-
今しばらく。
#5350 / 46
In a moment.
-
今ですか?
#14493 / 77
Right now?
-
「ごめん今いい?」
#3934 / 43
“Sorry, is now a good time?”
-
あっ 今 ちょうど…。
#14732 / 78
Should be right about now…
-
今のは?
#15807 / 79
Who’s that?
-
今は明るいです。
#83 / 7
Now it's bright.
-
今は明るいです。
#85 / 7
Now it's bright.
-
今は暗いです。
#87 / 7
Now it's dark.
-
なんかこう今は…
#2688 / 42
Somehow now…
-
今行きますよ。
#5307 / 46
I’m going there now.
-
今の確率は?
#13179 / 75
Your confidence now?
-
今はどちらに?
#6044 / 48
Where is she now?
-
だから せめて今は→
#15334 / 78
That's why, at least for now, →
-
会社で 今まで→
#14834 / 78
At your company before, →
-
今は三位です。
#74 / 2
It's now ranked third.
-
そして、今は暗いです。
#84 / 7
And then, now it's dark.
-
今 怒ってるよね?はい!?
#14944 / 78
- Wait, you're angry now, right? - Yes!?
-
今助けた女性に➡
#5280 / 46
The woman you saved,
-
今はもう見えない。
#6817 / 49
I can’t see it any more.
-
今もって知らない>
#16670 / 79
I still don’t know.>
-
今 僕の心は
#15647 / 79
Right now, my soul
-
ところで 今の誰?え?
#14149 / 77
By the way, who was that? What?
-
今じゃないですよ。
#3437 / 43
I don’t mean now.
-
今忙しいんだって。
#5495 / 46
I told you I’m busy.
-
…で 誰だ? 今の。
#14749 / 78
…who was that, just now?
-
おう! ちょうど今 出来た。
#13784 / 76
Ah! / Just finished.
-
今くらいで 十分です。
#16374 / 79
The amount you’re learning at the moment is enough.
-
あっ、ここへ…今開けます。
#588 / 20
Ah, this way, I'll get the door now.
-
つまり 今がイライラのピーク。
#12906 / 75
In other words, right now she is at peak frustration.
-
今おつらいでしょうね。
#4259 / 45
Life must be painful for you now.
-
今の妻 恵と結婚〉
#13525 / 76
Married my current wife, Megumi,
-
今は お前の奥さんだ。
#14051 / 76
And now she’s your wife.
-
今調べさせています。
#6132 / 48
We’re doing research right now.
-
今よりは できません。
#16373 / 79
I can’t do any more than I’m doing now.
-
長い間お疲れさま。今までありがとね。
#4113 / 45
You’ve worked hard. Thanks for everything.
-
今は 亡き 親父が言った>
#15382 / 79
that’s what my - now late - father used to say.>
-
今は 亡き 母が言った>
#15384 / 79
That’s what my - now late - mother used to say.>
-
あっ ごめんなさい。ちょっと 今 メモします。
#14389 / 77
Ah, sorry. Let me take notes.
-
報道長官なんか今すぐ辞めたい。
#4711 / 46
I want to quit being a Press Secretary.
-
あの子 今 微妙な時期で…。
#14466 / 77
Right now her emotions are very delicate.
-
今のは ただの 希望です。
#15536 / 79
What I just said, it’s only a request.
-
今 正式に決定しました。
#12982 / 75
It was formally decided now.
-
あれ? 飯 まだ?うん ごめん ちょっと 今…。
#14551 / 77
Huh? Where’s the food? Ah, sorry, I was just...
-
そんな額今から大丈夫なの?
#3888 / 43
Is that kind of sum possible?
-
あっ今こっちで店やってるから➡
#7483 / 50
Oh, I run a shop here now, so
-
いま時分は田んぼが忙しくて、
#831 / 22
The rice fields have been (keeping me) busy lately,
-
何だったの? 今の電話。
#13171 / 75
What was that? The phone just now.
-
だったら帰るのは今でしょ
#10150 / 55
If so then it's now or never,
-
今になって知りました。
#8139 / 51
I now know what it is.
-
今どちらにいらっしゃるかわかりますか?
#6144 / 48
but do you know there she is now?
-
あなたに今退職されたらね→
#3632 / 43
If you resigned now→
-
それ以来今も定期的に。
#7761 / 51
Since then it’s been regular.
-
《今彼が求めているものを➡
#4716 / 46
What he is currently looking for,
-
元奥様は今おひとりですか?
#2737 / 42
Is your ex-wife now single?
-
お母さん 今 忙しいの。お父さんに頼んで。
#13541 / 76
Mommy’s busy right now. Ask Daddy.
-
今の家族と幸せになって。
#14630 / 77
Become happy with the family you’re with now.
-
今の妻と子供の顔が→
#14134 / 77
the face of my current wife and kids ->
-
もう今は本当なんにも出来ない。
#3901 / 43
And now, I really can’t do anything.
-
今のかみさんの事ってなんか知ってる?
#13651 / 76
So do you know anything about my current wife?
-
あっでもちょっと今立て込んでまして➡
#5555 / 47
But we’re currently a bit busy
-
〈だけど今のは前の家族で→
#3508 / 43
〈But this was my former family→
-
いや でも今は全然平気だし→
#14276 / 77
But now, I’m okay ->
-
息子さん今何してんのさ?
#3041 / 44
What do you do now, son?
-
今から、おばあちゃん家、行く?
#1511 / 33
Will you go to Granny's house now?
-
それが今の君の仕事だろ。
#6142 / 48
That’s your job now.
-
私ね 今 名刺ないや。肩書きないから。
#14888 / 78
I don’t have a card anymore, because there’s no title to put on it.
-
いますぐ病院に電話してみるよ。
#1620 / 35
I'll call the hospital right away.
-
今の文脈からすればそうでしょ。
#2660 / 42
Didn't you get that from our conversation?
-
あのときと 今では 話が違う。
#16545 / 79
Things have changed since then.
-
彼女は今とても混乱していて➡
#4816 / 46
She is currently very confused
-
今あのときを経て思うことは➡
#3376 / 44
What I think now, after having spent those times➡
-
今患者さんのこと考えてたでしょ。
#6966 / 49
You were thinking about your patient just now, right?
-
でも 今の電話で 電話の声で…。
#13178 / 75
But now, on the phone, that voice on the phone…
-
僕は 今 自分に絶望してます。
#15226 / 78
Right now, I’ve given up hope for myself.
-
今はネットカフェも深夜NGだし→
#3977 / 43
“they can no longer spend nights at Internet cafes.→
-
今ちょっとすばるに怒られちゃってさ。
#3490 / 43
Subaru is angry at me just now.
-
今目の前にいるいかついあなたは➡
#7594 / 50
The stern you in front of me is
-
今入院してて温まってほしくて…。
#7620 / 50
She is in the hospital and I wanted her to be warm…
-
そして今が旬のきりたんぽおいしそうでしょ
#10185 / 55
And this delicious-looking "kiritampo."
Now is actually the best season for it.
-
…というフィギュアを今 全力で探してます。
#12747 / 75
…they are using everything they’ve got to find a figure by that name.
-
えっ?みらいちゃん 今 何て言った?
#12778 / 75
Huh? Mirai-chan, what did you say just now?
-
「それだけは今も後悔してる」って。
#4077 / 43
“That’s my only regret.”
-
今の時代に合わせたサービスへと変え
#10278 / 55
without losing the historical legacies.
-
《彼は今の職務に就いてからずっと➡
#4707 / 46
Ever since assuming his current position,
-
実は今ある依頼で調査をしてまして。
#7849 / 51
Actually, I am investigating a request right now.
-
今一番つらいのは奥さんじゃないですか?
#4267 / 45
Don’t you think she’s suffering more than anyone?
-
今は会社にしがみつく駄目なサラリーマンだよ。
#3776 / 43
Now I’m just no good salary man clinging to the company.
-
お前今までどんな人生を送ってきた?
#4298 / 45
What kind of life have you lead?
-
今のは自白と捉えてよろしいですね?
#4382 / 45
May I take that as your formal confession?
-
うん そう。今 ちょっと 友達んち来てて…。
#13606 / 76
Yeah, that’s right. I’m just at a friend’s place at the moment.
-
今でも 奥様の事を思ってらっしゃいます。
#15143 / 78
He's still thinking of his wife, even now.
-
今の妻と一緒になったのか→
#14131 / 77
and end up with my current wife, ->
-
大葉さん。今この場で自供してください。
#6457 / 48
Ooba-san. Confess now.
-
今の状況では 昇給は 難しいんです。
#16314 / 79
But it’s quite difficult to do so in our current situation.
-
今 お前の要求するものを探している。
#12738 / 75
Right now, they are searching for what you demanded.
-
うっかりうっかり。あの、良雄ごめん。今すぐパン焼くから。
#3551 / 43
I wasn’t thinking. Sorry, Yoshio. I’ll toast some bread really quickly.
-
<母さん僕は今北海道に来ています。
#3059 / 44
<Mother, I am in Hokkaido now.
-
今の若い者は 田舎に 行きたがらない。➡
#15409 / 79
Young people these days don’t tend to want to live in the countryside.
-
今のあなたはもう嫌われるにも値しない。
#13398 / 75
There’s no way to fix how the you now is hated.
-
良雄は今怒った顔をしてますか?
#3688 / 43
Is Yoshio making an angry face right now?
-
今まではそれで別れて来たんです。
#2683 / 42
Up until now it's due to that [kind of stuff] that we've broken up.
-
先生のそばにムササビは今もいますか?
#6814 / 49
Do you have a giant flying squirrel by your side?
-
なんで今まで警察に行かなかったんですか?
#4309 / 45
Um… Why didn’t you go to the police sooner?
-
今 お友達のカフェを手伝っているようです」
#15133 / 78
She's currently helping out at a friend's cafe."
-
つかんでいるなら今すぐ警察に行きましょう。
#5529 / 47
if you have it, you should go to the police immediately.
-
だいたいね今の季節ねここお前あの外歩いてる…。
#5588 / 47
You know, during this season, walking outside…
-
今まで俺たちの事だましてたのか?
#8187 / 51
You were fooling us up until now?
-
先人が今まで創り上げてきた伝統文化を
#10320 / 55
we should honor and take pride
in the traditional cultures
-
今みたいだったら ママともきっと うまくやれたのにね。
#14602 / 77
If you were like this before, I’m sure you would’ve gotten along with mom.
-
今なんか事務の若い子に叱られちゃってます。
#3903 / 43
I’m now getting scolded by some young office worker.
-
今の家族は…僕の妻と子供の顔は→
#3523 / 43
This family… the faces of my wife and son→
-
今部署変わっちゃって基本9時~5時だから。
#3582 / 43
I changed divisions; now I work the usual 9 to 5.
-
あなたが知っている事を今ここで教えてください!
#4620 / 45
Tell me what you know, right here and right now!
-
ねえ 今の人 第一営業部の黒木さんでしょ? 素敵!
#14892 / 78
Hey, wasn't that Kuroki from Division 1? He's cute!
-
今どんなに言い合ったって時間になったらそれぞれの家に帰る。
#2803 / 42
Whatever quarrel we have now, at the end we go back to our own homes.
-
今から およそ1時間前に拳銃を持った男が➡
#12732 / 75
About one hour ago, a man with a gun ➡
-
そうして行くうちに自分が今まで知らなかった
#10214 / 55
This process introduced me
to a side of Akita
-
今のところ外科的に対処すべき点はありません。
#6743 / 49
At the moment, there is nothing that needs to be dealt with through surgery.
-
追って 処分が決まるまでは今までどおり 授業を 受けるように。
#15998 / 79
This matter will be dealt with soon. In the meantime, please continue to attend lessons as you have up until now.
-
どうかしましたか?今になって手術しないって。
#5963 / 48
What’s wrong? He’s suddenly saying he won’t have the operation.
-
そしてそれが今の僕にとって何より大切な事なんだ
#3478 / 43
And it was the most important thing to me now.
-
今までは 子供の行事はいつも仕事で潰れてたから。
#14274 / 77
You always couldn’t make it to his events because of work.
-
今は猶予期間なんだよ次に行くための。
#2612 / 42
This is a grace period to help me move on to the next thing.
-
今まで自分がしてきた事の罰なのかなって…。
#15228 / 78
May be a punishment for what I've done in the past...
-
今私が言った事は検察が責任を持って遂行します。
#4643 / 45
The prosecutor will arrange what I have told you today.
-
人間と海の関わりが今、色んな意味で非常に少なくなってですね。
#222 / 1
Today, our relationship with the sea is much weaker.
-
今この世に生きている自分が欲しているものに変化させていく
#10318 / 55
but it is about transforming something into what you, as a person of the present,
would want to see in this world.
-
まあ日本のラーメンと今時点ではもう全然違う物になってますしねま。
#146 / 4
Well Japanese ramen is now completely different.
-
今から、日本...日本のお寺や神社に入る前に手を洗う洗い方を教えます。
#345 / 12
Now, I'll teach you how to wash your hands before entering a Japanese temple or shrine.
-
うーん、やっぱり今の日本でメイドって、本当メイド喫茶とかじゃなくてメイドっていう仕事はないから、...
#219 / 6
In Japan today, you cannot work as a real (not maid cafe) maid, so...
-
...ルール作りをした上で今ある資源管理、環境管理をやってきた、まあそういうところが沢山ある訳ですね。
#61 / 1
They set in place and follow rules that help to protect these resources and the environment. There are many such places.
-
今でも、角花家五代目の豊氏、息子の洋氏と家族での作業が続けられています。
#18 / 1
Today, the 5th generation of Kakuhana family, Yutaka and his son Hiroshi continue the agehama style of salt making.
-
海に今よりも人々がもっと密着して生きていて、それが生活の糧のすべてっていう地域もある訳ですから、...
#59 / 1
People used to live much closer to the sea and in some areas even depend solely on the sea as a source of their daily food.
-
日本はその長い海岸線に恵まれた海洋国家とは言われてますが、今人々の生活が海と離れてしまっているので、...
#11 / 1
Though some say Japan is a seafaring nation, today many Japanese people are disconnected from the sea.
-
で今、今日生きてる人はおそらく何代も、ですね、その恩恵をもって生活できているっちゅうことを、まあ子供達も、我々もそうだけれど、分って欲しいなと思って、...
#56 / 1
We are here because we had salt making for generations. We should recognize this fact and teach it to our children.
-
...色んな生物が沢山住んでいる、あるいは漁獲も取れるという海でしたが、今全体にそういったその、本来ある性質がだいぶこう、衰えてきている、力がなくなってきている、というのが現状です。
#9 / 1
It had rich biodiversity and brought many benefits to the people living there. But now, we are losing that.