DELVIN DATA DEMO
View All:
Segments |
Clusters
What is This?
What is Delvin Data Demo?
Here at Delvin, we feel that one of the greatest challenges in learning a foreign language is making the jump from "book learning" to understanding real-life language. This is especially true with a difficult language like Japanese. Many have argued that having large amounts of comprehensible input is a key requirement for language acquisition (Input Hypothesis, Antimoon, AJATT). And it's all the more effective if the input is fun and incremental.
Native-language content by itself is not sufficient to do this well. Learners need accurate translations and word-by-word breakdowns of material for it to be really useful. So it seems like what's needed is not just better apps, but better data. Taking Japanese as an example, there are countless learning apps and sites, but only a handful of high-quality datasets that power them, like the ubiquitous JMdict and Tatoeba. Tatoeba is great, but is relatively lacking in audio/video and most of its sentences are not natural, native text but derived translations. What if there was an open dataset designed for the purpose of providing authentic comprehensible input?
Inspired by this, we've been working on an experiment called Delvin Data. Our idea is start with an open, structured database of language, based on video clips from authentic, immersive sources (e.g. those meant for natives). Authentic video makes it fun; structure (esp. indexing by words) lets it be customized and incremental. Given that data, what kinds of new apps/sites/decks could be made? We've built one study site using the data (the SRS-based Delvin), and it seems promising to us.
We're ready to take the idea further if there's enough interest from the learning community. If this is something you want to see developed further or want to collaborate, let us know!
-
まあ…。
#14461 / 77
Yeah...
-
まあ…。
#2726 / 42
Well
-
うん… まあ。
#14365 / 77
Yeah... I guess.
-
まあね。
#14425 / 77
Yeah.
-
まぁうれしい。
#5237 / 46
Oh, I’m glad.
-
まあな。
#2475 / 42
I guess so.
-
まあ…ご苦労さん。
#4015 / 43
So... you did good work.
-
まあ そうです。
#16400 / 79
That’s right.
-
うーん… まあ 普通。
#14919 / 78
Hmm…about average.
-
うんまあぼちぼち…。
#3743 / 43
Well, slowly but surely.
-
まあ少しは。
#2869 / 42
Well, a little.
-
いや… ま… 「まず うまい」。
#14924 / 78
No...I mean..."It's awfully good."
-
まあ でも 美味しいです。
#14516 / 77
But yes, it’s good.
-
まあそんなとこです。
#4335 / 45
Something like that, yes.
-
えっええまあ…。
#3835 / 43
Yeah, but...
-
まぁ楽しんでくれ。
#4941 / 46
Well, enjoy yourself.
-
それは…。 まあ うん…→
#13710 / 76
That’s... / Yeah. Umm...
-
まあ そうだな。
#16294 / 79
Yeah, sounds about right.
-
あっ… まあ でも いいの!
#14862 / 78
Ah…but it’s fine.
-
まあ簡単に言えば→
#4639 / 45
To put it simply,
-
まあ 言葉は悪いけど→
#14400 / 77
It sounds bad, but ->
-
どれが来ま…あっ。
#3738 / 43
(Sound of elevator arriving) Which one… ah.
-
まあ とにかく 気を付けろ。
#15628 / 79
Well, I’m just saying, be careful.
-
まあいいや。食べよう。
#3543 / 43
That’s OK. Let’s eat.
-
まあ 潰れちゃったけどな。
#14853 / 78
Well, it ended up going under.
-
まあ別にいいけど。
#3595 / 43
But I don’t really care.
-
まあ お前だから話すけど。
#13854 / 76
I’m only talking about it because it’s you.
-
まあ堺さんにとっちゃ→
#6228 / 48
Well, to Sakai-san
-
まぁそういったところでしょうか。
#6785 / 49
...or something like that, don’t you think?
-
まあ俺もそう思うよ。
#2881 / 42
Well, I think so too.
-
まあそのあとの展開を→
#4557 / 45
Well, you may not have anticipated
-
あっまぁ家は近いですけど。
#6687 / 49
Well, we live close to each other, but...
-
ま… 「まず うまい」だからこれは。
#14925 / 78
See...I was saying, "It's awfully good."
-
まあ平和な町だもんな。
#5720 / 47
Well, it’s a peaceful town after all.
-
うん…。まあ気持ちはわかるけどさ→
#6237 / 48
Yeah… I understand how you feel but
-
まあアメリカでほとんど育ちまして、..
#229 / 8
I was mostly raised in America, and..
-
まあ いまだに くすぶってる四十男の→
#14060 / 76
You know, even now, it’s just a 40-year old man’s wallowing,
-
まぁその調子で切磋琢磨して➡
#5003 / 46
Well, keep that spirit up, study hard and
-
できますよね?ああまあできます。
#5750 / 47
Can you do it? Yes we can.
-
まあそのうち自分から言ってくれるって。
#7362 / 50
I think sooner or later he will say so himself.
-
そうだなまぁ人生ってのは➡
#6916 / 49
Well, life is...➡
-
まあ…食事の趣味は合いました。
#2843 / 42
Well, we did have matching tastes in food.
-
ホットコーヒー。ホットコーヒー?まあそうだな。
#5580 / 47
Hot coffee. Hot coffee? Of course.
-
まあ…鬼じゃないんですけどね…。
#14818 / 78
Well…she’s certainly not a demon…
-
あっそう。まあ…失脚って言うんですか?
#3650 / 43
(Kozuke) I see. So… they’re saying I fell from power?
-
まあ私は派遣だから関係ないけど。
#3664 / 43
I’m a temp, so it that has nothing to do with with me.
-
まあ何しろよかったな。手術成功して。
#6233 / 48
Anyhow, I’m glad. That your operation went well.
-
そんなことありません!あっ あの… まぁまぁ…。
#12907 / 75
That is not true! Oh, I mean, well…
-
まあ、結婚したりいろいろでちょっと辞めて、...
#139 / 4
Well after getting married I quit, and..
-
掘り起こしてるんですよね。ええまあ。
#6007 / 48
you’re digging them up, right. Oh well.
-
まあ食べ切れなかったら持って帰ります。
#2557 / 42
Well if I can't eat everything I'll take it with me.
-
まあ堺さんも気むずかしいところはあったけど→
#6225 / 48
Well, Sakai-san was a bit difficult
-
まずかったですか?いやまあいろいろあんだよ。
#7333 / 50
Shouldn’t I have? No, well, it’s complicated.
-
まあそれも土地によって違うんですよ、全然。
#281 / 9
That also differs by area, completely.
-
あっおはよう。幼児教室行ってきまーす。
#3912 / 43
Oh, good morning. I’m heading to the pre-school.
-
まあ政治アナリストとしての復活を果たすための→
#4427 / 45
It’s a scheme
-
まあ 奥さんが家路さんと自分のせいで→
#15179 / 78
That the wife would think that it was your and her fault that →
-
どういう方だったんですか?まあ どういう方って…。
#14388 / 77
What kind of person was he? Well, he was like...
-
まあ ビジネスにはもう本当に厳しい人でしたね。
#14393 / 77
Well, he was a very strict in terms of business.
-
まあ それがあだとなったというか→
#14396 / 77
But I guess that got the best of him ->
-
まあ私も人生捨ててるから関係ないけど。
#3665 / 43
Well, I’m throwing away my life, so it has nothing to do with me.
-
まあ 自然と 分かってくるとは 思いますが。➡
#16056 / 79
Well, I think you’ll come to understand naturally
-
まぁ事務的だが始末書を出してもらう。
#5891 / 47
This is clerical, but I’ll have you submit a written apology.
-
まあ記憶違いって可能性もありますから。さあ…。
#4451 / 45
Well, it’s possible that she simply misremembered. Well then…
-
まあ…結婚してたのも事実だし。
#2447 / 42
Well... the fact that we were married is true too.
-
まあ 仕事でっていうんだったらわかりましたけど…。
#14315 / 77
Well, if it’s a work order, I guess I’ll do it...
-
「まあ秋田美人ですね」とよく言われました
#10232 / 55
In response, I was often told,
"You are such an Akita-beauty!"
-
まあ俺ね社長候補だったのよこの会社の。
#3646 / 43
You know, I was a candidate to be company president.
-
あの、まあ24時間営業してるんですよね。
#162 / 4
Well we're open 24 hours.
-
まぁ2歳の時に別れたらしいんだけど…。
#3236 / 44
Supposedly they separated when he was 2…
-
そりゃまあ 素晴らしい提案だとは思うんだけどね→
#13999 / 76
Well, that’s an incredible proposal, but
-
まあ 取らなくていい部下の不祥事の責任を取って→
#14398 / 77
He took responsibility for something his subordinate did, even though he didn’t need to ->
-
まぁ高い授業料払ったと思って諦めるんだな。
#7255 / 49
Well, just think of it as paying for a lesson - an expensive one - and resign yourself to it.
-
でもまあそこがいいんだけどねそういうところが。ねえ!
#3828 / 43
But that was a pretty great place. Right!?
-
で、ま勿論正座をして座ることもそうですけど。
#279 / 9
And of course learn how to sit kneeling.
-
まあ これくらいは 中学生なら 知っていて 当然である。
#15721 / 79
Well, since your all junior high school students, of course you know that much.
-
ああ…まあ患者とは仲良くしてたみたいだけどね。
#6067 / 48
Ah… Well, he seemed to get along well with other patients.
-
まあねそれじゃわからないバツさん遠慮したけどさ➡
#3032 / 44
Yes, I guess. He would not know then. Batsu was holding back though.
-
一度私の精神科で脳の検査を受けたまえ。
#4928 / 46
Go to my mental health clinic to get your brain checked once.
-
まず一番初めに、あの、まあ着物を着ることから始まりますよね。
#283 / 9
The training starts from wearing a kimono.
-
あのう、ま吉田ブラザースて言った有名な三味線の人達がいる
#360 / 13
There are famous shamisen people called the Yoshida Brothers
-
まあ長時間に渡って炊きますのでね、まあ辛いといえば辛いですね。
#49 / 1
It's a long and physically challenging process.
-
まあそれを看護師の人たちがどう思ったかわからないけどね。
#6245 / 48
Well, I can’t say how the nurses felt about it, though.
-
それからまあ、本格的にラーメンを作るようになったんですけどね。
#143 / 4
That's when I really decided to start a ramen restaurant.
-
まあ脚本家にもいろんなタイプがいると思いますが僕はそうですね。
#3052 / 44
I would guess that there are different types of screenwriters, but I am like that.
-
まあ日本のラーメンと今時点ではもう全然違う物になってますしねま。
#146 / 4
Well Japanese ramen is now completely different.
-
で、お店が新宿なんですけど、まあ昼はサラリーマンの方が多いですけどね、
#160 / 4
We are located in Shinjuku so most of our daytime customers are office workers..
-
あとは夜は水商売のお客さんですとか、まあ、お酒を飲んだお客さんが、
#161 / 4
At night there are a lot of artists who sometimes are a bit drunk..
-
ラーメンていうのはもう日本のその文化と一緒で色んな多様性があってまあ、...
#147 / 4
There are all kinds of varieties, which are now part of Japanese culture...
-
まあ、日本の大学ではこういうの、あのう、活発に練習してるサークルもあります。
#363 / 13
At Japanese universities there are also these kinds of lively practice circles.
-
ま、多様化では日本の方が色んな種類があるんじゃないですかね。
#150 / 4
So by diversification Japanese ramen has a lot more varieties.
-
だから我々もラーメンを作ってて、まあ全く同じ物を毎日作ることは出来ないんですけど、
#214 / 4
So when we're making ramen, we can't make it exactly the same every day, but..
-
まあよく、まあ良い材料をいっぱい使って、その、コストを上げて高いラーメンにすると意味がないと思う。
#211 / 4
So it is not the kind of food where you will find the most expensive ingredients. Making expensive ramen doesn't make sense.
-
まあまだまだぜんぜん一人前ではないんですけど、父親の足元にもたぶんまだ及ばないと思うんですけど、...
#23 / 1
I'm still a beginner. I'm not even close to my father's skill level.
-
...ルール作りをした上で今ある資源管理、環境管理をやってきた、まあそういうところが沢山ある訳ですね。
#61 / 1
They set in place and follow rules that help to protect these resources and the environment. There are many such places.
-
毎日食べて、まあ手頃な値段で食べれるようなものじゃないと駄目だと思うんですよね。
#212 / 4
It has to remain affordable on a daily basis.
-
まあ、私のお店なんかではガス代が1ヶ月、25万位する時もあるんで、それはやっぱり大変ですよね。
#153 / 4
So I have to pay sometimes up to 250,000 yen a month in gas bills, it makes things difficult.
-
...まあこれも何十年かけて、何十年かけても一人前になるか分らないんですけど、やっていければなあと思っています。
#24 / 1
It will take years and years to become like him. Actually, I'm not sure if I can become like him, but I will do my best.
-
で今、今日生きてる人はおそらく何代も、ですね、その恩恵をもって生活できているっちゅうことを、まあ子供達も、我々もそうだけれど、分って欲しいなと思って、...
#56 / 1
We are here because we had salt making for generations. We should recognize this fact and teach it to our children.