
-
俺はな➡
#13354 / 75
I➡
-
今助けた女性に➡
#5280 / 46
The woman you saved,
-
あなたは誰?
#1363 / 32
Who are you?
-
<私は決して壊れない>
#5501 / 46
<I will not break.>
-
《もう来たのか》
#5506 / 46
《Did she come already》
-
どうしようもねえな。
#13738 / 76
I guess there’s nothing I can do.
-
つけてない。つけられてる?つけてないです。
#5715 / 47
We’re not following you. Being followed? We're not being followed.
-
もう知らない!
#1646 / 35
I'm done with you!
-
そんなに落ち込まなくても。
#5754 / 47
Don’t be so depressed.
-
ところで 今の誰?え?
#14149 / 77
By the way, who was that? What?
-
理由は問題ではない。
#6140 / 48
The reason is not the problem.
-
容体芳しくないのか?
#6313 / 48
Is his condition worsening?
-
ではあなたは→
#6416 / 48
So you
-
それなのにあなたは→
#6427 / 48
Yet you
-
…で 誰だ? 今の。
#14749 / 78
…who was that, just now?
-
なんかこう今は…
#2688 / 42
Somehow now…
-
2回目はない?
#2808 / 42
Isn't there a second time?
-
これはデートじゃない。
#6942 / 49
It’s not a date.
-
ムササビはあなたにとって➡
#7108 / 49
For you, the flying giant squirrel➡
-
だから せめて今は→
#15334 / 78
That's why, at least for now, →
-
指輪はあなたにとって➡
#7152 / 49
For you, the ring➡
-
女の幸せねぇ…。
#7189 / 49
What makes women happy... I wonder...
-
これも いらないよ。
#15437 / 79
I don’t need this, either.
-
すまなかった。みんなもすまなかった。
#3178 / 44
I am sorry. Everyone, I am sorry.
-
<誰も いない>
#15685 / 79
<There’s no one here...>
-
今じゃないですよ。
#3437 / 43
I don’t mean now.
-
今日は 分からないから
#15734 / 79
I’m not sure right now.
-
あなた…。覚えてないの?
#3492 / 43
You… Don’t you remember?
-
ママ~!これ着れない!
#3536 / 43
Mama! I can’t put this on!
-
何もわからないので…。
#7726 / 51
I don’t know anything, so...
-
返さないのか?
#15934 / 79
and not give it back?
-
俺は 嘘つきじゃない!
#16120 / 79
I’m no liar!
-
それはわからないが→
#7986 / 51
That I do not know, but→
-
もしかしてあなたも→
#8042 / 51
Perhaps you, too,→
-
彼の責任じゃない。
#8133 / 51
It’s not his duty.
-
はい動かないで。
#8217 / 51
Okay, no one move.
-
動かないでください。
#8218 / 51
Please do not move.
-
最近いらっしゃらないから…。
#4326 / 45
You don’t come here these days...
-
そう…思い知らせないと…。
#4358 / 45
Yes. You have to get even with him….
-
勘違いじゃない。
#4380 / 45
There were no delusions.
-
意味が分からない。
#16815 / 79
I don’t get it.
-
謝らない。
#16820 / 79
I won’t apologize.
-
バッカじゃないの?
#12777 / 75
Aren’t you stupid.
-
ねぇ 覚えてる?
#12782 / 75
Do you remember?
-
あなたといると…。やめろ…。
#12806 / 75
With you… Stop…
-
えっ もう限界?
#12810 / 75
Huh? You’ve already had enough?
-
バッカじゃないの?
#12821 / 75
You’re stupid, aren’t you?
-
もう!
#12862 / 75
Ugh!
-
すいません ねぇ!
#12873 / 75
Sorry!
-
あなた
#16970 / 79
You
-
いないね。
#596 / 20
Nothing here huh.
-
わかんない。
#600 / 20
Dunno.
-
芋じゃない。
#16984 / 79
It isn’t sweet potato!
-
わたし行かないよ!
#639 / 18
I won't go!
-
わたし行かない!
#642 / 18
I won't go!
-
なんか匂わない?
#666 / 18
Don't you smell something?
-
バッカじゃないの?
#12959 / 75
Are you stupid?
-
頑張らないでください!
#4775 / 46
Don’t work hard!
-
何なの?あなた。
#4784 / 46
Who’re you?
-
いらない!
#691 / 18
I don't want any!
-
すごいですねぇ。
#4790 / 46
Amazing, isn’t it.
-
ねぇ 代官さま。はい。
#12992 / 75
Hey, Daikan-sama. Yes.
-
ちょっと あなた➡
#13014 / 75
Stop➡
-
もう大丈夫。
#734 / 19
You're already OK.
-
立てない。
#747 / 19
I can't stand up.
-
力が入んない。
#749 / 19
There's no strength in them (my legs).
-
重要参考人ねぇ。
#13043 / 75
The suspect.
-
重要参考人ねぇ。
#13045 / 75
The suspect.
-
いかなければ。
#802 / 19
I have to go.
-
忘れないで。
#803 / 19
Don't forget.
-
メイ、こわくないもん。
#853 / 22
I'm not scared. [Literally: Mei's not scared.]
-
メイ、こわくないもん。
#882 / 22
I'm not scared. [Literally: Mei's not scared.]
-
≪合わない≫
#13258 / 75
≪It doesn’t fit≫
-
≪ダメじゃない≫
#13259 / 75
≪That’s bad, isn’t it≫
-
遠慮しないで。
#13302 / 75
Don’t hold back.
-
ノックをしない。
#1054 / 26
(She) doesn't knock.
-
バッカじゃないの?
#13345 / 75
Are you stupid?
-
あなた➡
#13361 / 75
You➡
-
バッカじゃないの?
#13437 / 75
Are you stupid?
-
ねぇ。おはよう。
#5294 / 46
Hey. Good morning.
-
今行きますよ。
#5307 / 46
I’m going there now.
-
バッカじゃないの?
#13518 / 75
Are you stupid?
-
今しばらく。
#5350 / 46
In a moment.
-
どうして先生来ない!?
#5349 / 46
Why isn’t the doctor here?!
-
大丈夫じゃない!
#5380 / 46
It’s not all right!
-
「いいじゃないの」
#13575 / 76
It’s OK...
-
先生…私もうダメ。
#5384 / 46
Doctor… I can’t anymore.
-
もう落ち着いた?
#1294 / 31
Are you settled in yet?
-
メイ、こわくないよ。
#1304 / 31
I (Mei) am not scared!
-
ちょっと短すぎない?
#1311 / 31
It's it a bit too short?
-
えっ、もう?
#1359 / 31
What, already?
-
ねぇ…直すから。
#5465 / 46
I’ll fix it.
-
いや もういい!もういい!
#13744 / 76
Enough already! Enough!
-
メイ、泣かないよ。
#1469 / 33
Mei won't cry.
-
知らねえ!
#1501 / 33
I don't know!
-
もうメチャクチャだ。
#5885 / 47
This is a mess.
-
思わないよ。
#5912 / 47
I wouldn’t.
-
あれ?いない。誰?
#5939 / 47
Huh? She’s not here. Who?
-
もう来るよ。
#14170 / 77
He’s coming soon.
-
いいじゃない。
#14173 / 77
Don’t worry.
-
チェンジだチェンジ!ああもう!
#6072 / 48
I want a change! A change!
-
堺さん!動かない!
#6073 / 48
Sakai-san! Don’t move!
-
もう大丈夫 大丈夫。
#14344 / 77
It’s alright. It’s okay.
-
覚えてない?ええ。
#14375 / 77
Don’t remember? That’s right.
-
だって もう→
#14407 / 77
I mean, ->
-
もう一回。
#6261 / 48
One more time.
-
子供じゃないし。
#14475 / 77
I’m not a child.
-
今ですか?
#14493 / 77
Right now?
-
あっ もう こんな時間…。
#14550 / 77
Ah, it’s so late...
-
間違いない…。
#6390 / 48
There is no doubt...
-
なしです。
#14622 / 77
No.
-
もうちょっと もうちょっと…。
#14698 / 77
Just a bit more, just a bit more...
-
もうちょっと…。いけ!
#14700 / 77
Just a bit more... Go!
-
あっ 今 ちょうど…。
#14732 / 78
Should be right about now…
-
いい奥さんだねえ。
#14816 / 78
Sounds like you have a good wife.
-
会社で 今まで→
#14834 / 78
At your company before, →
-
はかないもんだねえ…。
#14861 / 78
It’s such a fragile thing…
-
二度とやりたくない。
#2629 / 42
I don't want to do that again.
-
お受験やめない?
#14933 / 78
So why doesn't he give up on the tests?
-
再婚なさってない?
#2738 / 42
[She's] not remarried?
-
使えねえな 本当…。
#15042 / 78
You really are worthless…
-
もう十分すぎるよ。
#15059 / 78
You've already done more than enough.
-
そういう事 言わない!
#15081 / 78
Don't call it that!
-
とんでもない。
#6929 / 49
Not at all!
-
出来ないわ。
#15155 / 78
I can't.
-
普通じゃない。
#2879 / 42
It's not normal.
-
だからもう一…。あっ。
#2893 / 42
And so one more.. - Ah...
-
知らないでしょう。
#15183 / 78
He probably didn't know anything.
-
なんとも言えないです。
#15189 / 78
Something I can't really say.
-
覚えてない?
#2936 / 42
Don't you remember?
-
…さんじゃなかった➡
#7042 / 49
No...➡
-
もう そう言うな。
#15278 / 78
Come on, don't say that.
-
もういいだろ。
#7089 / 49
Surely that’s enough already?
-
あなた… 私…。
#15282 / 78
Dear…I…
-
食べないでくれ!
#7096 / 49
Don’t eat it.
-
⦅寒くないですか?⦆
#7119 / 49
“Aren’t you cold?”
-
もういいです。
#15324 / 78
That’s enough.
-
良雄 もういい。
#15325 / 78
Yoshio, that’s enough.
-
分かりません。分からない?
#7199 / 49
I don’t know / You don’t know?
-
えっもう!
#7290 / 50
What, jeez!
-
「できない」
#15525 / 79
“can’t do it?”
-
もう9時よ9時!
#7343 / 50
It’s already 9 o’clock. 9!
-
だからあなたが…。
#7392 / 50
So, you…
-
もう みんな マドンナ。➡
#15597 / 79
“Madonna”, that’s all anyone ever asks.
-
なんかわからないけど…。
#3321 / 44
I do not quite understand but…..
-
行けない!行けない!いえ~!わ~!
#3328 / 44
Cannot go! Cannot go! Yay~! Aahh~!
-
ざまあみろ。ざまあみろじゃねえわ。
#7476 / 50
Serves you right! Go to hell.
-
もう…。
#7477 / 50
Ugh…
-
もう壊れたよ。
#7528 / 50
Is broken already.
-
分からない。
#15729 / 79
I don’t know.
-
働けよ!本当にもう!
#3457 / 43
Get to work! I’ve had enough!
-
…じゃなくて。
#3498 / 43
…Not that.
-
もう…違うって!
#7610 / 50
Ugh… I said you’re wrong!
-
そこじゃないでしょ。
#3537 / 43
It doesn’t go there.
-
天ぷら もう1杯。
#15876 / 79
One more “tempura”.
-
もう1杯。
#15882 / 79
One more!
-
笑えないです。うん…。
#3613 / 43
I don’t find it funny. Oh...
-
あの差し支えなければ→
#7746 / 51
Um, if you don’t mind,→
-
もう…危ない!
#3760 / 43
Watch it!
-
冗談じゃない。
#16082 / 79
It’s not a joke.
-
やっぱり 納得できない。➡
#16097 / 79
I’m not having it.
-
もう大丈夫なの?
#3815 / 43
Are you OK?
-
いえ行かない…。
#3824 / 43
No, don’t go...
-
おお!久しぶりじゃない。
#7948 / 51
Hey. Long time no see.
-
この野郎!本当にもう本当に…。
#3858 / 43
This little punk! Really, truly...
-
「ごめん今いい?」
#3934 / 43
“Sorry, is now a good time?”
-
- もう いい。
#16276 / 79
That’s enough.
-
団子。 もう一皿。
#16329 / 79
One more plate of “dango”.
-
俺じゃない…。
#8188 / 51
Not me...