DELVIN DATA DEMO
View All:
Segments |
Clusters
What is This?
What is Delvin Data Demo?
Here at Delvin, we feel that one of the greatest challenges in learning a foreign language is making the jump from "book learning" to understanding real-life language. This is especially true with a difficult language like Japanese. Many have argued that having large amounts of comprehensible input is a key requirement for language acquisition (Input Hypothesis, Antimoon, AJATT). And it's all the more effective if the input is fun and incremental.
Native-language content by itself is not sufficient to do this well. Learners need accurate translations and word-by-word breakdowns of material for it to be really useful. So it seems like what's needed is not just better apps, but better data. Taking Japanese as an example, there are countless learning apps and sites, but only a handful of high-quality datasets that power them, like the ubiquitous JMdict and Tatoeba. Tatoeba is great, but is relatively lacking in audio/video and most of its sentences are not natural, native text but derived translations. What if there was an open dataset designed for the purpose of providing authentic comprehensible input?
Inspired by this, we've been working on an experiment called Delvin Data. Our idea is start with an open, structured database of language, based on video clips from authentic, immersive sources (e.g. those meant for natives). Authentic video makes it fun; structure (esp. indexing by words) lets it be customized and incremental. Given that data, what kinds of new apps/sites/decks could be made? We've built one study site using the data (the SRS-based Delvin), and it seems promising to us.
We're ready to take the idea further if there's enough interest from the learning community. If this is something you want to see developed further or want to collaborate, let us know!
#10269 |
夫 |
おっと |
male, man |
#10627 |
考える |
かんがえる |
to think, to consider, to think about |
#10011 |
と |
と |
if, when, and, with, particle used for quoting, quoting particle |
#12740 |
恐ろしく |
おそろしく |
terrible, dreadful, terrifying, frightening, frightened |
#10360 |
て |
て |
|
#10044 |
に |
に |
at, in, on, during, to, toward, into, for, by, from, as, per, for, a |
#10175 |
何 |
なに |
what, how many |
#10219 |
を |
を |
indicates direct object of action, indicates an area traversed |
#10220 |
さ |
さ |
to do, verbalizing suffix, to make into, to be sensed, to be worth, to cost |
#10352 |
れる |
れる |
indicates passive voice, indicates the potential form |
#10021 |
の |
の |
indicates possessive, nominalizes verbs and adjectives, substitutes for "ga" in subordinate phrases, indicates emotional emphasis, indicates question |
#10140 |
か |
か |
indicates a question, some-, indicates doubt, uncertainty, etc. |
#10011 |
と |
と |
if, when, and, with, particle used for quoting, quoting particle |
-
何をしても 起きんのです。
#16019 / 79
Whatever we try, we can’t wake him up.
-
免職なんか されてたまるか!
#16530 / 79
I will not put up with being dismissed.
-
またに していただけますか?
#16536 / 79
I don’t suppose you could come back another time?
-
何してるの!?ああ…。
#3486 / 43
What’re you doing!? Ohhh…
-
キミ緊張してないのか?
#5700 / 47
Are you not nervous?
-
なんのためにそんな事を?
#6282 / 48
Why would she do that?
-
そう。 何をして遊ぶの?
#15306 / 78
I see. And how do you play together?
-
だまし討ちにして➡
#16450 / 79
This is a backhanded move.
-
そう 言われてみると
#16585 / 79
Well, in that case,
-
何といっても
#16748 / 79
after all,
-
- 勉強をして
#16808 / 79
If you study
-
何を隠してる
#437 / 15
What are you hiding?
-
損をしても
#16881 / 79
even if I lose out because of it.
-
あなた、いいかげんにして!
#619 / 18
Honey, that's enough!
-
電話かしてもらえ。
#1602 / 35
Let her use the phone.
-
過去をリセットして➡
#3333 / 44
Resetting the past➡
-
やっていけるのかな…。
#3464 / 43
I wonder if I can do this...
-
何言ってんの?ねえ。
#3825 / 43
(Takeda) You’re not saying anything?
-
何か主人の手がかりでも?
#4223 / 45
Do you have any new clues about my husband?
-
犯行を否認してます。
#4285 / 45
He denies committing the crime.
-
絶対に証拠をつかんで→
#4625 / 45
I will obtain the evidence
-
私と一緒に落ちて。
#4808 / 46
Fall with me.
-
何?酔っぱらってんの?
#5051 / 46
What? Are you drunk?
-
あんた 何言ってんの?
#13471 / 75
What are you saying?
-
私と一緒に落ちて。
#5340 / 46
Fall with me.
-
うまくいってないのか?
#13855 / 76
Things not going well?
-
何を言ってるんですか?
#5696 / 47
What are you saying?
-
〈恵と結婚して→
#14292 / 77
<Married Megumi ->
-
何をやってもいい。
#6473 / 48
you can do anything.
-
何やってんの?
#6527 / 49
What are you up to?
-
私と一緒に落ちて⦆
#6558 / 49
Fall in love with me...⦆
-
離せ!何をするつもりだ!
#6670 / 49
Let me go! What do you think you’re doing?!
-
楽しみにしております。
#7217 / 49
I look forward to it.
-
お返ししようと思って。
#7267 / 49
I wanted to return it.
-
下宿を 紹介してやる。
#15557 / 79
I’ll help you find a place to stay.
-
マドンナと 呼ばれている。
#15580 / 79
They call her “the Madonna”.
-
生徒の質問に 対して
#15737 / 79
In response to a student’s question,
-
何の話ですか?
#15936 / 79
What are you talking about?
-
何を言ってるんですか?
#7910 / 51
What are you saying?
-
何考えてるんですか?
#8046 / 51
What are you thinking?
-
生徒を代表して。
#16260 / 79
be a representative of the students.
-
何か
#16387 / 79
Is there something
-
何か?
#8253 / 51
What about it?
-
何て ひきょうな。
#16515 / 79
That coward!
-
すみません。 お騒がせして。
#16567 / 79
Sorry about all the noise.
-
泳いで 何が悪い?
#16582 / 79
What’s the matter with swimming?
-
言われなくても
#16675 / 79
You don’t have to tell me that
-
ここに座ってください。
#305 / 11
Sit here, please.
-
ここに座ってください。
#306 / 11
Sit here, please.
-
これは何ですか?
#309 / 11
What is this?
-
これは何ですか?
#310 / 11
What is this?
-
これは何ですか?
#315 / 11
What is this?
-
これは何ですか?
#322 / 11
What is this?
-
気を付けて。
#16711 / 79
Look after yourself.
-
進んでますか?
#16732 / 79
are they moving forward?
-
何てこった。
#16827 / 79
What’s going on here?
-
もうしゃんとしてちょうだい!
#518 / 18
Now pull yourself together.
-
あのうちみたいの何?
#530 / 18
What are those house-looking things?
-
教師に向いてます。➡
#16971 / 79
are well suited to teaching
-
気を付けてね。
#16988 / 79
Take care.
-
絵本にでてた?
#605 / 20
The ones in the picture book?
-
風を吸込んでる。
#625 / 18
It's sucking the air in.
-
俺を呼んで➡
#17077 / 79
she called me.
-
心を鎮めて。
#757 / 19
Be calm.
-
ここにいて、お願い!
#781 / 19
Stay here, please!
-
じっとして。
#785 / 19
Hold still.
-
ね、待って!これ何?
#869 / 22
Hey, wait! What is this?
-
心配してたの。
#1300 / 31
She was worrying.
-
こんな口してて、
#1387 / 32
It had a mouth like this,
-
何してんの?
#2760 / 42
What are you doing?
-
結婚して離婚した。
#2796 / 42
We married, we divorced.
-
なんなんですかなんなんですか?
#2987 / 44
What is going on? What is going on?
-
ん?何やってるの?
#3421 / 43
What are you doing?
-
ねえこの赤いの何?
#3514 / 43
What is this red thing?
-
何?背中流そうか?
#3711 / 43
What? You want me to wash your back?
-
何言ってるんですか。
#3853 / 43
What are you talking about? (Laughter)
-
俺と別れてほしい。
#4167 / 45
I want you to break up with me.
-
毎日ここで何してる?
#4187 / 45
What do you do here every day?
-
なんだ?嫌か?
#4199 / 45
What? Do you disapprove?
-
えっ…なんでですか?
#4293 / 45
Why is that?
-
何か?
#4603 / 45
What is it?
-
噂? 何ですか?
#12929 / 75
Rumor? What rumor?
-
はい? 何ですか?
#13044 / 75
Hm? What?
-
♪~僕らをのせて
#5043 / 46
♪ carrying us
-
遠慮しないで。
#13302 / 75
Don’t hold back.
-
もしもし聞いてんの?
#5153 / 46
Hello, are you listening?
-
何だって~?大丈夫ですか?
#5167 / 46
What did you say? Is everything okay?
-
深呼吸して一気に吐き出せ。
#5210 / 46
Take a deep breath and then let it out.
-
尊敬してます。
#13511 / 75
I respect you.
-
ちょっと 何見て…。違う 違う 違う 違う…。
#13583 / 76
Hey, what are you watching? / No, no...
-
連絡を頂いて。
#5401 / 46
contacted us.
-
つけてない。つけられてる?つけてないです。
#5715 / 47
We’re not following you. Being followed? We're not being followed.
-
話を聞いてて。
#13995 / 76
He listened to her story too
-
≪何を小賢しい。
#5863 / 47
≪ How clever.
-
な… 何よ 急に。
#14159 / 77
Wh... Why do you ask all of a sudden?
-
ここにいて。
#14231 / 77
Stay here.
-
香たちを捨てて→
#14288 / 77
abandoned Kaoru and others ->
-
してたよ 浮気。
#14540 / 77
Yeah, you were cheating on me.
-
ドアを…閉めてください!
#6395 / 48
Close the door!
-
さくら 見てますか?
#14677 / 77
Sakura, are you watching?
-
夜中 音してた。
#14822 / 78
You were making noise in the middle of the night.
-
買収して すぐに→
#15184 / 78
And right after the purchase, →
-
ここに振り込んでください。
#7026 / 49
Please pay it into this account.
-
何してるの?うん。
#7047 / 49
What are you up to?
-
何だと思う?ムササビ。
#7053 / 49
What do you think it is? A giant flying squirrel.
-
精を出して
#15497 / 79
Please apply yourself and
-
この公式を用いて
#15723 / 79
you’re going to use this formula
-
よく考えてください。
#15751 / 79
A good think.
-
いいですか?なによ~。
#7589 / 50
May I go on? What’s with you?
-
でも帰ってくると→
#7706 / 51
But once he came home,→
-
バッタって 何ですか?
#15918 / 79
What’s a “locust”?
-
何だと?
#15954 / 79
What?
-
いたずらを やっても
#15979 / 79
Even though they played a prank
-
生徒たちを 唆して
#16062 / 79
and using it to lure them
-
何を 言ってるんだ?
#16080 / 79
What are you on about?
-
何ですか?
#16094 / 79
What?
-
なんなんですか?
#7922 / 51
What is this?
-
だから 何の話だ!?
#16125 / 79
But what the hell are you talking about?
-
はいそれが何か?
#8045 / 51
Yes. Is there a problem?
-
しかも最近になって。
#8136 / 51
Moreover, recently.
-
いってきます。
#16406 / 79
See you later.
-
いってらっしゃい。
#16407 / 79
See you.
-
はい動かないで。
#8217 / 51
Okay, no one move.
-
動かないでください。
#8218 / 51
Please do not move.
-
何よりも
#16465 / 79
More than anything
-
断ってくる。
#16532 / 79
I’m off to refuse the pay rise.
-
思い込みが 激しくって。➡
#16571 / 79
when he gets an idea in his head...
-
分かっています。
#16676 / 79
I already know.
-
あと何秒ぐらい
#366 / 14
How many more seconds
-
いってらっしゃい。
#16770 / 79
Goodbye.
-
何だ
#391 / 14
What is it
-
何倍も役立つ。
#16799 / 79
will come in many times for useful.
-
なぜ黙ってる
#436 / 15
Why are you quiet?
-
いってきます。
#16860 / 79
See you later.
-
いってきます。
#16886 / 79
See you later.
-
いってらっしゃい。
#16887 / 79
See you later.
-
メイ、隠れて!
#543 / 20
Mei, hide!
-
待って!
#554 / 20
Wait!
-
腐ってる。
#567 / 20
It's rotten.
-
メイ、見てごらん。
#568 / 20
Mei, look.
-
見せて!
#575 / 20
Show me!
-
待って!
#591 / 20
Wait!
-
千尋、座ってなさい。
#618 / 18
Chihiro, sit down.
-
何?この建物。
#620 / 18
What's this building?
-
何?
#626 / 18
What is it?
-
まって!
#645 / 18
Wait up!
-
まって!
#671 / 18
Wait up!
-
急いで!
#707 / 19
Hurry!
-
なによあいつ…
#710 / 19
What's his problem?
-
さめて。
#718 / 19
Please wake up.
-
透けてる!
#722 / 19
I'm becoming transparent!
-
噛んで飲みなさい。
#732 / 19
Chew it and swallow.
-
触ってごらん。
#735 / 19
Try to touch me.
-
立って!
#753 / 19
Stand up!
-
深く吸って…
#764 / 19
Take a deep breath...
-
止めて。
#765 / 19
Hold it (your breath).
-
忘れないで。
#803 / 19
Don't forget.
-
何、ご用?
#866 / 22
What can I help you with? [Literally: What's your business?]
-
何?
#868 / 22
What is it?
-
やめてよ。
#1060 / 26
Cut it out.
-
何?
#1072 / 26
What?
-
ちょっと待って。
#1084 / 26
Wait a minute.
-
焦げてる。
#1337 / 31
It's burning!
-
待って。
#1338 / 31
Just a minute.
-
自分で包んで。
#1343 / 31
Wrap it yourself.
-
行ってらっしゃい。
#1351 / 31
See you.
-
夢みてたの?
#1382 / 32
Were you dreaming?
-
毛がはえて、
#1386 / 32
It had fur,
-
おおい、待ってくれ!
#1394 / 32
Hey, wait for me!
-
待って!
#1439 / 32
Wait!
-
待って!
#1441 / 32
Wait!
-
何、それ。
#1461 / 33
What's that?
-
いてえ。
#1481 / 33
That hurt.
-
あっ、待ってね。
#1515 / 34
Ah, wait a minute.
-
貸してあげる。
#1516 / 34
I'll lend you this.
-
待って。
#1548 / 34
Wait.
-
落ち着いて、落ち着いて。
#1597 / 35
Calm down, calm down.
-
やあ、なんだい?
#1617 / 35
Hey, what is it?
-
皆様初めまして
#10108 / 55
Hello everyone, nice to meet you all.
-
何?
#2510 / 42
What?
-
何!?
#2516 / 42
What?!
-
落ち着いてください!
#2536 / 42
Please calm down!
-
食べてやるよ。
#2584 / 42
I'll eat it for you.
-
食べてやるって。
#2587 / 42
I said I'll eat it for you.
-
何?
#2593 / 42
What?
-
待って!ちょっと待ってよ!
#2610 / 42
Wait! Hey wait a minute!
-
はい。何でしょう?
#2676 / 42
Yes. What is it?
-
何でしょう。
#2734 / 42
What is it?
-
再婚なさってない?
#2738 / 42
[She's] not remarried?
-
何が?
#2772 / 42
What is?
-
待ってた~ぜ。
#2777 / 42
I was waiting for it.
-
調子こいて。
#2783 / 42
If you say so.
-
覚えてない?
#2895 / 42
You don't remember?
-
それにね…。黙って。
#2909 / 42
On top of that.. Be silent.
-
改めまして。
#2913 / 42
Nice to meet you again.
-
覚えてない?
#2936 / 42
Don't you remember?
-
何?
#2942 / 42
What?
-
はいちょっと待って。
#3022 / 44
Yes, give me a minute.
-
やめてください!
#3058 / 44
Please stop it!
-
…じゃなくて。
#3498 / 43
…Not that.
-
何?それ。ブラジル大会!?ブラジル大会。
#3783 / 43
What? The tournament in Brazil!? (Yua) The Brazil tournament.
-
何?それ。落語家?
#3798 / 43
What’s that? A rakugo story teller?
-
えっ?ここ打って。
#3897 / 43
What? I hit my head.
-
「何?」えっ!?
#3985 / 43
“What do you want?” Huh!?
-
頑張ってください!ありがとう。
#4118 / 45
Keep it up! Thanks.
-
何が?
#4280 / 45
Realise what?
-
怖くて…。
#4310 / 45
I was scared...
-
すいませんやめてください!やめてください!
#4652 / 45
I’m sorry, stop that please! Please stop!
-
助けて…。
#4657 / 45
Help me...
-
おい 出て来い!
#12860 / 75
Hey, come out!
-
先生助けてください。
#4693 / 46
Doctor, please help me.
-
頑張れ!頑張って生きよう!
#4774 / 46
Work hard and live!
-
頑張らないでください!
#4775 / 46
Don’t work hard!
-
何なの?あなた。
#4784 / 46
Who’re you?
-
痛みも何も。
#4794 / 46
Pain or anything else.
-
で 何?
#13017 / 75
So what?
-
先生!下りて下りて…!
#4892 / 46
Doctor! Get down, get down…!
-
な… 何だよ?
#13113 / 75
W…what are you doing?
-
まぁ楽しんでくれ。
#4941 / 46
Well, enjoy yourself.
-
♪~枝も栄えて
#5012 / 46
♪ your robust branches
-
⦅痛みも何も⦆
#5034 / 46
⦅ Pain or anything else.⦆
-
ふーん。何?
#5061 / 46
Hm. What?
-
あ~!何? びっくり!
#13275 / 75
Agh! What? That scared me!
-
⦅倫太郎何やってるの?⦆
#5095 / 46
⦅Rintarou, what’re you doing?⦆
-
これ 使って。
#13301 / 75
Here, use this.
-
分かってます。
#5157 / 46
I know.
-
早く逃げて!
#13353 / 75
Hurry, run away!
-
行って来るよ。
#5163 / 46
I’ll be going then.
-
はい吸って。
#5211 / 46
Breathe in.
-
はい吐いて。
#5212 / 46
Breathe out.
-
吸って。
#5213 / 46
Breathe in.
-
ずっと寂しくて…。
#5338 / 46
Always lonely…
-
ねえ これ 読んで。
#13540 / 76
Hey, read this!
-
やめてよ!
#5375 / 46
Stop it!
-
やめてよ!
#5381 / 46
Stop it!
-
けど なんだ?
#13614 / 76
But what?
-
授業さぼってな。
#13618 / 76
Skipping lessons.
-
痛い…。そう感じて。
#5453 / 46
It hurts… Yes, feel it.
-
痛い。感じてください。
#5454 / 46
It hurts. Feel it.
-
痛い。もっと感じて。
#5455 / 46
It hurts. Feel it more.
-
痛い!感じてください。
#5456 / 46
It hurts! Feel it.
-
話してたろ?
#13646 / 76
I must have talked about it?
-
教えて…誰か教えて。
#5460 / 46
Tell me… Somebody tell me.
-
先生教えてください。
#5466 / 46
Doctor, please tell me.
-
ちょっと待ってよ。
#5523 / 47
Wait a minute.
-
返して。
#13767 / 76
Give it back to me, then!
-
なんだよ それ?
#13849 / 76
What are you on about?
-
なになになに。自信ないな。
#5671 / 47
What is it. I have no confidence.
-
危ない!雄ちゃん 雄ちゃん 雄ちゃん…。
#13864 / 76
What the...! Yuchan, yuchan, yuchan...
-
出てきた。
#5678 / 47
They came out.
-
ちょっと待って。
#13875 / 76
Wait a second.
-
ちょっと出かけてくる。
#13935 / 76
I’m just popping out.
-
あの…。なんだよ?
#13963 / 76
Excuse me... / What?
-
出て行った!?
#14162 / 77
He left!?
-
なんだ? これ。
#14193 / 77
What? What’s this?
-
ちょっと やめてください…。
#14200 / 77
Hey, please stop it...
-
ちょっと締め切り 立て込んでて…。
#14355 / 77
I have a lot of deadlines to make...
-
覚えてない?ええ。
#14375 / 77
Don’t remember? That’s right.
-
ちょっと待ってください。
#6204 / 48
Wait a minute.
-
ごめん… 何?
#14446 / 77
Sorry... What?
-
待ってください。
#6284 / 48
Wait a minute.
-
なんだ?
#6310 / 48
what would it be?
-
…わかってます。
#6317 / 48
...I know that.
-
すいません あけてください!
#14521 / 77
Sorry, please make way!
-
おかえりなさい。ちょっと 見て見て。
#14557 / 77
Welcome home. Look, look.
-
待ってください!
#6394 / 48
Wait!
-
おっ ちょっと…ちょっと待って。
#14620 / 77
Wow, wow... Wait a minute.
-
良君 頑張って!
#14681 / 77
Yoshi-kun, go!
-
上見て 上見て そう。
#14694 / 77
Look up, look up, just like that.
-
歩いて帰ります。
#6516 / 48
I’ll walk back.
-
開いてますよ。
#14765 / 78
Oh, it’s unlocked.
-
何?すいません…。
#14782 / 78
- What? – I’m sorry.
-
何?すいません…。
#14783 / 78
- What? – I’m sorry.
-
ヒノリン?えっ?何?
#6642 / 49
Hinorin? / Huh? What?
-
何?これ。
#6724 / 49
What is this?
-
出て行け~!出て行け~!先生…。
#6796 / 49
Get out! Get out! / Dr. Kazama...
-
どっか行ってます。
#15096 / 78
He goes off somewhere.
-
やめてやめてちょっと。
#6932 / 49
Stop! Stop! Wait!
-
来た来た…返って来た!
#6935 / 49
It came! It came! A reply!
-
⦅無理って何よ!⦆
#7005 / 49
“What do you mean ‘impossible’??!!”
-
十分わかってます。
#15245 / 78
I know that well.
-
よく見てここ。
#7056 / 49
Take a good look. Here.
-
どうぞ食べてください。
#7091 / 49
Go on, eat it.
-
食べてください。
#7094 / 49
Eat it.
-
食べないでくれ!
#7096 / 49
Don’t eat it.
-
な? 早く食べて。
#15294 / 78
Right? Hurry up and eat.
-
⦅少し休んでください⦆
#7118 / 49
“Please rest a little.”
-
見てください!
#7130 / 49
Look!
-
やめてください!⦆
#7141 / 49
“Stop it!”
-
少々 困っててね。
#15418 / 79
you’re in a bit of tough spot.
-
いってくる。
#15454 / 79
See ya.
-
待ってます。
#15456 / 79
I’ll be waiting!
-
裸だ!なんで!?
#7281 / 50
I’m naked! Why!?
-
なによ。
#7291 / 50
What about it.
-
励んでください。
#15498 / 79
do your best.
-
うんなんもなんも。
#7309 / 50
No trouble at all.
-
任せておけ。
#15559 / 79
Leave it to me.
-
なんだよ?
#7448 / 50
What?
-
なによ。
#7449 / 50
What?
-
なに?あっ…。
#7474 / 50
What? Oh!
-
いってきます。
#15697 / 79
See you later.
-
いってらっしゃい。
#15698 / 79
See you later.
-
いってらっしゃい。
#15707 / 79
See you.
-
いってきます。
#15708 / 79
See you.
-
- 教えてください。
#15732 / 79
and tell us.
-
あらためて 教えてやる。
#15735 / 79
So I’ll tell you another time.
-
教えてください。
#15752 / 79
Would you tell me?
-
帰ってきた?➡
#15809 / 79
Did he come back?
-
着いて早々
#15834 / 79
just after you’ve arrived,
-
決まってます。
#15891 / 79
I’m sure of it.
-
なんだ?
#7748 / 51
What?
-
張り切って やってください。
#16047 / 79
so please, give it your all.
-
でもいくらなんでも…。
#7874 / 51
But no matter how you...
-
待ってください。
#7876 / 51
Wait a minute.
-
取っておいてください。
#16077 / 79
Take this.
-
教えてください。
#7897 / 51
Please tell me.
-
やめてください。
#16121 / 79
Please, stop it.
-
あっ待ってください。
#7958 / 51
Oh, please wait.
-
帰ってください。
#7959 / 51
Please leave.
-
何でしょう?
#16160 / 79
What might it be?
-
帰ってください。
#7976 / 51
Please leave.
-
何が言いたい?
#7991 / 51
What are you saying?
-
待ってください。
#8022 / 51
Please wait.
-
謝罪も何も ない。
#16281 / 79
there’s no need to apologize
-
何でしょう?
#16305 / 79
And what might that be?
-
そう聞いてます。
#8124 / 51
That’s what I’m hearing.
-
なんだ?てめえら。
#8148 / 51
What do you guys want?
-
召し上がってください。
#16362 / 79
Please eat.
-
ああっ!やめてくれやめてくれ!
#8189 / 51
Argh! Please! Stop!
-
ああっ!やめてくれ!
#8190 / 51
Argh! Please!