-
夢みたい。
#15670 / 79
It’s like a dream come true.
-
いてぇバカヤロー。
#5875 / 47
Ouch, you moron!
-
追いたいの?
#13088 / 75
Do you want to follow him?
-
二度とやりたくない。
#2629 / 42
I don't want to do that again.
-
何が言いたい?
#7991 / 51
What are you saying?
-
とっても楽しみみたい。
#3964 / 43
He’s really looking forward to it.
-
私も会いたい。
#1422 / 32
I want to meet him too.
-
日々 過ごしていただきたい。
#16916 / 79
in the way you spend your time.
-
一度洗ってみたい」。
#7229 / 49
and give it a wash some time.
-
逃げ出したくなるんです。
#2681 / 42
I get so that I want to run away.
-
答えたくありません。
#4257 / 45
I do not want to answer.
-
「ただいま」と言いたかった
#3381 / 43
I wanted to say, “I’m home.”
-
「ただいま」と伝えたかった
#3383 / 43
I wanted to report, “I’m home.”
-
真実を知りたがってる→
#8144 / 51
To know the truth→
-
清は 読みたいです」
#15848 / 79
would be lovely.”
-
…って言いたいところだけど➡
#7231 / 49
...is what I’d like to say, but➡
-
逃げ出したくなるんですよ。
#2689 / 42
I get so that I want to run away.
-
入会したいんですけど。
#2759 / 42
I want to join/enroll.
-
一緒にやりたかったな。
#3891 / 43
we wanted to do it together.
-
ママ可愛い守ってあげたい!
#2926 / 42
Mom you're so lovely. I want to protect you.
-
でも 嘘は つきたくない。
#15745 / 79
But, I don’t want to lie.
-
一生やりたいと思います。
#978 / 24
I think I'd like to do it my whole life.
-
早く消化したいんです。
#2522 / 42
I want to digest it quickly.
-
お聞きしたいんですが…。
#4130 / 45
I’d like to enquire...
-
もうあそこに行きたくな~い。
#4694 / 46
I don’t want to go there anymore.
-
報道長官なんか今すぐ辞めたい。
#4711 / 46
I want to quit being a Press Secretary.
-
お前の顔なんか見たくない!
#6795 / 49
I don’t want to see your face!
-
守りたいものがあるからだ。
#6308 / 48
Because they want to protect something.
-
熱いお茶が飲みたいんだ!
#5357 / 46
I want to drink hot tea!
-
似てるなんて…思いたくないですけど。
#2842 / 42
I don't like to think that we resemble each other or anything like that..
-
働きたいとだけ言うんだ。
#798 / 19
Just say that you want to work.
-
水がちめたくなるまで。
#863 / 22
Until the water gets cold.
-
ちょっと聞きたいんだけどさ。
#2941 / 42
There's a little something I want to ask you.
-
♬自由湯をば 飲ませたい」➡
#15779 / 79
“You want to make him drinks the water of freedom”
-
なるべくそばにいてあげたくて。
#6176 / 48
I wanted to be by his side.
-
ホントは もっと自由になりたかった!
#13359 / 75
I really wanted to be free!
-
何よ…今さら無意味だって言いたいの?
#3717 / 43
What... You want to talk nonsense at this hour?
-
生徒の模範に なっていただきたい。
#15504 / 79
set an example for the students.
-
あくまでもケンタイでマルヒを確保せよ。
#5802 / 47
You have to catch the Xpect on the spot.
-
守ってあげたい!って気持ちになる。
#2751 / 42
[So that] I get the feeling that I want to protect them.
-
言いたいことは 言わせてもらう。
#16112 / 79
I will say what I want to say.
-
おいおいマジギレじゃん。キレたくもなるでしょ。
#7423 / 50
Hey, hey, you’re really angry. You would start to snap, too.
-
あっ いや 追いたいとかそういうことじゃ…。
#13089 / 75
Oh, well, it’s not do I want to follow him, but…
-
熱中してるサッカーをやめさせたくない。
#15336 / 78
I don't want to let him quit soccer when he cares so much about it.
-
そのつもりで 勉強していただきたい。
#16371 / 79
I hope you will keep on striving to learn new things.
-
秋田の魅力を外に発信したい
#10253 / 55
they want to convey the charms of Akita to the outside.
-
お話をお伺いしたいんですが…。
#6160 / 48
I would like to hear your story...
-
あなたにお願いしたい事があるの。
#4655 / 45
I have a favour to ask of you.
-
今日私が皆さんに伝えたいのは
#10313 / 55
What I want you to take away
from my talk today
-
生間口はるか 見てみたい。会いたい。
#14419 / 77
I want to see Haruka Maguchi in person. I want to meet her.
-
行動を 慎んでいただきたいと 思います。
#16469 / 79
and that kind of behaviour, I ask that you refrain from.
-
やっていきたいと 思っています。➡
#17003 / 79
I hope we can all move forward.
-
俺からも1つ聞きたい事がある。
#7796 / 51
I have one more thing to ask.
-
どんな言葉を掛けてあげたいですか?
#5281 / 46
what would you like to say to her now?
-
犯人をいたぶりたいからに決まってるじゃない。
#13517 / 75
Obviously because I want to torment criminals.
-
- 嘘つきに おごってもらいたく ありません。
#16106 / 79
I don’t want to accept money from a liar.
-
私たちに教えていただきたいんです。
#7918 / 51
We would like you to tell us.
-
早く退院して、お化けに会いたいわ。
#1298 / 31
I want to leave the hospital soon and meet the ghosts.
-
とっととこんなところから出て行きたいのに…。
#5914 / 47
I want to get out of this place asap, yet…
-
あなたに言われたくありませんね。
#6471 / 48
I don’t want to hear that from coming from you.
-
あなたに言われたくありませんね。
#8048 / 51
I do not want to be told by you.
-
うちみたいな落ちこぼれ部署に回された。
#13750 / 76
They were passed over to an outcast department like ours.
-
真相を究明してあげたいんです。
#4535 / 45
I want to find the truth.
-
何とか してあげたいんですがね。
#16315 / 79
I just wish I could do something to help him.
-
出来る限り支えてあげたかったんです。
#8141 / 51
I wanted to support them as much as possible.
-
君は一体何が言いたいんだ?
#7160 / 49
What the hell are you trying to say?
-
こういう体験をしてみたかったんです。
#5668 / 47
I wanted to have an experience like this.
-
お願いしたいのは悪者のその他大勢です。
#5743 / 47
I’d like you to be the bad guys.
-
あなたとお茶を飲んで語り合いたくなって➡
#4787 / 46
started to feel like talking with you over a cup of tea
-
きっと見たくなかったんだと思います。
#14015 / 76
I guess I didn’t want to come.
-
それをね 皆さんね見たがってるんです。
#14589 / 77
Everyone wants to see it.
-
それは先へ先へと進みたかった➡
#3373 / 44
This wanted to keep advancing forward➡
-
あなたが守りたいのはご自分ですか?
#6476 / 48
Do you want to protect yourself?
-
そんな死に方はしたくないもんだなあ。
#5979 / 48
Nobody wants to die like that.
-
一人でも多く診察をしたいです。
#4976 / 46
I would like to spend treating even just one more patient.
-
行きたくてもカバンがないんですよ。
#5537 / 47
I’d love to but I don’t have my bag.
-
その真実を明らかにしたいと考えた!
#7601 / 50
I decided I wanted to uncover the truth!
-
そういうものですよ!もう言いたくないけどさ。
#7637 / 50
That’s the way it is! I don’t want to say it, but…
-
言いたくないなら言わなくてもいいじゃん。
#7638 / 50
If you don’t want to say it, then don’t say it.
-
今日は1人でゆっくりしたかったのに。
#2562 / 42
And here I was peacefully eating by myself..
-
あなたはどうしてそんなに日野先生のこと知りたいの?
#6690 / 49
Why do you want to know about Dr. Hino so much?
-
今の若い者は 田舎に 行きたがらない。➡
#15409 / 79
Young people these days don’t tend to want to live in the countryside.
-
他にも 行きたい者は いるんだが➡
#15414 / 79
There are others who want to go, but
-
もう言ってやりたいことが心の中に➡
#5196 / 46
Things that I’d like to say to his face, deep in my heart
-
こういう窮屈なところ逃げ出したくなっちゃうんですよ。
#2693 / 42
This kind of cramped place.. I get so that I want to escape.
-
君の事 取材したいって。ちょっといいかな?
#14492 / 77
They want to interview you. Can you spare a minute?
-
彼女に何か言いたいことがあるのなら➡
#5285 / 46
If she has something she’d like to say,
-
だから少しでも便利にしたくて便利屋だ。
#3241 / 44
I want to make it a little more convenient. That is why I am a handyman.
-
家を飛び出してまでやりたかった ライターの仕事。
#14563 / 77
She wanted to become a writer even if it meant leaving home.
-
はるちゃんを幸せにしたい~って思うんだ。
#2789 / 42
You are thinking that you want to make Haru-chan happy?
-
思い出したくもないですよあの時の事は…。
#4360 / 45
I don’t even want to remember those times.
-
その人にここで働きたいって頼むんだ。
#791 / 19
Ask that person for work. [Literally: Request to that person "I want to work here".]
-
「はやと君かっこいい」って。結婚したいんだって。
#2919 / 42
She said Hayato-kun is cute, and she wants to marry him.
-
良雄には そういう思いをさせたくないから。
#15216 / 78
I don't want you to be stuck with those kinds of feelings, Yoshio.
-
それを皆様にお伝えしたいと思います
#10110 / 55
I would like to share that all with you.
-
今日も明日も一緒にいたいんだ
#385 / 14
I want to be with you today and tomorrow
-
出来ればかわいい子に飲まれたいね。
#388 / 14
I hope I get drank by a cute girl. (Literally: If possible I want to be drank by a cute girl.)
-
心して 学生生活を 送っていきたいと 存じます」
#16273 / 79
will do our best throughout the rest of our lives as students.”
-
おいしく食べたいから静かに食べさせてくれよな。
#2578 / 42
Let us eat quietly since I want to enjoy my meal.
-
文句なら 面と向かって 言ってもらいたいもんです。
#15906 / 79
If someone’s got a problem with me I wish they would tell me to my face.
-
日曜日の公園 母も行きたがってるんだけど いい?
#14437 / 77
My mom wants to come to park on Sunday, is that okay?
-
患者さんの話をじっくり聞きたいなぁと思って。
#6777 / 49
I want to hear everything the patient has to say.
-
会って直接話をしたいと思っています。
#5286 / 46
I would like to meet with her and talk to her directly.
-
あのちょっとお伺いしたい事があるんですが。
#7842 / 51
Um, I have something I would like to ask you.
-
私は一人で死にたいの!邪魔しないで!
#4800 / 46
I want to die alone! Don’t get in the way!
-
僕はもう早くこの町から出たいんだよ。
#7427 / 50
I want to leave this town already.
-
お母さん、メイのお布団で、一緒に寝たいって。
#1326 / 31
Mom said she wants to sleep together with me (Mei) in my futon.
-
私そんな父のような警察官になりたいんです。
#8015 / 51
I want to become a police offier like your father.
-
自分が生まれ育った秋田で子どもを育てたいな
#10146 / 55
I want to raise them in
my hometown of Akita.
-
少し私の方からご紹介したいと思います
#10154 / 55
Here are some facts about the prefecture.
-
彼女かなり怪しかったもん倫太郎の住所知りたがったり。
#7249 / 49
She was really suspicious. Wanted to know your address and stuff.
-
守りたいものがあるからだ。なんで黙ってるんですか!
#4691 / 45
Because there is something they want to protect. Why are you silent!
-
何が言いたいんだよ?聞きたいのはこっちです。
#3197 / 44
What are you trying to say? I am the one with the questions.
-
本気で自殺したいと考えたことがあるかという➡
#5269 / 46
Have you ever seriously contemplated suicide?
-
あなたが守りたいのはご自分の息子さんですか?
#6500 / 48
Do you want to protect your son?
-
昨日の吹雪で猫の手も借りたいところだよ。
#3026 / 44
Because of yesterday’s snowstorm, I want to borrow cat’s paw.
-
私に会いたいからって誠君が こんなことするなんて」。
#12763 / 75
Makoto-kun wanted to meet me so much he did something bad like this.”
-
良雄がやりたいって思う事をやらせてあげたい。
#15335 / 78
We should let Yoshio do what he wants to do.
-
2人っきりでゆっくりお話ししたいと思ってたんです。
#5123 / 46
I would like to talk to you in private.
-
ただ私がやりたいのは最初にお話した様に
#10292 / 55
But as I mentioned before,
-
これをまた産業化していきたいと考えています
#10298 / 55
to Akita's traditional culture, cuisine,
fermentation culture, and agriculture.
-
2人っきりでゆっくりお話をしたいと思っています。
#5282 / 46
I would like to talk to you in private.
-
お父さんな 家の事情で行きたい学校にも行けなかった。
#15214 / 78
You can go to the kinds of schools your father wasn't able to attend.
-
その時の事件についてお話をお伺いしたいんですが→
#6054 / 48
We’d like to ask you about that incident,
-
あの件を介護問題と絡めて番組でも取り上げたいと。
#14307 / 77
They want to do the same with a show and do something about nursing care.
-
彼のためにも真相を究明してもらいたくてね。
#6138 / 48
I want you to investigate the truth partly for him.
-
記者の皆さんは先生に困った顔させたいんですよ。
#4732 / 46
The reporters all want you to look troubled.
-
どうしても先生に会いたくなって病院に向かって歩いてたの。
#5327 / 46
I got an urge to see you so I started walking heading towards the hospital.
-
でも相手を幸せにしたいって思うのは好きってことじゃん。
#2790 / 42
But when you want to make your partner happy doesn't it mean you love them?
-
嫌だとか、帰りたいとか言わせるように仕向けてくるけど、
#797 / 19
She'll say no, or try to trick you to say you want to leave, but
-
それに あの頃 あなたは本社に復帰したくて焦っていた。
#15194 / 78
Also, you were eager to return to the headquarters at that time.
-
来年29ですから早く消化しちゃいたいんですよね~。
#2526 / 42
Next year I'll be 29 that's why it would be good if I could digest it quickly.
-
<良い精神科医でありたければ恋などしてはならない>
#7276 / 49
“If you want to be a good psychiatrist, you can’t fall in love.”
-
思いつかないというのはあなたが誰も紹介をしたくないからです。
#2852 / 42
You can't think of anyone because _you_ don't _want_ to introduce him to anyone.
-
野沢なつみさんの件でお話をお伺いしたくて来ました。
#4510 / 45
We came to ask you about Nozawa Natsumi.
-
主人に一体何があったのか本当の事を知りたいんです。
#8026 / 51
I want to know what really happened to my husband.
-
ただ舞妓になりたくて私のもとへやってきたのではないのです
#10251 / 55
These girls did not join my business
to limit themselves as simply Maiko,
-
行きたい 行きたいって思ってて行った気になってんのよ 多分。
#13926 / 76
He probably thought so much about how he wants to go, that he started to believe that he had been.
-
うーん、私の場合は気分転換をしたい時に、自分の部屋で着る。
#121 / 6
I wear it at home when I feel like changing moods.
-
月給が 上がらなくても いいから ここにいたいって 言ったんだが➡
#16511 / 79
said that he didn’t care about his salary, and would rather stay here, but
-
女の人作ったり 色々遊んでたけど家庭だけは壊したくなかったの。
#14573 / 77
You dated other women and played around, but you didn’t want to break your own family.
-
本当の事を知りたがっています。あなたの事も信じています。
#8057 / 51
Wants to know the truth. She also believes you.
-
お互いに結婚相手を紹介するって..そこまでして相手の人生に関わりたいかな。
#2641 / 42
If you're willing to go as far as to introduce each other to partners to marry, maybe you want to be involved in each other's lives.
-
俺と結婚して人生にケチがついたみたいに思われたくないんだよ。
#2794 / 42
I don't want to feel like she's negative about life since being married to me.
-
昔の作り方を皆に見てもらいたいっていうのが、一番なんで、なるべくは、この昔の作り方だけはずっと守って生きたいなとは思ってるんですけどね。
#25 / 1
I just want people to see how we used to make salt, so I hope I can keep this technique.