DELVIN DATA DEMO
View All:
Segments |
Clusters
What is This?
What is Delvin Data Demo?
Here at Delvin, we feel that one of the greatest challenges in learning a foreign language is making the jump from "book learning" to understanding real-life language. This is especially true with a difficult language like Japanese. Many have argued that having large amounts of comprehensible input is a key requirement for language acquisition (Input Hypothesis, Antimoon, AJATT). And it's all the more effective if the input is fun and incremental.
Native-language content by itself is not sufficient to do this well. Learners need accurate translations and word-by-word breakdowns of material for it to be really useful. So it seems like what's needed is not just better apps, but better data. Taking Japanese as an example, there are countless learning apps and sites, but only a handful of high-quality datasets that power them, like the ubiquitous JMdict and Tatoeba. Tatoeba is great, but is relatively lacking in audio/video and most of its sentences are not natural, native text but derived translations. What if there was an open dataset designed for the purpose of providing authentic comprehensible input?
Inspired by this, we've been working on an experiment called Delvin Data. Our idea is start with an open, structured database of language, based on video clips from authentic, immersive sources (e.g. those meant for natives). Authentic video makes it fun; structure (esp. indexing by words) lets it be customized and incremental. Given that data, what kinds of new apps/sites/decks could be made? We've built one study site using the data (the SRS-based Delvin), and it seems promising to us.
We're ready to take the idea further if there's enough interest from the learning community. If this is something you want to see developed further or want to collaborate, let us know!
#10592 |
あの |
あの |
say, well, errr ... |
#10175 |
何 |
なに |
what, how many |
#10120 |
が |
が |
indicates sentence subject, but, however, still, and |
#10302 |
入っ |
はいっ |
to enter, to go into, to get, to receive |
#10360 |
て |
て |
|
#12016 |
ん |
ん |
it is that 〜 |
#10102 |
だ |
だ |
be, is, indicates past or completed action |
#10553 |
よ |
よ |
indicates certainty, emphasis, contempt, request, etc. |
#28241 |
トランク |
トランク |
suitcase, trunk |
#10044 |
に |
に |
at, in, on, during, to, toward, into, for, by, from, as, per, for, a |
#11856 |
いったい |
いったい |
...the heck, ...in the world, ...on earth, one object, one body, generally |
-
まったく 何がしてほしいんだよ!?
#13832 / 76
God damn it! What does he want us to do?
-
なんの話 してんだよ?
#13898 / 76
What are you talking about?
-
何の文句が あるんだ?
#16594 / 79
What’s the problem with that?
-
何ていうんだよ?
#16942 / 79
What do you say it’s called again?
-
除雪が間に合ってないんだ除雪が。
#2957 / 44
Cannot remove the snow fast enough.
-
ここはいったいどこなんだよ?
#2966 / 44
Where exactly is this place?
-
何やってるの?離してよ!
#3485 / 43
What are you doing? Let go!
-
本当に覚えてないの?何が?
#3496 / 43
You really don’t remember? What?
-
何やってんだ!?お前ら!
#4051 / 43
What are you doing!
-
あの女が悪いのよ。
#4383 / 45
That woman is to blame.
-
あの…。なんだよ?
#13963 / 76
Excuse me... / What?
-
何言ってんだ?君は。
#6778 / 49
What the hell are you on about?
-
何が「いいね?」だよ!
#6898 / 49
What the hell do you mean by “got that?”??!!
-
何て ひきょうな。
#16515 / 79
That coward!
-
泳いで 何が悪い?
#16582 / 79
What’s the matter with swimming?
-
教師が 生徒に謝って➡
#16593 / 79
A teacher apologizing to his students
-
お前はいったいなんなんだ
#438 / 15
What on earth are you!?
-
私が都会に出て
#10230 / 55
people would ask me,
"Where are you from?"
-
なんだよこの町。
#2965 / 44
What is up with this town.
-
ええなんなんですか?
#2974 / 44
What? What is this?
-
なんなんですかなんなんですか?
#2987 / 44
What is going on? What is going on?
-
大丈夫ですよね?何が?
#3225 / 44
I am OK, right? What about?
-
ん?何やってるの?
#3421 / 43
What are you doing?
-
なんだよお前ら。
#3456 / 43
What are you looking at?
-
本当に覚えてないんだ…。
#3502 / 43
You really don’t remember…
-
何やってるの?いや…。
#3576 / 43
What are you doing? Uh...
-
何言ってんの?ねえ。
#3825 / 43
(Takeda) You’re not saying anything?
-
おい…おいおいなんだよ。
#4018 / 43
Hey... Hey, what do you want?
-
何なの?あなた。
#4784 / 46
Who’re you?
-
な… 何だよ?
#13113 / 75
W…what are you doing?
-
何?酔っぱらってんの?
#5051 / 46
What? Are you drunk?
-
失礼ね。ちょっと 何なの?
#13308 / 75
So rude. What is it?
-
あんた 何言ってんの?
#13471 / 75
What are you saying?
-
看板掲げてんだから。
#5549 / 47
it says so on the sign.
-
なんだよ それ?
#13849 / 76
What are you on about?
-
おい何の用だよ。
#5933 / 47
Hey, what do you want?
-
どうなってんだ~!
#5945 / 47
What’s going on!
-
な… 何よ 急に。
#14159 / 77
Wh... Why do you ask all of a sudden?
-
走ってきたんだ。
#14424 / 77
You came running.
-
なんだよ。暗いなあ!
#6235 / 48
What is it. You’re so gloomy!
-
どうなってんだ!?
#14666 / 77
What’s going on!?
-
何やってんの?
#6527 / 49
What are you up to?
-
何にも分からんくせに!
#6807 / 49
Despite the fact you don’t understand a single thing!
-
日野…何やってるんだ?
#6825 / 49
Hino... What are you doing?
-
なによ。なんだこの状況は。
#7385 / 50
What. What’s with this situation?
-
なんだよ?
#7448 / 50
What?
-
なしてよ?わかんねえ。
#7542 / 50
Why? No idea.
-
何を 言ってるんだ?
#16080 / 79
What are you on about?
-
なんなんですか?
#7922 / 51
What is this?
-
なんでもないのよ。
#7938 / 51
It’s nothing
-
なんなんですか?それ。
#8125 / 51
What is that?
-
だまし討ちにして➡
#16450 / 79
This is a backhanded move.
-
何だっていうんです?
#16539 / 79
What is it?
-
思い込みが 激しくって。➡
#16571 / 79
when he gets an idea in his head...
-
ここに座ってください。
#305 / 11
Sit here, please.
-
ここに座ってください。
#306 / 11
Sit here, please.
-
吐かないでくださいよ。
#16716 / 79
Please don’t be sick.
-
何といっても
#16748 / 79
after all,
-
何だ
#391 / 14
What is it
-
何を隠してる
#437 / 15
What are you hiding?
-
何てこった。
#16827 / 79
What’s going on here?
-
教師に向いてます。➡
#16971 / 79
are well suited to teaching
-
絵本にでてた?
#605 / 20
The ones in the picture book?
-
なによあいつ…
#710 / 19
What's his problem?
-
ここにいて、お願い!
#781 / 19
Stay here, please!
-
ね、待って!これ何?
#869 / 22
Hey, wait! What is this?
-
やめてよ。
#1060 / 26
Cut it out.
-
心配してたの。
#1300 / 31
She was worrying.
-
夢みてたの?
#1382 / 32
Were you dreaming?
-
毛がはえて、
#1386 / 32
It had fur,
-
あの…妹が…
#1448 / 33
Uh.. my little sister.. [just showed up]
-
電車が遅れてね。
#1524 / 34
The train was late.
-
よく冷えてるよ。
#1569 / 35
These are well chilled.
-
食べてやるよ。
#2584 / 42
I'll eat it for you.
-
待って!ちょっと待ってよ!
#2610 / 42
Wait! Hey wait a minute!
-
ちょっとしたしぐさが色っぽくって...
#2754 / 42
[whose] little gestures are sexy...
-
何してんの?
#2760 / 42
What are you doing?
-
何が?
#2772 / 42
What is?
-
何が?この展開です。
#3194 / 44
What about? This development.
-
あなた…。覚えてないの?
#3492 / 43
You… Don’t you remember?
-
何言ってるんですか。
#3853 / 43
What are you talking about? (Laughter)
-
なんだ?おっさん。誰だ?お前。
#4019 / 43
What, old man? Who are you?
-
ええ?言ってみろよ。
#4029 / 43
Right? Say something.
-
あの…失礼ですが…。
#4178 / 45
Um, excuse me...
-
なんだ?嫌か?
#4199 / 45
What? Do you disapprove?
-
あの辺りに…。
#4204 / 45
Right over there...
-
う~ん「生きている」…。
#4241 / 45
Yes, “alive”....
-
何が?
#4280 / 45
Realise what?
-
えっ…なんでですか?
#4293 / 45
Why is that?
-
どいてよ。おい止めろ!
#4494 / 45
Move! Hey, stop that!
-
どいてよ。困ります!
#4649 / 45
Out of my way! Stop this!
-
ますます気持ちが盛り上がって➡
#4853 / 46
their feelings will grow,
-
あの ここで一体…。
#13204 / 75
Um, why on Earth here…
-
⦅倫太郎何やってるの?⦆
#5095 / 46
⦅Rintarou, what’re you doing?⦆
-
⦅おい 何すんだ やめろ!⦆
#13322 / 75
⦅Hey, what’re you doing? Stop! ⦆
-
もしもし聞いてんの?
#5153 / 46
Hello, are you listening?
-
行って来るよ。
#5163 / 46
I’ll be going then.
-
やめてよ!
#5375 / 46
Stop it!
-
やめてよ!
#5381 / 46
Stop it!
-
ちょっと 何見て…。違う 違う 違う 違う…。
#13583 / 76
Hey, what are you watching? / No, no...
-
けど なんだ?
#13614 / 76
But what?
-
あの最低なやつ?
#13627 / 76
That awful thing?
-
あの 失礼ですが→
#13707 / 76
Umm... It’s rude of me to ask, but
-
ちょっと待ってよ。
#5523 / 47
Wait a minute.
-
いつも さぼってばかりで→
#13838 / 76
Always skiving off
-
シャワー浴びてこよ。
#14118 / 76
I’m gonna take a shower.
-
なんだ? これ。
#14193 / 77
What? What’s this?
-
ここにいて。
#14231 / 77
Stay here.
-
あのよ…頼むから→
#6246 / 48
Um… I beg you,
-
なんだ?
#6310 / 48
what would it be?
-
してたよ 浮気。
#14540 / 77
Yeah, you were cheating on me.
-
見てくださいよ。えっ?
#6529 / 49
Take a look at this... / What?
-
開いてますよ。
#14765 / 78
Oh, it’s unlocked.
-
早く食べてよ 良雄。
#14819 / 78
Yoshio, hurry up and eat.
-
覚えていません。
#15021 / 78
I don’t remember.
-
おじさん ちゃんとやってよ。
#15041 / 78
Come on old man, do the job right.
-
⦅無理って何よ!⦆
#7005 / 49
“What do you mean ‘impossible’??!!”
-
ここに振り込んでください。
#7026 / 49
Please pay it into this account.
-
何してるの?うん。
#7047 / 49
What are you up to?
-
何だと思う?ムササビ。
#7053 / 49
What do you think it is? A giant flying squirrel.
-
俺が間違ってた。
#15288 / 78
I was mistaken.
-
裸だ!なんで!?
#7281 / 50
I’m naked! Why!?
-
なによ。
#7291 / 50
What about it.
-
別に 逆らってません。
#15623 / 79
I wasn’t going against him.
-
なによ。
#7449 / 50
What?
-
そうだそうだそう聞いてた。
#7482 / 50
That’s right, that’s right, so I heard.
-
いいですか?なによ~。
#7589 / 50
May I go on? What’s with you?
-
ん?これはなんだ?
#7693 / 51
Hm? What’s this?
-
なんだ?
#7748 / 51
What?
-
何だと?
#15954 / 79
What?
-
あの事教えてやれ。
#7810 / 51
Tell her about that thing.
-
あっあの…。いいえ何も。
#7845 / 51
Oh, uh… no, nothing.
-
あの…。もう帰ってください!
#7925 / 51
Please.... Please, just leave!
-
だから 何の話だ!?
#16125 / 79
But what the hell are you talking about?
-
なんでもないの。
#7939 / 51
It’s nothing.
-
何が言いたい?
#7991 / 51
What are you saying?
-
はいそれが何か?
#8045 / 51
Yes. Is there a problem?
-
何考えてるんですか?
#8046 / 51
What are you thinking?
-
しかも最近になって。
#8136 / 51
Moreover, recently.
-
なんだ?てめえら。
#8148 / 51
What do you guys want?
-
何か
#16387 / 79
Is there something
-
いってきます。
#16406 / 79
See you later.
-
いってらっしゃい。
#16407 / 79
See you.
-
はい動かないで。
#8217 / 51
Okay, no one move.
-
動かないでください。
#8218 / 51
Please do not move.
-
何か?
#8253 / 51
What about it?
-
何よりも
#16465 / 79
More than anything
-
断ってくる。
#16532 / 79
I’m off to refuse the pay rise.
-
分かっています。
#16676 / 79
I already know.
-
気を付けて。
#16711 / 79
Look after yourself.
-
進んでますか?
#16732 / 79
are they moving forward?
-
あと何秒ぐらい
#366 / 14
How many more seconds
-
いってらっしゃい。
#16770 / 79
Goodbye.
-
あっ。 あのう。➡
#16772 / 79
Um... Excuse me.
-
何倍も役立つ。
#16799 / 79
will come in many times for useful.
-
- 勉強をして
#16808 / 79
If you study
-
なぜ黙ってる
#436 / 15
Why are you quiet?
-
いってきます。
#16860 / 79
See you later.
-
いってきます。
#16886 / 79
See you later.
-
いってらっしゃい。
#16887 / 79
See you later.
-
メイ、隠れて!
#543 / 20
Mei, hide!
-
待って!
#554 / 20
Wait!
-
あのバッタは
#16941 / 79
That locust.
-
腐ってる。
#567 / 20
It's rotten.
-
メイ、見てごらん。
#568 / 20
Mei, look.
-
見せて!
#575 / 20
Show me!
-
待って!
#591 / 20
Wait!
-
千尋、座ってなさい。
#618 / 18
Chihiro, sit down.
-
何?この建物。
#620 / 18
What's this building?
-
何?
#626 / 18
What is it?
-
まって!
#645 / 18
Wait up!
-
まって!
#671 / 18
Wait up!
-
俺を呼んで➡
#17077 / 79
she called me.
-
急いで!
#707 / 19
Hurry!
-
さめて。
#718 / 19
Please wake up.
-
透けてる!
#722 / 19
I'm becoming transparent!
-
噛んで飲みなさい。
#732 / 19
Chew it and swallow.
-
触ってごらん。
#735 / 19
Try to touch me.
-
立って!
#753 / 19
Stand up!
-
心を鎮めて。
#757 / 19
Be calm.
-
深く吸って…
#764 / 19
Take a deep breath...
-
止めて。
#765 / 19
Hold it (your breath).
-
じっとして。
#785 / 19
Hold still.
-
忘れないで。
#803 / 19
Don't forget.
-
何、ご用?
#866 / 22
What can I help you with? [Literally: What's your business?]
-
何?
#868 / 22
What is it?
-
何?
#1072 / 26
What?
-
ちょっと待って。
#1084 / 26
Wait a minute.
-
焦げてる。
#1337 / 31
It's burning!
-
待って。
#1338 / 31
Just a minute.
-
自分で包んで。
#1343 / 31
Wrap it yourself.
-
行ってらっしゃい。
#1351 / 31
See you.
-
おおい、待ってくれ!
#1394 / 32
Hey, wait for me!
-
待って!
#1439 / 32
Wait!
-
待って!
#1441 / 32
Wait!
-
何、それ。
#1461 / 33
What's that?
-
いてえ。
#1481 / 33
That hurt.
-
あっ、待ってね。
#1515 / 34
Ah, wait a minute.
-
貸してあげる。
#1516 / 34
I'll lend you this.
-
待って。
#1548 / 34
Wait.
-
落ち着いて、落ち着いて。
#1597 / 35
Calm down, calm down.
-
やあ、なんだい?
#1617 / 35
Hey, what is it?
-
皆様初めまして
#10108 / 55
Hello everyone, nice to meet you all.
-
あの~。
#2465 / 42
Umm...
-
何?
#2510 / 42
What?
-
何!?
#2516 / 42
What?!
-
落ち着いてください!
#2536 / 42
Please calm down!
-
食べてやるって。
#2587 / 42
I said I'll eat it for you.
-
何?
#2593 / 42
What?
-
あの!…すいません!
#2673 / 42
Uhm…Excuse me!
-
はい。何でしょう?
#2676 / 42
Yes. What is it?
-
あの
#2732 / 42
Umm [excuse me]
-
何でしょう。
#2734 / 42
What is it?
-
再婚なさってない?
#2738 / 42
[She's] not remarried?
-
あの…。はい。
#2758 / 42
Umm [excuse me]. Yes.
-
待ってた~ぜ。
#2777 / 42
I was waiting for it.
-
調子こいて。
#2783 / 42
If you say so.
-
覚えてない?
#2895 / 42
You don't remember?
-
それにね…。黙って。
#2909 / 42
On top of that.. Be silent.
-
改めまして。
#2913 / 42
Nice to meet you again.
-
覚えてない?
#2936 / 42
Don't you remember?
-
何?
#2942 / 42
What?
-
はいちょっと待って。
#3022 / 44
Yes, give me a minute.
-
やめてください!
#3058 / 44
Please stop it!
-
あの…。ん?
#3229 / 44
Um….. What?
-
あの…。
#3410 / 43
Well...
-
…じゃなくて。
#3498 / 43
…Not that.
-
はいこちら。あの…こちら。あっはい。
#3606 / 43
Over here. Say…here. Ah, yes.
-
あっあの…!はい。
#3669 / 43
(Tsuyoshi Honjo) Ah... excuse me...! Hello.
-
恵…あのさ…。
#3710 / 43
Megumi... Tell me...
-
何?それ。ブラジル大会!?ブラジル大会。
#3783 / 43
What? The tournament in Brazil!? (Yua) The Brazil tournament.
-
何?それ。落語家?
#3798 / 43
What’s that? A rakugo story teller?
-
えっ?ここ打って。
#3897 / 43
What? I hit my head.
-
「何?」えっ!?
#3985 / 43
“What do you want?” Huh!?
-
いやあの野郎→
#4069 / 43
Well, that punk→
-
頑張ってください!ありがとう。
#4118 / 45
Keep it up! Thanks.
-
いや…あの…ちょっと…。
#4173 / 45
But...um...wait….
-
怖くて…。
#4310 / 45
I was scared...
-
あああの事件の…。
#4515 / 45
Ah, that incident...
-
何か?
#4603 / 45
What is it?
-
すいませんやめてください!やめてください!
#4652 / 45
I’m sorry, stop that please! Please stop!
-
助けて…。
#4657 / 45
Help me...
-
おい 出て来い!
#12860 / 75
Hey, come out!
-
あの あなたは?
#12870 / 75
And who are you?
-
先生助けてください。
#4693 / 46
Doctor, please help me.
-
噂? 何ですか?
#12929 / 75
Rumor? What rumor?
-
頑張れ!頑張って生きよう!
#4774 / 46
Work hard and live!
-
頑張らないでください!
#4775 / 46
Don’t work hard!
-
あっ あの…。
#12984 / 75
Oh, um…
-
痛みも何も。
#4794 / 46
Pain or anything else.
-
で 何?
#13017 / 75
So what?
-
あのフィリピンパブ。
#13022 / 75
That Filipino pub.
-
はい? 何ですか?
#13044 / 75
Hm? What?
-
あっあの…。
#4861 / 46
Aa, um…
-
先生!下りて下りて…!
#4892 / 46
Doctor! Get down, get down…!
-
まぁ楽しんでくれ。
#4941 / 46
Well, enjoy yourself.
-
あ… あの人って➡
#13196 / 75
Ah…that person➡
-
♪~枝も栄えて
#5012 / 46
♪ your robust branches
-
⦅痛みも何も⦆
#5034 / 46
⦅ Pain or anything else.⦆
-
♪~僕らをのせて
#5043 / 46
♪ carrying us
-
ふーん。何?
#5061 / 46
Hm. What?
-
あ~!何? びっくり!
#13275 / 75
Agh! What? That scared me!
-
これ 使って。
#13301 / 75
Here, use this.
-
遠慮しないで。
#13302 / 75
Don’t hold back.
-
分かってます。
#5157 / 46
I know.
-
早く逃げて!
#13353 / 75
Hurry, run away!
-
はい吸って。
#5211 / 46
Breathe in.
-
はい吐いて。
#5212 / 46
Breathe out.
-
吸って。
#5213 / 46
Breathe in.
-
あれ? あの人…。
#13449 / 75
Huh? That person…
-
そうですねあの…。
#5284 / 46
Right, um…
-
尊敬してます。
#13511 / 75
I respect you.
-
ずっと寂しくて…。
#5338 / 46
Always lonely…
-
ねえ これ 読んで。
#13540 / 76
Hey, read this!
-
連絡を頂いて。
#5401 / 46
contacted us.
-
授業さぼってな。
#13618 / 76
Skipping lessons.
-
痛い…。そう感じて。
#5453 / 46
It hurts… Yes, feel it.
-
痛い。感じてください。
#5454 / 46
It hurts. Feel it.
-
痛い。もっと感じて。
#5455 / 46
It hurts. Feel it more.
-
痛い!感じてください。
#5456 / 46
It hurts! Feel it.
-
話してたろ?
#13646 / 76
I must have talked about it?
-
教えて…誰か教えて。
#5460 / 46
Tell me… Somebody tell me.
-
先生教えてください。
#5466 / 46
Doctor, please tell me.
-
返して。
#13767 / 76
Give it back to me, then!
-
あのさ…。
#13813 / 76
Hey,
-
なになになに。自信ないな。
#5671 / 47
What is it. I have no confidence.
-
出てきた。
#5678 / 47
They came out.
-
ちょっと待って。
#13875 / 76
Wait a second.
-
あのあれあれですあのあのカバンカバンです。
#5710 / 47
It’s that, um, my bag, bag.
-
ちょっと出かけてくる。
#13935 / 76
I’m just popping out.
-
あの… 家路君ね→
#13960 / 76
The thing is... Mr. Ieji...
-
話を聞いてて。
#13995 / 76
He listened to her story too
-
≪何を小賢しい。
#5863 / 47
≪ How clever.
-
あの… こういう→
#14137 / 77
Um... Just like this ->
-
あの野郎…。
#14154 / 77
How dare he...
-
出て行った!?
#14162 / 77
He left!?
-
ちょっと やめてください…。
#14200 / 77
Hey, please stop it...
-
あの…すいません。
#6111 / 48
Um… Excuse me.
-
ちょっと締め切り 立て込んでて…。
#14355 / 77
I have a lot of deadlines to make...
-
覚えてない?ええ。
#14375 / 77
Don’t remember? That’s right.
-
ちょっと待ってください。
#6204 / 48
Wait a minute.
-
いや あの ほら→
#14421 / 77
No, that um, ->
-
あのさ…。≫うん?
#14442 / 77
Um... Yeah?
-
ごめん… 何?
#14446 / 77
Sorry... What?
-
待ってください。
#6284 / 48
Wait a minute.
-
…わかってます。
#6317 / 48
...I know that.
-
すいません あけてください!
#14521 / 77
Sorry, please make way!
-
おかえりなさい。ちょっと 見て見て。
#14557 / 77
Welcome home. Look, look.
-
待ってください!
#6394 / 48
Wait!
-
おっ ちょっと…ちょっと待って。
#14620 / 77
Wow, wow... Wait a minute.
-
良君 頑張って!
#14681 / 77
Yoshi-kun, go!
-
上見て 上見て そう。
#14694 / 77
Look up, look up, just like that.
-
歩いて帰ります。
#6516 / 48
I’ll walk back.
-
何?すいません…。
#14782 / 78
- What? – I’m sorry.
-
何?すいません…。
#14783 / 78
- What? – I’m sorry.
-
ヒノリン?えっ?何?
#6642 / 49
Hinorin? / Huh? What?
-
何?これ。
#6724 / 49
What is this?
-
出て行け~!出て行け~!先生…。
#6796 / 49
Get out! Get out! / Dr. Kazama...
-
あの実は…➡
#6800 / 49
Actually...➡
-
いえあの…診察です。
#6826 / 49
Oh, nothing... an examination.
-
どっか行ってます。
#15096 / 78
He goes off somewhere.
-
やめてやめてちょっと。
#6932 / 49
Stop! Stop! Wait!
-
来た来た…返って来た!
#6935 / 49
It came! It came! A reply!
-
十分わかってます。
#15245 / 78
I know that well.
-
よく見てここ。
#7056 / 49
Take a good look. Here.
-
どうぞ食べてください。
#7091 / 49
Go on, eat it.
-
食べてください。
#7094 / 49
Eat it.
-
食べないでくれ!
#7096 / 49
Don’t eat it.
-
な? 早く食べて。
#15294 / 78
Right? Hurry up and eat.
-
⦅少し休んでください⦆
#7118 / 49
“Please rest a little.”
-
見てください!
#7130 / 49
Look!
-
やめてください!⦆
#7141 / 49
“Stop it!”
-
少々 困っててね。
#15418 / 79
you’re in a bit of tough spot.
-
いってくる。
#15454 / 79
See ya.
-
待ってます。
#15456 / 79
I’ll be waiting!
-
あのこれ…➡
#7266 / 49
Umm... this.➡
-
精を出して
#15497 / 79
Please apply yourself and
-
励んでください。
#15498 / 79
do your best.
-
うんなんもなんも。
#7309 / 50
No trouble at all.
-
任せておけ。
#15559 / 79
Leave it to me.
-
なに?あっ…。
#7474 / 50
What? Oh!
-
いってきます。
#15697 / 79
See you later.
-
いってらっしゃい。
#15698 / 79
See you later.
-
いってらっしゃい。
#15707 / 79
See you.
-
いってきます。
#15708 / 79
See you.
-
- 教えてください。
#15732 / 79
and tell us.
-
あらためて 教えてやる。
#15735 / 79
So I’ll tell you another time.
-
よく考えてください。
#15751 / 79
A good think.
-
教えてください。
#15752 / 79
Would you tell me?
-
帰ってきた?➡
#15809 / 79
Did he come back?
-
着いて早々
#15834 / 79
just after you’ve arrived,
-
あっ。 あのう。
#15841 / 79
Not yet, sorry.
-
決まってます。
#15891 / 79
I’m sure of it.
-
あの差し支えなければ→
#7746 / 51
Um, if you don’t mind,→
-
あのでもこれは…。
#7758 / 51
But this...
-
あの事?
#7811 / 51
That thing?
-
張り切って やってください。
#16047 / 79
so please, give it your all.
-
でもいくらなんでも…。
#7874 / 51
But no matter how you...
-
待ってください。
#7876 / 51
Wait a minute.
-
取っておいてください。
#16077 / 79
Take this.
-
教えてください。
#7897 / 51
Please tell me.
-
何ですか?
#16094 / 79
What?
-
やめてください。
#16121 / 79
Please, stop it.
-
あっ待ってください。
#7958 / 51
Oh, please wait.
-
帰ってください。
#7959 / 51
Please leave.
-
何でしょう?
#16160 / 79
What might it be?
-
あのう…。
#16165 / 79
Umm...
-
帰ってください。
#7976 / 51
Please leave.
-
あっいえあの…。
#7994 / 51
Oh, no, uh...
-
待ってください。
#8022 / 51
Please wait.
-
謝罪も何も ない。
#16281 / 79
there’s no need to apologize
-
何でしょう?
#16305 / 79
And what might that be?
-
そう聞いてます。
#8124 / 51
That’s what I’m hearing.
-
召し上がってください。
#16362 / 79
Please eat.
-
ああっ!やめてくれやめてくれ!
#8189 / 51
Argh! Please! Stop!
-
ああっ!やめてくれ!
#8190 / 51
Argh! Please!