DELVIN DATA DEMO
View All:
Segments |
Clusters
What is This?
What is Delvin Data Demo?
Here at Delvin, we feel that one of the greatest challenges in learning a foreign language is making the jump from "book learning" to understanding real-life language. This is especially true with a difficult language like Japanese. Many have argued that having large amounts of comprehensible input is a key requirement for language acquisition (Input Hypothesis, Antimoon, AJATT). And it's all the more effective if the input is fun and incremental.
Native-language content by itself is not sufficient to do this well. Learners need accurate translations and word-by-word breakdowns of material for it to be really useful. So it seems like what's needed is not just better apps, but better data. Taking Japanese as an example, there are countless learning apps and sites, but only a handful of high-quality datasets that power them, like the ubiquitous JMdict and Tatoeba. Tatoeba is great, but is relatively lacking in audio/video and most of its sentences are not natural, native text but derived translations. What if there was an open dataset designed for the purpose of providing authentic comprehensible input?
Inspired by this, we've been working on an experiment called Delvin Data. Our idea is start with an open, structured database of language, based on video clips from authentic, immersive sources (e.g. those meant for natives). Authentic video makes it fun; structure (esp. indexing by words) lets it be customized and incremental. Given that data, what kinds of new apps/sites/decks could be made? We've built one study site using the data (the SRS-based Delvin), and it seems promising to us.
We're ready to take the idea further if there's enough interest from the learning community. If this is something you want to see developed further or want to collaborate, let us know!
-
何ていうんだよ?
#16942 / 79
What do you say it’s called again?
-
失礼ね。ちょっと 何なの?
#13308 / 75
So rude. What is it?
-
「だから 金じゃないんだよ」
#13825 / 76
I already said, it’s not about money!
-
わからないの?そうなんですよ。
#14836 / 78
- You don’t know anything about that? – Yes, that’s right.
-
ちょっと…なんですか?あなた。
#4491 / 45
Wait… who are you?
-
何なの?あなた。
#4784 / 46
Who’re you?
-
引きずり込んでないんだな?
#13104 / 75
You didn’t drag him in?
-
な… 何だよ?
#13113 / 75
W…what are you doing?
-
思うんじゃないよ~。
#5156 / 46
don’t think you can do it.
-
なんだよ それ?
#13849 / 76
What are you on about?
-
あの…。なんだよ?
#13963 / 76
Excuse me... / What?
-
おい何の用だよ。
#5933 / 47
Hey, what do you want?
-
なんだよ。暗いなあ!
#6235 / 48
What is it. You’re so gloomy!
-
日野…何やってるんだ?
#6825 / 49
Hino... What are you doing?
-
何が「いいね?」だよ!
#6898 / 49
What the hell do you mean by “got that?”??!!
-
なんだよこの町。
#2965 / 44
What is up with this town.
-
ええなんなんですか?
#2974 / 44
What? What is this?
-
なんなんですかなんなんですか?
#2987 / 44
What is going on? What is going on?
-
なによ。なんだこの状況は。
#7385 / 50
What. What’s with this situation?
-
なんだよ?
#7448 / 50
What?
-
なしてよ?わかんねえ。
#7542 / 50
Why? No idea.
-
なんだよお前ら。
#3456 / 43
What are you looking at?
-
本当に覚えてないんだ…。
#3502 / 43
You really don’t remember…
-
ああ~いけないんだ。
#3557 / 43
That’s no good.
-
何を 言ってるんだ?
#16080 / 79
What are you on about?
-
なんなんですか?
#7922 / 51
What is this?
-
なんでもないのよ。
#7938 / 51
It’s nothing
-
おい…おいおいなんだよ。
#4018 / 43
Hey... Hey, what do you want?
-
なんなんですか?それ。
#8125 / 51
What is that?
-
なんだ?嫌か?
#4199 / 45
What? Do you disapprove?
-
何て ひきょうな。
#16515 / 79
That coward!
-
何だっていうんです?
#16539 / 79
What is it?
-
えっ…なんでですか?
#4293 / 45
Why is that?
-
吐かないでくださいよ。
#16716 / 79
Please don’t be sick.
-
何だ
#391 / 14
What is it
-
バッカじゃないの?
#12777 / 75
Aren’t you stupid.
-
バッカじゃないの?
#12821 / 75
You’re stupid, aren’t you?
-
ふざけんじゃないわよ!
#4647 / 45
Don’t mess with me!
-
ちょっと行ってみない?
#627 / 18
Let's check it out.
-
わたし行かないよ!
#639 / 18
I won't go!
-
早まるな早まるんじゃない。
#4767 / 46
Don’t be hasty. Don’t be hasty.
-
バッカじゃないの?
#12959 / 75
Are you stupid?
-
なによあいつ…
#710 / 19
What's his problem?
-
何?酔っぱらってんの?
#5051 / 46
What? Are you drunk?
-
ねぇワイドショー見たよ。
#5069 / 46
Hey, I saw it on tv.
-
⦅倫太郎何やってるの?⦆
#5095 / 46
⦅Rintarou, what’re you doing?⦆
-
⦅おい 何すんだ やめろ!⦆
#13322 / 75
⦅Hey, what’re you doing? Stop! ⦆
-
バッカじゃないの?
#13345 / 75
Are you stupid?
-
あっ!やだ!ちょっと先生!
#5185 / 46
Ah! Oh no! Wait, Doctor!
-
バッカじゃないの?
#13437 / 75
Are you stupid?
-
バッカじゃないの?
#13518 / 75
Are you stupid?
-
「いいじゃないの」
#13575 / 76
It’s OK...
-
ちょっと 何見て…。違う 違う 違う 違う…。
#13583 / 76
Hey, what are you watching? / No, no...
-
メイ、こわくないよ。
#1304 / 31
I (Mei) am not scared!
-
ちょっと短すぎない?
#1311 / 31
It's it a bit too short?
-
けど なんだ?
#13614 / 76
But what?
-
ちょっと待ってよ。
#5523 / 47
Wait a minute.
-
ちょっとお前黙ってろよ。
#5526 / 47
You, shut up.
-
メイ、泣かないよ。
#1469 / 33
Mei won't cry.
-
ああ…。 ちょっと残業だった。
#13800 / 76
Yeah, I had a bit of overtime.
-
さぼってるんじゃないって。
#13843 / 76
You can’t keep skiving off!
-
ちょっと延ばすだけだから…
#1641 / 35
It's just postponed for a bit.
-
思わないよ。
#5912 / 47
I wouldn’t.
-
な… 何よ 急に。
#14159 / 77
Wh... Why do you ask all of a sudden?
-
なんだ? これ。
#14193 / 77
What? What’s this?
-
なんだ?
#6310 / 48
what would it be?
-
何やってんの?
#6527 / 49
What are you up to?
-
どこ行くの?ちょっと!
#14745 / 78
- Where are you going? - Hold on!
-
いい奥さんだねえ。
#14816 / 78
Sounds like you have a good wife.
-
なんでお父さん 怒らないの?
#14826 / 78
Why aren't you angry with dad?
-
間違いないんですけど。
#14839 / 78
I know that much for sure.
-
はかないもんだねえ…。
#14861 / 78
It’s such a fragile thing…
-
えっ?何?ごめんちょっとさ➡
#6682 / 49
Huh? What? / Sorry, it’s just...➡
-
待って!ちょっと待ってよ!
#2610 / 42
Wait! Hey wait a minute!
-
何してんの?
#2760 / 42
What are you doing?
-
⦅無理って何よ!⦆
#7005 / 49
“What do you mean ‘impossible’??!!”
-
⦅よくないわよね~⦆
#7011 / 49
“Isn’t it terrible?”
-
何してるの?うん。
#7047 / 49
What are you up to?
-
何だと思う?ムササビ。
#7053 / 49
What do you think it is? A giant flying squirrel.
-
分かりません。分からない?
#7199 / 49
I don’t know / You don’t know?
-
ほらよ。いやちょっと。
#3109 / 44
Here you go. No, wait.
-
これも いらないよ。
#15437 / 79
I don’t need this, either.
-
裸だ!なんで!?
#7281 / 50
I’m naked! Why!?
-
ちょっと変ですよね。
#3193 / 44
This is a bit awkward.
-
なによ。
#7291 / 50
What about it.
-
なによ。
#7449 / 50
What?
-
ん?何やってるの?
#3421 / 43
What are you doing?
-
今じゃないですよ。
#3437 / 43
I don’t mean now.
-
あなた…。覚えてないの?
#3492 / 43
You… Don’t you remember?
-
いいですか?なによ~。
#7589 / 50
May I go on? What’s with you?
-
ん?これはなんだ?
#7693 / 51
Hm? What’s this?
-
何もわからないので…。
#7726 / 51
I don’t know anything, so...
-
なんだ?
#7748 / 51
What?
-
何だと?
#15954 / 79
What?
-
簡単な事じゃない。
#7768 / 51
Is not an easy thing.
-
むしろ戸惑ってるんじゃない?
#3703 / 43
He’s probably just confused.
-
ちょっと おやめよ。 ねえ。
#16118 / 79
Hey, enough already, boys.
-
だから 何の話だ!?
#16125 / 79
But what the hell are you talking about?
-
なんでもないの。
#7939 / 51
It’s nothing.
-
何言ってるんですか。
#3853 / 43
What are you talking about? (Laughter)
-
何考えてるんですか?
#8046 / 51
What are you thinking?
-
なんだ?おっさん。誰だ?お前。
#4019 / 43
What, old man? Who are you?
-
なんだ?てめえら。
#8148 / 51
What do you guys want?
-
何か
#16387 / 79
Is there something
-
はい動かないで。
#8217 / 51
Okay, no one move.
-
動かないでください。
#8218 / 51
Please do not move.
-
何か?
#8253 / 51
What about it?
-
いや…あの…ちょっと…。
#4173 / 45
But...um...wait….
-
何よりも
#16465 / 79
More than anything
-
何が?
#4280 / 45
Realise what?
-
最近いらっしゃらないから…。
#4326 / 45
You don’t come here these days...
-
そう…思い知らせないと…。
#4358 / 45
Yes. You have to get even with him….
-
勘違いじゃない。
#4380 / 45
There were no delusions.
-
あと何秒ぐらい
#366 / 14
How many more seconds
-
何倍も役立つ。
#16799 / 79
will come in many times for useful.
-
意味が分からない。
#16815 / 79
I don’t get it.
-
謝らない。
#16820 / 79
I won’t apologize.
-
何てこった。
#16827 / 79
What’s going on here?
-
ねぇ 覚えてる?
#12782 / 75
Do you remember?
-
何か?
#4603 / 45
What is it?
-
ちょっとだけ、ねっ。
#529 / 18
Just a little, yeah?
-
あっ ちょっと!
#12871 / 75
Hey, wait!
-
すいません ねぇ!
#12873 / 75
Sorry!
-
いないね。
#596 / 20
Nothing here huh.
-
わかんない。
#600 / 20
Dunno.
-
芋じゃない。
#16984 / 79
It isn’t sweet potato!
-
何?この建物。
#620 / 18
What's this building?
-
何?
#626 / 18
What is it?
-
ね、ちょっとだけ。
#632 / 18
C'mon, just a bit.
-
噂? 何ですか?
#12929 / 75
Rumor? What rumor?
-
わたし行かない!
#642 / 18
I won't go!
-
なんか匂わない?
#666 / 18
Don't you smell something?
-
頑張らないでください!
#4775 / 46
Don’t work hard!
-
いらない!
#691 / 18
I don't want any!
-
すごいですねぇ。
#4790 / 46
Amazing, isn’t it.
-
痛みも何も。
#4794 / 46
Pain or anything else.
-
ねぇ 代官さま。はい。
#12992 / 75
Hey, Daikan-sama. Yes.
-
ちょっと あなた➡
#13014 / 75
Stop➡
-
で 何?
#13017 / 75
So what?
-
立てない。
#747 / 19
I can't stand up.
-
力が入んない。
#749 / 19
There's no strength in them (my legs).
-
重要参考人ねぇ。
#13043 / 75
The suspect.
-
重要参考人ねぇ。
#13045 / 75
The suspect.
-
はい? 何ですか?
#13044 / 75
Hm? What?
-
あっ ちょっと 痛い。
#13071 / 75
Ah, that hurts a little.
-
いかなければ。
#802 / 19
I have to go.
-
忘れないで。
#803 / 19
Don't forget.
-
えっ? あっ ちょっと!
#13092 / 75
Eh? Hey, wait!
-
メイ、こわくないもん。
#853 / 22
I'm not scared. [Literally: Mei's not scared.]
-
何、ご用?
#866 / 22
What can I help you with? [Literally: What's your business?]
-
何?
#868 / 22
What is it?
-
メイ、こわくないもん。
#882 / 22
I'm not scared. [Literally: Mei's not scared.]
-
あっ ちょっと!
#13203 / 75
Hey, wait!
-
⦅痛みも何も⦆
#5034 / 46
⦅ Pain or anything else.⦆
-
ふーん。何?
#5061 / 46
Hm. What?
-
≪合わない≫
#13258 / 75
≪It doesn’t fit≫
-
≪ダメじゃない≫
#13259 / 75
≪That’s bad, isn’t it≫
-
ちょっと大丈夫?
#5068 / 46
are you ok?
-
あ~!何? びっくり!
#13275 / 75
Agh! What? That scared me!
-
遠慮しないで。
#13302 / 75
Don’t hold back.
-
邪魔?ちょっと先生。
#5125 / 46
Distractions? Please, Doctor.
-
ノックをしない。
#1054 / 26
(She) doesn't knock.
-
俺はな➡
#13354 / 75
I➡
-
何?
#1072 / 26
What?
-
ちょっと待って。
#1084 / 26
Wait a minute.
-
机でちょっと…。
#5190 / 46
a bit with the desk…
-
あ~!えっ えっ ちょっと。
#13409 / 75
Ah! Wa-wa-wait.
-
ねぇ。おはよう。
#5294 / 46
Hey. Good morning.
-
ちょっと ポンコツって…。
#13504 / 75
Hey, “dummy”…
-
どうして先生来ない!?
#5349 / 46
Why isn’t the doctor here?!
-
大丈夫じゃない!
#5380 / 46
It’s not all right!
-
ちょっと メモ。
#13642 / 76
I’m gonna take a few notes.
-
ちょっとそこまで。
#1357 / 31
Just over there.
-
ねぇ…直すから。
#5465 / 46
I’ll fix it.
-
何、それ。
#1461 / 33
What's that?
-
知らねえ!
#1501 / 33
I don't know!
-
なになになに。自信ないな。
#5671 / 47
What is it. I have no confidence.
-
ちょっと待って。
#13875 / 76
Wait a second.
-
ちょっと。
#5707 / 47
Wait.
-
やあ、なんだい?
#1617 / 35
Hey, what is it?
-
もう知らない!
#1646 / 35
I'm done with you!
-
ちょっと出かけてくる。
#13935 / 76
I’m just popping out.
-
≪何を小賢しい。
#5863 / 47
≪ How clever.
-
ちょっと…バツさん!ちょっと!
#5883 / 47
Come on… Batsu-san! Stop!
-
ちょっと…。
#5884 / 47
Stop…
-
あれ?いない。誰?
#5939 / 47
Huh? She’s not here. Who?
-
いいじゃない。
#14173 / 77
Don’t worry.
-
ちょっと のりちゃん!
#14180 / 77
Hey, Nori-chan!
-
ちょっと やめてください…。
#14200 / 77
Hey, please stop it...
-
堺さん!動かない!
#6073 / 48
Sakai-san! Don’t move!
-
へえ~ ちょっと自慢!
#14331 / 77
Wow, I can kind of brag about this!
-
ちょっと締め切り 立て込んでて…。
#14355 / 77
I have a lot of deadlines to make...
-
ちょっと 大丈夫?水 水 水 水…。
#14356 / 77
Are you okay? Water, water, water, water....
-
覚えてない?ええ。
#14375 / 77
Don’t remember? That’s right.
-
ちょっと待ってください。
#6204 / 48
Wait a minute.
-
ちょっと すいません。
#14420 / 77
Excuse me.
-
ごめん… 何?
#14446 / 77
Sorry... What?
-
子供じゃないし。
#14475 / 77
I’m not a child.
-
おかえりなさい。ちょっと 見て見て。
#14557 / 77
Welcome home. Look, look.
-
ちょっと… 連絡しなきゃ。
#14561 / 77
Just a minute... I have to make a call.
-
間違いない…。
#6390 / 48
There is no doubt...
-
あっ ちょっと ごめんなさい。
#14592 / 77
Ah, excuse me.
-
おっ ちょっと…ちょっと待って。
#14620 / 77
Wow, wow... Wait a minute.
-
なしです。
#14622 / 77
No.
-
えっ?あっ…ちょっと!あっ鍵。
#6450 / 48
Eh. Wait! The keys.
-
もうちょっと もうちょっと…。
#14698 / 77
Just a bit more, just a bit more...
-
もうちょっと…。いけ!
#14700 / 77
Just a bit more... Go!
-
何?すいません…。
#14782 / 78
- What? – I’m sorry.
-
何?すいません…。
#14783 / 78
- What? – I’m sorry.
-
ちょっと
#2503 / 42
Wait......
-
何?
#2510 / 42
What?
-
何!?
#2516 / 42
What?!
-
ヒノリン?えっ?何?
#6642 / 49
Hinorin? / Huh? What?
-
何?
#2593 / 42
What?
-
二度とやりたくない。
#2629 / 42
I don't want to do that again.
-
何?これ。
#6724 / 49
What is this?
-
お受験やめない?
#14933 / 78
So why doesn't he give up on the tests?
-
ちょっと!
#2646 / 42
Wait!
-
はい。何でしょう?
#2676 / 42
Yes. What is it?
-
ちょっと すいません。
#14985 / 78
Excuse me for a moment.
-
何でしょう。
#2734 / 42
What is it?
-
再婚なさってない?
#2738 / 42
[She's] not remarried?
-
使えねえな 本当…。
#15042 / 78
You really are worthless…
-
何が?
#2772 / 42
What is?
-
そういう事 言わない!
#15081 / 78
Don't call it that!
-
とんでもない。
#6929 / 49
Not at all!
-
やめてやめてちょっと。
#6932 / 49
Stop! Stop! Wait!
-
出来ないわ。
#15155 / 78
I can't.
-
ちょっと いいかな?
#15162 / 78
Do you have a moment?
-
普通じゃない。
#2879 / 42
It's not normal.
-
知らないでしょう。
#15183 / 78
He probably didn't know anything.
-
なんとも言えないです。
#15189 / 78
Something I can't really say.
-
覚えてない?
#2936 / 42
Don't you remember?
-
何?
#2942 / 42
What?
-
…さんじゃなかった➡
#7042 / 49
No...➡
-
ちょっと倫太郎?
#7075 / 49
Wait! Rintaro?
-
食べないでくれ!
#7096 / 49
Don’t eat it.
-
はいちょっと待って。
#3022 / 44
Yes, give me a minute.
-
⦅寒くないですか?⦆
#7119 / 49
“Aren’t you cold?”
-
≪ちょっと!?
#15330 / 78
≪Hold on a moment!?
-
でもあれはちょっと。
#3080 / 44
But that was a bit…
-
女の幸せねぇ…。
#7189 / 49
What makes women happy... I wonder...
-
うんなんもなんも。
#7309 / 50
No trouble at all.
-
「できない」
#15525 / 79
“can’t do it?”
-
なんかわからないけど…。
#3321 / 44
I do not quite understand but…..
-
行けない!行けない!いえ~!わ~!
#3328 / 44
Cannot go! Cannot go! Yay~! Aahh~!
-
ちょっといいですか?
#7447 / 50
Can I say something?
-
なに?あっ…。
#7474 / 50
What? Oh!
-
ざまあみろ。ざまあみろじゃねえわ。
#7476 / 50
Serves you right! Go to hell.
-
<誰も いない>
#15685 / 79
<There’s no one here...>
-
分からない。
#15729 / 79
I don’t know.
-
…じゃなくて。
#3498 / 43
…Not that.
-
そこじゃないでしょ。
#3537 / 43
It doesn’t go there.
-
ちょっと!
#3575 / 43
(Crying) Hey!
-
笑えないです。うん…。
#3613 / 43
I don’t find it funny. Oh...
-
返さないのか?
#15934 / 79
and not give it back?
-
あの差し支えなければ→
#7746 / 51
Um, if you don’t mind,→
-
でもいくらなんでも…。
#7874 / 51
But no matter how you...
-
何?それ。ブラジル大会!?ブラジル大会。
#3783 / 43
What? The tournament in Brazil!? (Yua) The Brazil tournament.
-
冗談じゃない。
#16082 / 79
It’s not a joke.
-
何?それ。落語家?
#3798 / 43
What’s that? A rakugo story teller?
-
何ですか?
#16094 / 79
What?
-
やっぱり 納得できない。➡
#16097 / 79
I’m not having it.
-
いえ行かない…。
#3824 / 43
No, don’t go...
-
おお!久しぶりじゃない。
#7948 / 51
Hey. Long time no see.
-
何でしょう?
#16160 / 79
What might it be?
-
何が言いたい?
#7991 / 51
What are you saying?
-
「何?」えっ!?
#3985 / 43
“What do you want?” Huh!?
-
謝罪も何も ない。
#16281 / 79
there’s no need to apologize
-
何でしょう?
#16305 / 79
And what might that be?
-
俺じゃない…。
#8188 / 51
Not me...