DELVIN DATA DEMO
View All:
Segments |
Clusters
What is This?
What is Delvin Data Demo?
Here at Delvin, we feel that one of the greatest challenges in learning a foreign language is making the jump from "book learning" to understanding real-life language. This is especially true with a difficult language like Japanese. Many have argued that having large amounts of comprehensible input is a key requirement for language acquisition (Input Hypothesis, Antimoon, AJATT). And it's all the more effective if the input is fun and incremental.
Native-language content by itself is not sufficient to do this well. Learners need accurate translations and word-by-word breakdowns of material for it to be really useful. So it seems like what's needed is not just better apps, but better data. Taking Japanese as an example, there are countless learning apps and sites, but only a handful of high-quality datasets that power them, like the ubiquitous JMdict and Tatoeba. Tatoeba is great, but is relatively lacking in audio/video and most of its sentences are not natural, native text but derived translations. What if there was an open dataset designed for the purpose of providing authentic comprehensible input?
Inspired by this, we've been working on an experiment called Delvin Data. Our idea is start with an open, structured database of language, based on video clips from authentic, immersive sources (e.g. those meant for natives). Authentic video makes it fun; structure (esp. indexing by words) lets it be customized and incremental. Given that data, what kinds of new apps/sites/decks could be made? We've built one study site using the data (the SRS-based Delvin), and it seems promising to us.
We're ready to take the idea further if there's enough interest from the learning community. If this is something you want to see developed further or want to collaborate, let us know!
-
昔はみんな輝いてたよ。
#7529 / 50
Back then, everyone glowed.
-
みんな来てくれて嬉しいわ。
#1292 / 31
I'm so happy you all came.
-
おおい、待ってくれ!
#1394 / 32
Hey, wait for me!
-
おい!来てくれこっち!早く早く!
#3281 / 44
Hey! Come here, quick! Quick, quick!
-
知らなかった?聞いてない?はい。
#3649 / 43
You didn’t know? You didn’t hear? No.
-
ずっと付き合ってくれてたの?
#3872 / 43
You stayed with me the whole time?
-
どいてよ。おい止めろ!
#4494 / 45
Move! Hey, stop that!
-
ああ みんな 誘ってくれるから…。
#13374 / 75
Yeah, because everyone invites me…
-
お父さん きっと読んでくれるよ。
#13548 / 76
I’m sure your father will read it to you.
-
おいおいおいおいちょっと待ってくれよ。
#5654 / 47
Hey hey hey, wait a minute.
-
してたよ 浮気。
#14540 / 77
Yeah, you were cheating on me.
-
そうだそうだそう聞いてた。
#7482 / 50
That’s right, that’s right, so I heard.
-
疑って悪かったな。
#8195 / 51
I shouldn’t have doubted you.
-
吐かないでくださいよ。
#16716 / 79
Please don’t be sick.
-
何てこった。
#16827 / 79
What’s going on here?
-
書いてきました。
#16891 / 79
I brought it with me.
-
引っ越してきました!
#549 / 20
We've moved here!
-
みんな笑ってみな。
#880 / 22
Everyone try laughing.
-
やめてよ。
#1060 / 26
Cut it out.
-
心配してたの。
#1300 / 31
She was worrying.
-
わあ、ふってきた!
#1468 / 33
Oh no, it's started to rain.
-
よく冷えてるよ。
#1569 / 35
These are well chilled.
-
なっ来てよかったろ?
#2435 / 42
Right? Isn't it good we came?
-
だから言ってやった。
#2505 / 42
That's why I told him.
-
食べてやるよ。
#2584 / 42
I'll eat it for you.
-
待って!ちょっと待ってよ!
#2610 / 42
Wait! Hey wait a minute!
-
待ってた~ぜ。
#2777 / 42
I was waiting for it.
-
結婚して離婚した。
#2796 / 42
We married, we divorced.
-
すまなかった。みんなもすまなかった。
#3178 / 44
I am sorry. Everyone, I am sorry.
-
うんちょっと出てた。
#3953 / 43
Yeah, I went out for a bit.
-
「さっき帰ってきた」
#3959 / 43
(Kaoru) “She came home a while ago”
-
おい…おいおいなんだよ。
#4018 / 43
Hey... Hey, what do you want?
-
ええ?言ってみろよ。
#4029 / 43
Right? Say something.
-
どいてよ。困ります!
#4649 / 45
Out of my way! Stop this!
-
おい 出て来い!
#12860 / 75
Hey, come out!
-
まぁ楽しんでくれ。
#4941 / 46
Well, enjoy yourself.
-
もしもし聞いてんの?
#5153 / 46
Hello, are you listening?
-
行って来るよ。
#5163 / 46
I’ll be going then.
-
ずんずんずんずん積もってくんです。
#5197 / 46
they just keep piling up.
-
やめてよ!
#5375 / 46
Stop it!
-
やめてよ!
#5381 / 46
Stop it!
-
昔 褒めてなかった?
#13632 / 76
Didn’t I used to compliment you?
-
話してたろ?
#13646 / 76
I must have talked about it?
-
<そう信じていた>
#5502 / 46
<I believed so.>
-
ちょっと待ってよ。
#5523 / 47
Wait a minute.
-
出てきた。
#5678 / 47
They came out.
-
話を聞いてて。
#13995 / 76
He listened to her story too
-
拾ったら届けてくれる。
#5922 / 47
Someone will bring it to you if they find it.
-
シャワー浴びてこよ。
#14118 / 76
I’m gonna take a shower.
-
出て行った!?
#14162 / 77
He left!?
-
「別れないでくれ」って…。
#14568 / 77
You said “don’t leave me”...
-
父は言ってた。
#14623 / 77
My father used to say,
-
見てくださいよ。えっ?
#6529 / 49
Take a look at this... / What?
-
開いてますよ。
#14765 / 78
Oh, it’s unlocked.
-
早く食べてよ 良雄。
#14819 / 78
Yoshio, hurry up and eat.
-
夜中 音してた。
#14822 / 78
You were making noise in the middle of the night.
-
もう消えてしまった。
#6819 / 49
It disappeared.
-
おじさん ちゃんとやってよ。
#15041 / 78
Come on old man, do the job right.
-
育ててきました。
#15085 / 78
As we raise him.
-
図ってきました。
#15088 / 78
that's what we've planned.
-
来た来た…返って来た!
#6935 / 49
It came! It came! A reply!
-
食べないでくれ!
#7096 / 49
Don’t eat it.
-
俺が間違ってた。
#15288 / 78
I was mistaken.
-
連れてきたぞ。
#15641 / 79
Here he is.
-
帰ってきた?➡
#15809 / 79
Did he come back?
-
そう聞いてます。
#8124 / 51
That’s what I’m hearing.
-
ああっ!やめてくれやめてくれ!
#8189 / 51
Argh! Please! Stop!
-
ああっ!やめてくれ!
#8190 / 51
Argh! Please!
-
いってきます。
#16406 / 79
See you later.
-
いってらっしゃい。
#16407 / 79
See you.
-
はい動かないで。
#8217 / 51
Okay, no one move.
-
動かないでください。
#8218 / 51
Please do not move.
-
何て ひきょうな。
#16515 / 79
That coward!
-
断ってくる。
#16532 / 79
I’m off to refuse the pay rise.
-
思い込みが 激しくって。➡
#16571 / 79
when he gets an idea in his head...
-
分かっています。
#16676 / 79
I already know.
-
気を付けて。
#16711 / 79
Look after yourself.
-
進んでますか?
#16732 / 79
are they moving forward?
-
いってらっしゃい。
#16770 / 79
Goodbye.
-
- 勉強をして
#16808 / 79
If you study
-
なぜ黙ってる
#436 / 15
Why are you quiet?
-
いってきます。
#16860 / 79
See you later.
-
いってきます。
#16886 / 79
See you later.
-
いってらっしゃい。
#16887 / 79
See you later.
-
メイ、隠れて!
#543 / 20
Mei, hide!
-
おーい!
#545 / 20
Hi!
-
待って!
#554 / 20
Wait!
-
腐ってる。
#567 / 20
It's rotten.
-
メイ、見てごらん。
#568 / 20
Mei, look.
-
見せて!
#575 / 20
Show me!
-
待って!
#591 / 20
Wait!
-
千尋、座ってなさい。
#618 / 18
Chihiro, sit down.
-
まって!
#645 / 18
Wait up!
-
まって!
#671 / 18
Wait up!
-
おおい、おおい!
#676 / 18
Hey, hey!
-
俺を呼んで➡
#17077 / 79
she called me.
-
急いで!
#707 / 19
Hurry!
-
さめて。
#718 / 19
Please wake up.
-
みんな消えろ、消えろ。
#720 / 19
Everyone disappear, disappear.
-
透けてる!
#722 / 19
I'm becoming transparent!
-
噛んで飲みなさい。
#732 / 19
Chew it and swallow.
-
触ってごらん。
#735 / 19
Try to touch me.
-
立って!
#753 / 19
Stand up!
-
心を鎮めて。
#757 / 19
Be calm.
-
深く吸って…
#764 / 19
Take a deep breath...
-
止めて。
#765 / 19
Hold it (your breath).
-
じっとして。
#785 / 19
Hold still.
-
忘れないで。
#803 / 19
Don't forget.
-
ちょっと待って。
#1084 / 26
Wait a minute.
-
焦げてる。
#1337 / 31
It's burning!
-
待って。
#1338 / 31
Just a minute.
-
自分で包んで。
#1343 / 31
Wrap it yourself.
-
行ってらっしゃい。
#1351 / 31
See you.
-
夢みてたの?
#1382 / 32
Were you dreaming?
-
毛がはえて、
#1386 / 32
It had fur,
-
待って!
#1439 / 32
Wait!
-
待って!
#1441 / 32
Wait!
-
いてえ。
#1481 / 33
That hurt.
-
あっ、待ってね。
#1515 / 34
Ah, wait a minute.
-
貸してあげる。
#1516 / 34
I'll lend you this.
-
待って。
#1548 / 34
Wait.
-
落ち着いて、落ち着いて。
#1597 / 35
Calm down, calm down.
-
皆様初めまして
#10108 / 55
Hello everyone, nice to meet you all.
-
落ち着いてください!
#2536 / 42
Please calm down!
-
食べてやるって。
#2587 / 42
I said I'll eat it for you.
-
再婚なさってない?
#2738 / 42
[She's] not remarried?
-
調子こいて。
#2783 / 42
If you say so.
-
覚えてない?
#2895 / 42
You don't remember?
-
それにね…。黙って。
#2909 / 42
On top of that.. Be silent.
-
改めまして。
#2913 / 42
Nice to meet you again.
-
覚えてない?
#2936 / 42
Don't you remember?
-
はいちょっと待って。
#3022 / 44
Yes, give me a minute.
-
やめてください!
#3058 / 44
Please stop it!
-
…じゃなくて。
#3498 / 43
…Not that.
-
えっ?ここ打って。
#3897 / 43
What? I hit my head.
-
頑張ってください!ありがとう。
#4118 / 45
Keep it up! Thanks.
-
怖くて…。
#4310 / 45
I was scared...
-
おい 誰だ 下がれ。
#12757 / 75
Hey, who’s that, get back.
-
すいませんやめてください!やめてください!
#4652 / 45
I’m sorry, stop that please! Please stop!
-
助けて…。
#4657 / 45
Help me...
-
先生助けてください。
#4693 / 46
Doctor, please help me.
-
頑張れ!頑張って生きよう!
#4774 / 46
Work hard and live!
-
頑張らないでください!
#4775 / 46
Don’t work hard!
-
先生!下りて下りて…!
#4892 / 46
Doctor! Get down, get down…!
-
♪~枝も栄えて
#5012 / 46
♪ your robust branches
-
♪~僕らをのせて
#5043 / 46
♪ carrying us
-
これ 使って。
#13301 / 75
Here, use this.
-
遠慮しないで。
#13302 / 75
Don’t hold back.
-
分かってます。
#5157 / 46
I know.
-
早く逃げて!
#13353 / 75
Hurry, run away!
-
はい吸って。
#5211 / 46
Breathe in.
-
はい吐いて。
#5212 / 46
Breathe out.
-
吸って。
#5213 / 46
Breathe in.
-
切れてるって おい!
#13413 / 75
I said he’s cutting me, hey!
-
尊敬してます。
#13511 / 75
I respect you.
-
ずっと寂しくて…。
#5338 / 46
Always lonely…
-
ねえ これ 読んで。
#13540 / 76
Hey, read this!
-
連絡を頂いて。
#5401 / 46
contacted us.
-
授業さぼってな。
#13618 / 76
Skipping lessons.
-
痛い…。そう感じて。
#5453 / 46
It hurts… Yes, feel it.
-
痛い。感じてください。
#5454 / 46
It hurts. Feel it.
-
痛い。もっと感じて。
#5455 / 46
It hurts. Feel it more.
-
痛い!感じてください。
#5456 / 46
It hurts! Feel it.
-
教えて…誰か教えて。
#5460 / 46
Tell me… Somebody tell me.
-
先生教えてください。
#5466 / 46
Doctor, please tell me.
-
返して。
#13767 / 76
Give it back to me, then!
-
ちょっと待って。
#13875 / 76
Wait a second.
-
おい これ…。
#13894 / 76
Hey, is this...
-
ちょっと出かけてくる。
#13935 / 76
I’m just popping out.
-
みんな~こんにちは~!
#5855 / 47
Hello everybody!
-
あ~みんな元気だ~!
#5857 / 47
Ah, everyone’s so energetic!
-
おい 家路。
#14194 / 77
Hey, Ieji.
-
ちょっと やめてください…。
#14200 / 77
Hey, please stop it...
-
ここにいて。
#14231 / 77
Stay here.
-
ちょっと締め切り 立て込んでて…。
#14355 / 77
I have a lot of deadlines to make...
-
覚えてない?ええ。
#14375 / 77
Don’t remember? That’s right.
-
ちょっと待ってください。
#6204 / 48
Wait a minute.
-
待ってください。
#6284 / 48
Wait a minute.
-
…わかってます。
#6317 / 48
...I know that.
-
すいません あけてください!
#14521 / 77
Sorry, please make way!
-
おかえりなさい。ちょっと 見て見て。
#14557 / 77
Welcome home. Look, look.
-
待ってください!
#6394 / 48
Wait!
-
おっ ちょっと…ちょっと待って。
#14620 / 77
Wow, wow... Wait a minute.
-
良君 頑張って!
#14681 / 77
Yoshi-kun, go!
-
上見て 上見て そう。
#14694 / 77
Look up, look up, just like that.
-
歩いて帰ります。
#6516 / 48
I’ll walk back.
-
皆さ~ん。
#14711 / 77
Everyone.
-
出て行け~!出て行け~!先生…。
#6796 / 49
Get out! Get out! / Dr. Kazama...
-
どっか行ってます。
#15096 / 78
He goes off somewhere.
-
やめてやめてちょっと。
#6932 / 49
Stop! Stop! Wait!
-
置屋?おい置屋ってお前…。
#6939 / 49
Okiya? Ooohhh Okiya, that means you...
-
十分わかってます。
#15245 / 78
I know that well.
-
よく見てここ。
#7056 / 49
Take a good look. Here.
-
おい 頂こう。いただきます。
#15275 / 78
Hey, eat up. Thanks for the food.
-
どうぞ食べてください。
#7091 / 49
Go on, eat it.
-
食べてください。
#7094 / 49
Eat it.
-
な? 早く食べて。
#15294 / 78
Right? Hurry up and eat.
-
⦅少し休んでください⦆
#7118 / 49
“Please rest a little.”
-
見てください!
#7130 / 49
Look!
-
やめてください!⦆
#7141 / 49
“Stop it!”
-
少々 困っててね。
#15418 / 79
you’re in a bit of tough spot.
-
いってくる。
#15454 / 79
See ya.
-
待ってます。
#15456 / 79
I’ll be waiting!
-
精を出して
#15497 / 79
Please apply yourself and
-
励んでください。
#15498 / 79
do your best.
-
任せておけ。
#15559 / 79
Leave it to me.
-
もう みんな マドンナ。➡
#15597 / 79
“Madonna”, that’s all anyone ever asks.
-
いってきます。
#15697 / 79
See you later.
-
いってらっしゃい。
#15698 / 79
See you later.
-
いってらっしゃい。
#15707 / 79
See you.
-
いってきます。
#15708 / 79
See you.
-
- 教えてください。
#15732 / 79
and tell us.
-
あらためて 教えてやる。
#15735 / 79
So I’ll tell you another time.
-
よく考えてください。
#15751 / 79
A good think.
-
教えてください。
#15752 / 79
Would you tell me?
-
着いて早々
#15834 / 79
just after you’ve arrived,
-
決まってます。
#15891 / 79
I’m sure of it.
-
張り切って やってください。
#16047 / 79
so please, give it your all.
-
待ってください。
#7876 / 51
Wait a minute.
-
取っておいてください。
#16077 / 79
Take this.
-
教えてください。
#7897 / 51
Please tell me.
-
やめてください。
#16121 / 79
Please, stop it.
-
おい。 皆さん。➡
#16143 / 79
Listen up, everyone.
-
あっ待ってください。
#7958 / 51
Oh, please wait.
-
帰ってください。
#7959 / 51
Please leave.
-
帰ってください。
#7976 / 51
Please leave.
-
待ってください。
#8022 / 51
Please wait.
-
召し上がってください。
#16362 / 79
Please eat.