-
まぁ楽しんでくれ。
#4941 / 46
Well, enjoy yourself.
-
おおい、待ってくれ!
#1394 / 32
Hey, wait for me!
-
食べないでくれ!
#7096 / 49
Don’t eat it.
-
「別れないでくれ」って…。
#14568 / 77
You said “don’t leave me”...
-
よろしく言っとくれー。
#1280 / 31
Give her my regards!
-
拾ったら届けてくれる。
#5922 / 47
Someone will bring it to you if they find it.
-
ああっ!やめてくれ!
#8190 / 51
Argh! Please!
-
一応 引き続き注意してくれ。
#13841 / 76
But keep an eye on him, just to be sure.
-
ああ みんな 誘ってくれるから…。
#13374 / 75
Yeah, because everyone invites me…
-
ずんずんずんずん積もってくんです。
#5197 / 46
they just keep piling up.
-
また会ってくれますか?
#5345 / 46
Will I see you again?
-
お父さん きっと読んでくれるよ。
#13548 / 76
I’m sure your father will read it to you.
-
これ お前がもらってくれ。
#14070 / 76
You have this.
-
⦅また会ってくれますか?⦆
#5505 / 46
⦅Will I see you again?⦆
-
⦅また会ってくれますか?⦆
#6562 / 49
⦅Can we see each other again?⦆
-
いつも 褒めてくれるんです。
#16871 / 79
She’s constantly praising me.
-
そう 褒めてくれるんです。
#16879 / 79
who said those kind of things to me.
-
うまい事処理してくれ。
#4593 / 45
but take care of it.
-
もうやめろ やめてくれ!お願いだ~‼
#12809 / 75
Stop it already, stop it! Please!!
-
だからそこそこで我慢してくれ。
#3093 / 44
So, please bear with the mediocre one.
-
おいおいおいおいちょっと待ってくれよ。
#5654 / 47
Hey hey hey, wait a minute.
-
ちょっと頼まれてくれないか?
#6218 / 48
Do me a favour.
-
...何でもやってくれる女の子、...
#108 / 6
... a girl who will do anything for them, ...
-
これで勘弁してくれるかい?
#3191 / 44
Can you forgive me with this?
-
全部やってくれるんだろう?
#636 / 18
They should be able to do it all for us, right?
-
おい!来てくれこっち!早く早く!
#3281 / 44
Hey! Come here, quick! Quick, quick!
-
よく来てくれたわね。
#1285 / 31
So glad you came.
-
みんな来てくれて嬉しいわ。
#1292 / 31
I'm so happy you all came.
-
ずっと付き合ってくれてたの?
#3872 / 43
You stayed with me the whole time?
-
天ぷらそばを 持ってきてくれ。
#15873 / 79
I’ll have the “tempura soba”
-
大変だ救急車呼んでくれ。ただ今。
#6664 / 49
Oh my god, call an ambulance! / Right away.
-
俺を 非常に かわいがってくれた>
#15387 / 79
Who really used to treat me with affection
-
けなげに尽くしてくれるところがかえって。
#13857 / 76
The fact she’s putting on such a brave face just makes it worse.
-
いい夢見させてくれてありがとう。
#3181 / 44
Thank you for allowing me to experience a nice dream.
-
よ~しわかった!おい!みんな聞いてくれ!
#5787 / 47
Alright! Hey! Everybody, listen to me!
-
まあそのうち自分から言ってくれるって。
#7362 / 50
I think sooner or later he will say so himself.
-
勘弁してくれよホントによ。
#5832 / 47
Give me a break, man.
-
2人が探してくれないなら➡
#3275 / 44
If the two of you would not look ➡
-
あなたが証言してくれたとおり→
#6410 / 48
Thanks to your testimony,
-
暗闇を消してくれる一抹の灯火。
#5925 / 47
A hint of light to expel darkness.
-
よく尽くしてはくれるんだけど…。
#13613 / 76
She does a lot for me, but...
-
なんて事してくれたんだ…。
#6502 / 48
Look at what you have done...
-
やっと引き受けてくれる先生が見つかって。
#7017 / 49
eventually we found a doctor willing to take on his case.
-
娘を僕に返してくれ!頼む!
#4046 / 43
Give me back my daugher! I’m begging you!
-
よく一緒に遊んでくれるところや→
#15310 / 78
That we play together all the time →
-
お風呂で遊んでくれるところです。
#15311 / 78
And when we play in the bath.
-
暗闇を消してくれる一抹の灯火。
#7657 / 50
A one-stroke light to keep out the darkness.
-
実は 君が来てくれてから➡
#16367 / 79
You know what? Since you joined this school
-
よく来てくれましたねこんにちは。
#5112 / 46
Thank you for coming, good day.
-
ああっ!やめてくれやめてくれ!
#8189 / 51
Argh! Please! Stop!
-
昔母さんがビデオで見せてくれた➡
#3099 / 44
Long ago, my mother showed me in a video ➡
-
患者に親身になってくれる人だって。
#6210 / 48
Saying that she treated patients with warmth.
-
あんまり事を大きくしないでくれよ。
#6247 / 48
don’t make a big deal out if this.
-
ここの人たちは毎晩飲んだくれ➡
#7377 / 50
The people here get drunk every night
-
それにさ わざわざ こうしてまた来てくれた。
#15058 / 78
And even so you decided to come back here.
-
僕にはなんにも話してくれないけど…。
#3965 / 43
But he never talks to me...
-
手を握ってくれる奥さんがいます。
#15239 / 78
You have a wife who can hold your hand.
-
みんなが毎晩来てくれるから嬉しいよ。
#7570 / 50
I am happy that everyone comes every night.
-
とにかくお前ら4人で収めてくれ。
#13753 / 76
Anyway, sort it out, OK? The four of you.
-
不倫相手のふりをしてくれって。
#4555 / 45
To pretend to be his mistress.
-
辛うじて僕の事 覚えててくれて…。
#14794 / 78
They managed to remember me somehow...
-
サッカーです。いつもお父さんが教えてくれます。
#15307 / 78
We play soccer. Dad is always teaching me how.
-
いつでもいいよって言ってくれるけどさ➡
#7634 / 50
He says anytime is fine, but
-
お父さんが練習で教えてくれたので→
#15313 / 78
Dad taught me a lot in practice, →
-
これ以上仕事の邪魔をしないでくれ。
#7174 / 49
Don’t get in the way of my work any more, OK?
-
むしろ慕ってくれる人の方が多くて。
#7740 / 51
On the contrary, many people adored him.
-
大人しくて俺のこと受け入れてくれる優しい人。
#2744 / 42
A person who is docile, accepts me, and is kind.
-
それよりお受験の本 読んでくれた?
#15077 / 78
More importantly, did you read the test prep books?
-
顔を見せてくれるだけでもいいんです。
#15249 / 78
Just showing your face would be enough.
-
向こうが 勝手に してくれたんだ。
#16350 / 79
She gave it to me without me having to ask.
-
本当戻ってきてくれてよかったです。
#4599 / 45
I’m so glad you’re back.
-
何を聞いても話してくれないし。
#5118 / 46
Even if I ask her, she won’t tell me.
-
それにトトロのくれたお礼もすてきだったの。
#1537 / 34
Moreover, the present Totoro gave us was also wonderful.
-
橘は最後まで私を守ってくれたのに→
#8202 / 51
Even though Tachibana protected me to the very end,→
-
家族を大切にしてくれる優しい人でした。
#7707 / 51
He was a kind person who took care of his family.
-
だから何回言えばわかってくれるんですか。
#3139 / 44
How many times do I need to repeat myself to have you understand me?
-
嬉しいねえ若い子が見舞いに来てくれて。
#6219 / 48
I’m so glad to have young folks visit me here.
-
皆さん 僕の事覚えてくれていなくて…。
#14973 / 78
But no one ever recognized me...
-
彼は いい模範に なってくれましたね。
#17033 / 79
He set a good example, didn’t he.
-
苦境の時こそ力になってくれるのが→
#14005 / 76
The one who helps out in times of crisis
-
「私のことを好きになってくれてうれしい。
#4848 / 46
”I’m glad that you fell in love with me.
-
俺に付き合ってくれるなんて全然思ってなかった…。
#3879 / 43
I didn’t think you would ever come along with me.
-
ずっと見てくれていた人がいた〉
#14632 / 77
yet someone was always there to watch over me>
-
お菓子たくさん持って来てくれたんですね。
#6962 / 49
So, you bought lots of snacks.
-
そういう想いで私のもとに来てくれました
#10254 / 55
through their own words and actions.
-
おいしく食べたいから静かに食べさせてくれよな。
#2578 / 42
Let us eat quietly since I want to enjoy my meal.
-
そうやって言ってくれる様にもなりました
#10290 / 55
and compliment on how beautiful
and charming they are.
-
ああいうの作ってくれたりな手間かけちゃって…。
#3168 / 44
You made something like that, and made you go out of your way…
-
さっきは本気で心配してくれましたよね?
#5331 / 46
You were seriously worried about me just now, right?
-
単なる ねたみだと思って気にしないでくれ。
#14061 / 76
nothing more than jealousy. Please, remember that and don’t worry about it.
-
すばるにしてくれた事は私も感謝してる。
#14577 / 77
I do appreciate everything you’ve done for Subaru.
-
あんまりさあの人に迷惑かけないでくれよな。
#7417 / 50
Don’t bother that person too much, okay.
-
あなたは私に気づいてくれているでしょうか?」。
#7454 / 50
Have you noticed me?”
-
一度僕の診察室に来てくれませんか?
#7029 / 49
would you visit my examining room just once?
-
どうしてそっとしておいてくれなかったんですか?
#8053 / 51
Why didn’t you leave it alone?
-
あの、この傘、カンタさんが貸してくれたんです。
#1488 / 33
Um, Kanta lent us this umbrella.
-
なぁ 教えてくれ! 本当なのか?さっき言ったことは!
#12818 / 75
Hey, tell me! Was it true? What she said just now!
-
サッカークラブのコーチが心配して残ってくれたんで→
#3676 / 43
His soccer club coach was worried and stayed behind.→
-
こいつが自分の口でお父さんって言ってくれるのを➡
#7364 / 50
For this guy to say “father” to me from his own mouth
-
この町に来る前のこと話してくれないんだ。
#3269 / 44
He will not talk about the life before he came to this town.
-
式の時俺の相談に乗ってくれたしさ。
#2768 / 42
He gave me good advice around the time of the ceremony.
-
私の事は遊びじゃないって言ってくれたし→
#4316 / 45
Since he said he wasn’t just playing with me
-
彼も自主的に話してくれるといいのですが…。
#6419 / 48
I hope that he too will talk to us voluntarily...
-
早合点って…だって何も説明してくれないんですよ。
#5909 / 47
Hasty conclusions… It’s because they never tell me anything.
-
この町に来る前のこと話してくんないんだ⦆
#5545 / 47
He never speaks about his life before he came to this town.⦆
-
あなたと一緒のシフトに入れるのだけは勘弁してくれ。
#12805 / 75
Anything as long she didn’t share a shift with you.
-
あの背中に張り付いて自分を若返らせてくれるところとか。
#6855 / 49
Like the bit where it clings onto his back and helps him to feel young again,
-
あなたは私のことを気づいてくれているでしょうか?」。
#7388 / 50
Have you noticed me?”
-
いいからいいからいいから来て。来てくれればいいから。
#3819 / 43
Trust me, trust me, trust me, come on. You’ll be happy you came.
-
だってそうすればあの人私のそばにいてくれるでしょ。
#4393 / 45
That way he would always be with me.
-
俺たちの結婚式の時式場で担当してくれた人。
#2896 / 42
The person that was in charge at the ceremony hall the day of our wedding.
-
久しぶりって声かけたら覚えててくれたんですか? って→
#14758 / 78
So I thought he might remember me if I said “long time no see,” but →
-
治療代親切な親戚が出してくれることになったんです。
#7268 / 49
In the end, a kind relative of mine paid for it.
-
いつまで経っても僕のなくなったリュック探してくれないし。
#7424 / 50
You wont look for my lost bag, either.
-
うらなりの トウナスばかり 食べているからだと 教えてくれた>
#16666 / 79
she told me it was because he only eats pumpkins from the top of the vine>
-
そして私みたいな秋田美人を育ててくれる秋田のお湯があります
#10186 / 55
We also have hot springs
that help raise Akita beauties like me.
-
浮気したわけでもないのに慰謝料払ってくれてるなんて
#2495 / 42
I would understand if he had an affair then you could have asked him money for damages.
-
欲しい物なら何でも与えてくれる親の元に育ったっていうことね。
#12780 / 75
Was being raised by parents who give you whatever you want.
-
だからそういった意味で何でも言うことを聞いて、いつでも受け入れてくれるメイド喫茶っていうのはここまで発展して儲かってるし、...
#113 / 6
So maid cafes where waitresses are obedient and compliant have developed and been profitable this much, and...