DELVIN DATA DEMO
View All:
Segments |
Clusters
What is This?
What is Delvin Data Demo?
Here at Delvin, we feel that one of the greatest challenges in learning a foreign language is making the jump from "book learning" to understanding real-life language. This is especially true with a difficult language like Japanese. Many have argued that having large amounts of comprehensible input is a key requirement for language acquisition (Input Hypothesis, Antimoon, AJATT). And it's all the more effective if the input is fun and incremental.
Native-language content by itself is not sufficient to do this well. Learners need accurate translations and word-by-word breakdowns of material for it to be really useful. So it seems like what's needed is not just better apps, but better data. Taking Japanese as an example, there are countless learning apps and sites, but only a handful of high-quality datasets that power them, like the ubiquitous JMdict and Tatoeba. Tatoeba is great, but is relatively lacking in audio/video and most of its sentences are not natural, native text but derived translations. What if there was an open dataset designed for the purpose of providing authentic comprehensible input?
Inspired by this, we've been working on an experiment called Delvin Data. Our idea is start with an open, structured database of language, based on video clips from authentic, immersive sources (e.g. those meant for natives). Authentic video makes it fun; structure (esp. indexing by words) lets it be customized and incremental. Given that data, what kinds of new apps/sites/decks could be made? We've built one study site using the data (the SRS-based Delvin), and it seems promising to us.
We're ready to take the idea further if there's enough interest from the learning community. If this is something you want to see developed further or want to collaborate, let us know!
#12024 |
わかり |
わかり |
to understand, to comprehend, to grasp, to see, to get, to follow, to become clear, to be known, to be discovered, to be realized, to be realised, to be found out |
#10030 |
言う |
いう |
to say, to utter, to declare, to name, to call |
#13408 |
なら |
なら |
if, in case, if it is the case that, if it is true that |
#10785 |
裏 |
うら |
bottom, undersurface, opposite side, reverse side, rear, back, behind, out of sight |
#10219 |
を |
を |
indicates direct object of action, indicates an area traversed |
#11536 |
取っ |
とっ |
to take, to pick up, to harvest, to earn, to win, to choose |
#10360 |
て |
て |
|
#10363 |
き |
き |
to come, to approach, to arrive, to come back, to do ... and come back, to come to be, to become, to get, to grow, to continue |
#10054 |
ます |
ます |
used to indicate respect for the listener |
#10054 |
まし |
まし |
used to indicate respect for the listener |
#10110 |
た |
た |
indicate past completed or action |
#11179 |
そこ |
そこ |
there |
#10902 |
まで |
まで |
until, till, to, up to, to, as far as, to, so far as, even |
-
わかったいってらっしゃい。いってきます。
#7680 / 51
All right, take care. See you later.
-
いってきます。
#16406 / 79
See you later.
-
いってきます。
#16860 / 79
See you later.
-
いってきます。
#16886 / 79
See you later.
-
書いてきました。
#16891 / 79
I brought it with me.
-
引っ越してきました!
#549 / 20
We've moved here!
-
夏頃って言ってました。
#4140 / 45
In the summer, she said.
-
わかりました。スタッフに聞いて→
#4536 / 45
I understand. I’ll ask my staff
-
分かりました入ってもらって。
#5183 / 46
Understood, call them in.
-
育ててきました。
#15085 / 78
As we raise him.
-
図ってきました。
#15088 / 78
that's what we've planned.
-
いってきます。
#15697 / 79
See you later.
-
いってきます。
#15708 / 79
See you.
-
パパいってらっしゃい!いってきます!
#7681 / 51
Take care, Dad! See you later!
-
いってきます。いってらっしゃい。
#7957 / 51
Take care. See you later.
-
分かっています。
#16676 / 79
I already know.
-
まず柄杓を取ってください。
#346 / 12
First, pick up the ladle (please).
-
責任を感じています。➡
#16999 / 79
feel responsible.
-
行ってきます。
#1350 / 31
I'm heading out.
-
わあ、ふってきた!
#1468 / 33
Oh no, it's started to rain.
-
なっ来てよかったろ?
#2435 / 42
Right? Isn't it good we came?
-
だから言ってやった。
#2505 / 42
That's why I told him.
-
はっきり申し上げてわかりません。
#3399 / 43
I cannot say with certainty.
-
「さっき帰ってきた」
#3959 / 43
(Kaoru) “She came home a while ago”
-
犯行を否認してます。
#4285 / 45
He denies committing the crime.
-
すでに分かっていますから。
#4858 / 46
is already known.
-
分かってます。
#5157 / 46
I know.
-
出てきた。
#5678 / 47
They came out.
-
走ってきたんだ。
#14424 / 77
You came running.
-
…わかってます。
#6317 / 48
...I know that.
-
ちょっと行ってきます。
#6387 / 48
I’ll go and take a look.
-
父は言ってた。
#14623 / 77
My father used to say,
-
来た来た…返って来た!
#6935 / 49
It came! It came! A reply!
-
十分わかってます。
#15245 / 78
I know that well.
-
症状は治まってます。症状は治まった?
#7193 / 49
The symptoms have gone. / The symptoms have gone?
-
いってくる。
#15454 / 79
See ya.
-
連れてきたぞ。
#15641 / 79
Here he is.
-
帰ってきた?➡
#15809 / 79
Did he come back?
-
お守りを 入れておきます」
#15850 / 79
I’ve put in a good luck charm for you.”
-
ずっと支えてきたのに。
#8054 / 51
Even though I have supported her the whole time.
-
疑って悪かったな。
#8195 / 51
I shouldn’t have doubted you.
-
いってらっしゃい。
#16407 / 79
See you.
-
話していただけますね?
#8215 / 51
Can I have you tell me about it?
-
やっぱり おごってもらいます。
#16534 / 79
I’ll let you pay, after all.
-
断ってくる。
#16532 / 79
I’m off to refuse the pay rise.
-
言われなくても
#16675 / 79
You don’t have to tell me that
-
気を付けて。
#16711 / 79
Look after yourself.
-
進んでますか?
#16732 / 79
are they moving forward?
-
何といっても
#16748 / 79
after all,
-
いってらっしゃい。
#16770 / 79
Goodbye.
-
- 勉強をして
#16808 / 79
If you study
-
何を隠してる
#437 / 15
What are you hiding?
-
何てこった。
#16827 / 79
What’s going on here?
-
損をしても
#16881 / 79
even if I lose out because of it.
-
いってらっしゃい。
#16887 / 79
See you later.
-
教師に向いてます。➡
#16971 / 79
are well suited to teaching
-
気を付けてね。
#16988 / 79
Take care.
-
風を吸込んでる。
#625 / 18
It's sucking the air in.
-
俺を呼んで➡
#17077 / 79
she called me.
-
心を鎮めて。
#757 / 19
Be calm.
-
心配してたの。
#1300 / 31
She was worrying.
-
ちょっとそこまで。
#1357 / 31
Just over there.
-
クラブ休むって言って。
#1464 / 33
Tell them I'm going to skip the club (today).
-
皆様初めまして
#10108 / 55
Hello everyone, nice to meet you all.
-
待ってた~ぜ。
#2777 / 42
I was waiting for it.
-
結婚して離婚した。
#2796 / 42
We married, we divorced.
-
キャバクラで働いてます。
#2819 / 42
I work in a cabaret club.
-
改めまして。
#2913 / 42
Nice to meet you again.
-
過去をリセットして➡
#3333 / 44
Resetting the past➡
-
先生呼んできて。はい。
#3402 / 43
Go get the doctor. OK.
-
うんちょっと出てた。
#3953 / 43
Yeah, I went out for a bit.
-
ええ?言ってみろよ。
#4029 / 43
Right? Say something.
-
どいてよ。困ります!
#4649 / 45
Out of my way! Stop this!
-
おい 出て来い!
#12860 / 75
Hey, come out!
-
来ないで!来たら飛び降りる!
#4778 / 46
Don’t come! If you come, I’ll jump!
-
♪~僕らをのせて
#5043 / 46
♪ carrying us
-
ユリアって名乗ってます。
#13281 / 75
She calls herself Yuria.
-
行って来るよ。
#5163 / 46
I’ll be going then.
-
そこまで嫌われるなんて➡
#13379 / 75
Being hated that much, ➡
-
尊敬してます。
#13511 / 75
I respect you.
-
連絡を頂いて。
#5401 / 46
contacted us.
-
いや… ちょっと行ってくる。
#13596 / 76
Nothing... I’m popping out for a bit.
-
昔 褒めてなかった?
#13632 / 76
Didn’t I used to compliment you?
-
話してたろ?
#13646 / 76
I must have talked about it?
-
<そう信じていた>
#5502 / 46
<I believed so.>
-
子どもなら入れますね。
#5680 / 47
Big enough for a kid.
-
ちょっと出かけてくる。
#13935 / 76
I’m just popping out.
-
話を聞いてて。
#13995 / 76
He listened to her story too
-
は~い!いってらっしゃい。
#14107 / 76
Ok! / See you.
-
シャワー浴びてこよ。
#14118 / 76
I’m gonna take a shower.
-
出て行った!?
#14162 / 77
He left!?
-
香たちを捨てて→
#14288 / 77
abandoned Kaoru and others ->
-
してたよ 浮気。
#14540 / 77
Yeah, you were cheating on me.
-
話して頂けますね?
#6381 / 48
Will you talk to us?
-
ドアを…閉めてください!
#6395 / 48
Close the door!
-
さくら 見てますか?
#14677 / 77
Sakura, are you watching?
-
歩いて帰ります。
#6516 / 48
I’ll walk back.
-
開いてますよ。
#14765 / 78
Oh, it’s unlocked.
-
存じておりますとも➡
#6599 / 49
I know his work.➡
-
夜中 音してた。
#14822 / 78
You were making noise in the middle of the night.
-
分かったら出て行け!
#6809 / 49
If you understand, get out of here!
-
もう消えてしまった。
#6819 / 49
It disappeared.
-
覚えていません。
#15021 / 78
I don’t remember.
-
どっか行ってます。
#15096 / 78
He goes off somewhere.
-
ごめん ちょっと出てくる。
#15225 / 78
I'm sorry, I have to go out for a bit.
-
俺が間違ってた。
#15288 / 78
I was mistaken.
-
待ってます。
#15456 / 79
I’ll be waiting!
-
精を出して
#15497 / 79
Please apply yourself and
-
別に 逆らってません。
#15623 / 79
I wasn’t going against him.
-
そうだそうだそう聞いてた。
#7482 / 50
That’s right, that’s right, so I heard.
-
いってらっしゃい。
#15698 / 79
See you later.
-
いってらっしゃい。
#15707 / 79
See you.
-
この公式を用いて
#15723 / 79
you’re going to use this formula
-
それわかるでしょ!?わかる。わかってない!
#7648 / 50
You understand that, right!? Yes, I understand. You don’t!
-
決まってます。
#15891 / 79
I’m sure of it.
-
でも帰ってくると→
#7706 / 51
But once he came home,→
-
いたずらを やっても
#15979 / 79
Even though they played a prank
-
生徒たちを 唆して
#16062 / 79
and using it to lure them
-
取っておいてください。
#16077 / 79
Take this.
-
でたらめ言わないでください。
#7912 / 51
Do not tell me nonsense.
-
私は信じてます。
#7961 / 51
I believe you.
-
これを見逃すくらいなら
#16234 / 79
If this is overlooked
-
生徒を代表して。
#16260 / 79
be a representative of the students.
-
そう聞いてます。
#8124 / 51
That’s what I’m hearing.
-
はい動かないで。
#8217 / 51
Okay, no one move.
-
動かないでください。
#8218 / 51
Please do not move.
-
何て ひきょうな。
#16515 / 79
That coward!
-
思い込みが 激しくって。➡
#16571 / 79
when he gets an idea in his head...
-
なぜ黙ってる
#436 / 15
Why are you quiet?
-
メイ、隠れて!
#543 / 20
Mei, hide!
-
待って!
#554 / 20
Wait!
-
腐ってる。
#567 / 20
It's rotten.
-
メイ、見てごらん。
#568 / 20
Mei, look.
-
見せて!
#575 / 20
Show me!
-
待って!
#591 / 20
Wait!
-
千尋、座ってなさい。
#618 / 18
Chihiro, sit down.
-
まって!
#645 / 18
Wait up!
-
まって!
#671 / 18
Wait up!
-
急いで!
#707 / 19
Hurry!
-
さめて。
#718 / 19
Please wake up.
-
透けてる!
#722 / 19
I'm becoming transparent!
-
噛んで飲みなさい。
#732 / 19
Chew it and swallow.
-
触ってごらん。
#735 / 19
Try to touch me.
-
立って!
#753 / 19
Stand up!
-
深く吸って…
#764 / 19
Take a deep breath...
-
止めて。
#765 / 19
Hold it (your breath).
-
じっとして。
#785 / 19
Hold still.
-
忘れないで。
#803 / 19
Don't forget.
-
やめてよ。
#1060 / 26
Cut it out.
-
ちょっと待って。
#1084 / 26
Wait a minute.
-
焦げてる。
#1337 / 31
It's burning!
-
待って。
#1338 / 31
Just a minute.
-
自分で包んで。
#1343 / 31
Wrap it yourself.
-
行ってらっしゃい。
#1351 / 31
See you.
-
夢みてたの?
#1382 / 32
Were you dreaming?
-
毛がはえて、
#1386 / 32
It had fur,
-
おおい、待ってくれ!
#1394 / 32
Hey, wait for me!
-
待って!
#1439 / 32
Wait!
-
待って!
#1441 / 32
Wait!
-
いてえ。
#1481 / 33
That hurt.
-
あっ、待ってね。
#1515 / 34
Ah, wait a minute.
-
貸してあげる。
#1516 / 34
I'll lend you this.
-
待って。
#1548 / 34
Wait.
-
これなら食べ頃だ。
#1564 / 35
If it's like this it's good for eating.
-
落ち着いて、落ち着いて。
#1597 / 35
Calm down, calm down.
-
落ち着いてください!
#2536 / 42
Please calm down!
-
食べてやるよ。
#2584 / 42
I'll eat it for you.
-
食べてやるって。
#2587 / 42
I said I'll eat it for you.
-
待って!ちょっと待ってよ!
#2610 / 42
Wait! Hey wait a minute!
-
再婚なさってない?
#2738 / 42
[She's] not remarried?
-
調子こいて。
#2783 / 42
If you say so.
-
覚えてない?
#2895 / 42
You don't remember?
-
それにね…。黙って。
#2909 / 42
On top of that.. Be silent.
-
覚えてない?
#2936 / 42
Don't you remember?
-
はいちょっと待って。
#3022 / 44
Yes, give me a minute.
-
やめてください!
#3058 / 44
Please stop it!
-
…じゃなくて。
#3498 / 43
…Not that.
-
そこじゃないでしょ。
#3537 / 43
It doesn’t go there.
-
えっ?ここ打って。
#3897 / 43
What? I hit my head.
-
頑張ってください!ありがとう。
#4118 / 45
Keep it up! Thanks.
-
怖くて…。
#4310 / 45
I was scared...
-
すいませんやめてください!やめてください!
#4652 / 45
I’m sorry, stop that please! Please stop!
-
助けて…。
#4657 / 45
Help me...
-
先生助けてください。
#4693 / 46
Doctor, please help me.
-
頑張れ!頑張って生きよう!
#4774 / 46
Work hard and live!
-
頑張らないでください!
#4775 / 46
Don’t work hard!
-
先生!下りて下りて…!
#4892 / 46
Doctor! Get down, get down…!
-
まぁ楽しんでくれ。
#4941 / 46
Well, enjoy yourself.
-
♪~枝も栄えて
#5012 / 46
♪ your robust branches
-
これ 使って。
#13301 / 75
Here, use this.
-
遠慮しないで。
#13302 / 75
Don’t hold back.
-
早く逃げて!
#13353 / 75
Hurry, run away!
-
はい吸って。
#5211 / 46
Breathe in.
-
はい吐いて。
#5212 / 46
Breathe out.
-
吸って。
#5213 / 46
Breathe in.
-
ずっと寂しくて…。
#5338 / 46
Always lonely…
-
ねえ これ 読んで。
#13540 / 76
Hey, read this!
-
やめてよ!
#5375 / 46
Stop it!
-
やめてよ!
#5381 / 46
Stop it!
-
授業さぼってな。
#13618 / 76
Skipping lessons.
-
痛い…。そう感じて。
#5453 / 46
It hurts… Yes, feel it.
-
痛い。感じてください。
#5454 / 46
It hurts. Feel it.
-
痛い。もっと感じて。
#5455 / 46
It hurts. Feel it more.
-
痛い!感じてください。
#5456 / 46
It hurts! Feel it.
-
教えて…誰か教えて。
#5460 / 46
Tell me… Somebody tell me.
-
先生教えてください。
#5466 / 46
Doctor, please tell me.
-
ちょっと待ってよ。
#5523 / 47
Wait a minute.
-
返して。
#13767 / 76
Give it back to me, then!
-
ちょっと待って。
#13875 / 76
Wait a second.
-
はい!そこです。
#5769 / 47
Yes! That’s the place.
-
ちょっと やめてください…。
#14200 / 77
Hey, please stop it...
-
ここにいて。
#14231 / 77
Stay here.
-
ちょっと締め切り 立て込んでて…。
#14355 / 77
I have a lot of deadlines to make...
-
覚えてない?ええ。
#14375 / 77
Don’t remember? That’s right.
-
ちょっと待ってください。
#6204 / 48
Wait a minute.
-
待ってください。
#6284 / 48
Wait a minute.
-
すいません あけてください!
#14521 / 77
Sorry, please make way!
-
おかえりなさい。ちょっと 見て見て。
#14557 / 77
Welcome home. Look, look.
-
待ってください!
#6394 / 48
Wait!
-
おっ ちょっと…ちょっと待って。
#14620 / 77
Wow, wow... Wait a minute.
-
良君 頑張って!
#14681 / 77
Yoshi-kun, go!
-
上見て 上見て そう。
#14694 / 77
Look up, look up, just like that.
-
出て行け~!出て行け~!先生…。
#6796 / 49
Get out! Get out! / Dr. Kazama...
-
やめてやめてちょっと。
#6932 / 49
Stop! Stop! Wait!
-
よく見てここ。
#7056 / 49
Take a good look. Here.
-
どうぞ食べてください。
#7091 / 49
Go on, eat it.
-
食べてください。
#7094 / 49
Eat it.
-
食べないでくれ!
#7096 / 49
Don’t eat it.
-
な? 早く食べて。
#15294 / 78
Right? Hurry up and eat.
-
⦅少し休んでください⦆
#7118 / 49
“Please rest a little.”
-
見てください!
#7130 / 49
Look!
-
やめてください!⦆
#7141 / 49
“Stop it!”
-
少々 困っててね。
#15418 / 79
you’re in a bit of tough spot.
-
励んでください。
#15498 / 79
do your best.
-
任せておけ。
#15559 / 79
Leave it to me.
-
そこ「ほら」ダメだ。
#7446 / 50
You can’t say “hey” there.
-
- 教えてください。
#15732 / 79
and tell us.
-
あらためて 教えてやる。
#15735 / 79
So I’ll tell you another time.
-
よく考えてください。
#15751 / 79
A good think.
-
教えてください。
#15752 / 79
Would you tell me?
-
着いて早々
#15834 / 79
just after you’ve arrived,
-
張り切って やってください。
#16047 / 79
so please, give it your all.
-
待ってください。
#7876 / 51
Wait a minute.
-
教えてください。
#7897 / 51
Please tell me.
-
やめてください。
#16121 / 79
Please, stop it.
-
あっ待ってください。
#7958 / 51
Oh, please wait.
-
帰ってください。
#7959 / 51
Please leave.
-
帰ってください。
#7976 / 51
Please leave.
-
待ってください。
#8022 / 51
Please wait.
-
召し上がってください。
#16362 / 79
Please eat.
-
ああっ!やめてくれやめてくれ!
#8189 / 51
Argh! Please! Stop!
-
ああっ!やめてくれ!
#8190 / 51
Argh! Please!