DELVIN DATA DEMO
View All:
Segments |
Clusters
What is This?
What is Delvin Data Demo?
Here at Delvin, we feel that one of the greatest challenges in learning a foreign language is making the jump from "book learning" to understanding real-life language. This is especially true with a difficult language like Japanese. Many have argued that having large amounts of comprehensible input is a key requirement for language acquisition (Input Hypothesis, Antimoon, AJATT). And it's all the more effective if the input is fun and incremental.
Native-language content by itself is not sufficient to do this well. Learners need accurate translations and word-by-word breakdowns of material for it to be really useful. So it seems like what's needed is not just better apps, but better data. Taking Japanese as an example, there are countless learning apps and sites, but only a handful of high-quality datasets that power them, like the ubiquitous JMdict and Tatoeba. Tatoeba is great, but is relatively lacking in audio/video and most of its sentences are not natural, native text but derived translations. What if there was an open dataset designed for the purpose of providing authentic comprehensible input?
Inspired by this, we've been working on an experiment called Delvin Data. Our idea is start with an open, structured database of language, based on video clips from authentic, immersive sources (e.g. those meant for natives). Authentic video makes it fun; structure (esp. indexing by words) lets it be customized and incremental. Given that data, what kinds of new apps/sites/decks could be made? We've built one study site using the data (the SRS-based Delvin), and it seems promising to us.
We're ready to take the idea further if there's enough interest from the learning community. If this is something you want to see developed further or want to collaborate, let us know!
#17877 |
安静 |
あんせい |
rest, quiet, repose |
#10469 |
ね |
ね |
indicates emphasis, agreement, request for confirmation, etc., is it so, hey, come on, not |
#11524 |
ありがとう |
ありがとう |
Thank you, Thanks |
#10250 |
ござい |
ござい |
to be |
#10054 |
まし |
まし |
used to indicate respect for the listener |
#10110 |
た |
た |
indicate past completed or action |
#10044 |
に |
に |
at, in, on, during, to, toward, into, for, by, from, as, per, for, a |
#10220 |
し |
し |
to do, verbalizing suffix, to make into, to be sensed, to be worth, to cost |
#10360 |
て |
て |
|
#10360 |
て |
て |
|
#11511 |
ください |
ください |
please, please do for me, please give me |
-
お待たせしました。ありがとうございます。
#14286 / 77
Sorry to keep you waiting. Thank you.
-
にしても… 随分作ったね。
#14920 / 78
Even so, you sure baked a lot.
-
ありがとうございました。失礼します。
#15326 / 78
Thank you very much. I’ll take my leave now.
-
本当にありがとうございました。
#8236 / 51
Thank you very much.
-
またに していただけますか?
#16536 / 79
I don’t suppose you could come back another time?
-
ありがとうございました。
#343 / 11
Thank you.
-
ありがとうございました。
#16769 / 79
Thank you.
-
ありがとうございました。
#16785 / 79
Thank you.
-
ありがとうございました。
#16990 / 79
Thank you very much.
-
どうもありがとうございました。
#876 / 22
Thank you very much.
-
ありがとうございました。
#1493 / 33
Thank you.
-
ありがとうございました
#10332 / 55
Thank you.
-
ありがとうございました。
#2482 / 42
Thank you.
-
わかりました。スタッフに聞いて→
#4536 / 45
I understand. I’ll ask my staff
-
なるほどご協力ありがとうございました。
#13020 / 75
I see, thank you for your help.
-
ありがとうございました。
#5301 / 46
Thank you.
-
外回りになってますね。
#13834 / 76
It says he’s out of the office.
-
ありがとうございました。
#13906 / 76
Thank you.
-
頑張ってましたね 良雄君。
#14010 / 76
Yoshio was trying really hard.
-
ありがとうございました。いいえ。
#6148 / 48
Thank you very much. Not at all.
-
ありがとうございました。
#14478 / 77
Thank you.
-
ありがとうございました。
#7039 / 49
Thank you very much.
-
楽しみにしております。
#7217 / 49
I look forward to it.
-
いえ…ありがとうございました。
#7794 / 51
Nevermind… thank you.
-
ありがとうございました。
#7996 / 51
Thank you.
-
今になって知りました。
#8139 / 51
I now know what it is.
-
尽力させてもらいました。➡
#16355 / 79
I pulled some strings.
-
話していただけますね?
#8215 / 51
Can I have you tell me about it?
-
だまし討ちにして➡
#16450 / 79
This is a backhanded move.
-
読んでみてくださいね。➡
#16573 / 79
Please read it.
-
ここに座ってください。
#305 / 11
Sit here, please.
-
ここに座ってください。
#306 / 11
Sit here, please.
-
ありがとうございます。
#344 / 11
Thank you.
-
ありがとうございます。
#16730 / 79
Thank you.
-
書いてきました。
#16891 / 79
I brought it with me.
-
引っ越してきました!
#549 / 20
We've moved here!
-
教師に向いてます。➡
#16971 / 79
are well suited to teaching
-
あなた、いいかげんにして!
#619 / 18
Honey, that's enough!
-
心配してたの。
#1300 / 31
She was worrying.
-
早く元気になって下さい。
#1546 / 34
Please hurry and get well.
-
毎度ありがとうございます。
#2476 / 42
Thank you as always.
-
ありがとうございます。はい。
#2720 / 42
Thank you very much. Yes
-
俺たち離婚しまして…。
#2724 / 42
We got divorced, and..
-
結婚して離婚した。
#2796 / 42
We married, we divorced.
-
路頭に迷っています。
#3338 / 44
Lost in my path.
-
「家出してきてもね→
#3976 / 43
“Some run away from home,→
-
頑張ってください!ありがとう。
#4118 / 45
Keep it up! Thanks.
-
犯行を否認してます。
#4285 / 45
He denies committing the crime.
-
ありがとうございます。
#4364 / 45
Thank you.
-
アハハ!ありがとうございます。立てますか?
#4822 / 46
Ahaha! Thank you. Can you stand?
-
どうもありがとう。とんでもございません。
#4903 / 46
Thank you. Not at all.
-
あ…ご協力ありがとうございます。
#13170 / 75
Ah… thank you for your help.
-
分かりました入ってもらって。
#5183 / 46
Understood, call them in.
-
尊敬してます。
#13511 / 75
I respect you.
-
お手伝いさせて頂きます。
#14003 / 76
I can help you out.
-
ありがとうございます。
#6124 / 48
Thank you.
-
ありがとうございます!
#6155 / 48
Thank you!
-
すいません。ありがとうございます。
#14528 / 77
Sorry. Thank you.
-
してたよ 浮気。
#14540 / 77
Yeah, you were cheating on me.
-
話して頂けますね?
#6381 / 48
Will you talk to us?
-
挿管します。準備して。はい。
#6388 / 48
Prepare for intubation. Yes.
-
おもいきって奮発したの。
#14585 / 77
I decided to get a really good one.
-
早く病院に向かってください。
#6481 / 48
Please take me to the hospital.
-
いつもお世話になってます。
#14675 / 77
Thank you always for your support.
-
夜中 音してた。
#14822 / 78
You were making noise in the middle of the night.
-
ありがとうございます。
#14868 / 78
Thank you very much.
-
ケガしてよかった。えっ?
#6678 / 49
I’m glad I got injured.
-
ごめんね 電話しなくて。
#14915 / 78
I’m sorry I didn’t call.
-
ありがとうございます。
#6790 / 49
Thank you.
-
出て行け。失礼します。
#6828 / 49
Get out. / Goodbye.
-
育ててきました。
#15085 / 78
As we raise him.
-
図ってきました。
#15088 / 78
that's what we've planned.
-
お帰りになってください。
#15160 / 78
Please go home.
-
ここに振り込んでください。
#7026 / 49
Please pay it into this account.
-
それでは順番に食べてください。
#7088 / 49
OK, now, please eat them in order.
-
⦅ありがとうございます!⦆
#7127 / 49
“Thank you!”
-
ありがとうございます!きっとすごく喜びます!
#7179 / 49
Thank you! I’m sure she’ll be very happy!
-
症状は治まってます。症状は治まった?
#7193 / 49
The symptoms have gone. / The symptoms have gone?
-
ありがとうございます!
#7214 / 49
Thank you!
-
ソファーに挟まってた?うん。
#7301 / 50
Stuck between the sofas? Yeah.
-
ありがとうございます。
#15664 / 79
Thank you.
-
ありがとうございます。
#7836 / 51
Thank you.
-
ありがとうございます。
#16038 / 79
Thank you.
-
はいはい今度紹介してね。
#7954 / 51
Yeah, yeah, introduce her next time.
-
生徒たちに 決まってます。
#16167 / 79
are the students. That’s for sure.
-
おまけしてもらったから
#16342 / 79
I got a discount.
-
校長に 掛け合ってみます。
#16378 / 79
I’ll negotiate with the Principal.
-
疑って悪かったな。
#8195 / 51
I shouldn’t have doubted you.
-
いってきます。
#16406 / 79
See you later.
-
動かないでください。
#8218 / 51
Please do not move.
-
付けてあげるからね。
#8240 / 51
I’ll put it on for you.
-
やっぱり おごってもらいます。
#16534 / 79
I’ll let you pay, after all.
-
すみません。 お騒がせして。
#16567 / 79
Sorry about all the noise.
-
分かっています。
#16676 / 79
I already know.
-
吐かないでくださいよ。
#16716 / 79
Please don’t be sick.
-
進んでますか?
#16732 / 79
are they moving forward?
-
- 勉強をして
#16808 / 79
If you study
-
何てこった。
#16827 / 79
What’s going on here?
-
いってきます。
#16860 / 79
See you later.
-
損をしても
#16881 / 79
even if I lose out because of it.
-
いってきます。
#16886 / 79
See you later.
-
もうしゃんとしてちょうだい!
#518 / 18
Now pull yourself together.
-
気を付けてね。
#16988 / 79
Take care.
-
絵本にでてた?
#605 / 20
The ones in the picture book?
-
ここにいて、お願い!
#781 / 19
Stay here, please!
-
じっとして。
#785 / 19
Hold still.
-
ね、待って!これ何?
#869 / 22
Hey, wait! What is this?
-
行ってきます。
#1350 / 31
I'm heading out.
-
こんな口してて、
#1387 / 32
It had a mouth like this,
-
わあ、ふってきた!
#1468 / 33
Oh no, it's started to rain.
-
お父さん、乗ってないね。
#1505 / 33
Dad wasn't on it (the bus).
-
あっ、待ってね。
#1515 / 34
Ah, wait a minute.
-
電車が遅れてね。
#1524 / 34
The train was late.
-
皆様初めまして
#10108 / 55
Hello everyone, nice to meet you all.
-
なっ来てよかったろ?
#2435 / 42
Right? Isn't it good we came?
-
だから言ってやった。
#2505 / 42
That's why I told him.
-
落ち着いてください!
#2536 / 42
Please calm down!
-
待ってた~ぜ。
#2777 / 42
I was waiting for it.
-
キャバクラで働いてます。
#2819 / 42
I work in a cabaret club.
-
それにね…。黙って。
#2909 / 42
On top of that.. Be silent.
-
改めまして。
#2913 / 42
Nice to meet you again.
-
やめてください!
#3058 / 44
Please stop it!
-
過去をリセットして➡
#3333 / 44
Resetting the past➡
-
うんちょっと出てた。
#3953 / 43
Yeah, I went out for a bit.
-
「さっき帰ってきた」
#3959 / 43
(Kaoru) “She came home a while ago”
-
どいてよ。困ります!
#4649 / 45
Out of my way! Stop this!
-
すいませんやめてください!やめてください!
#4652 / 45
I’m sorry, stop that please! Please stop!
-
先生助けてください。
#4693 / 46
Doctor, please help me.
-
頑張らないでください!
#4775 / 46
Don’t work hard!
-
はい!道開けてください。
#4901 / 46
Yes! Please make way.
-
ユリアって名乗ってます。
#13281 / 75
She calls herself Yuria.
-
遠慮しないで。
#13302 / 75
Don’t hold back.
-
分かってます。
#5157 / 46
I know.
-
深呼吸して一気に吐き出せ。
#5210 / 46
Take a deep breath and then let it out.
-
ねえ これ 読んで。
#13540 / 76
Hey, read this!
-
昔 褒めてなかった?
#13632 / 76
Didn’t I used to compliment you?
-
痛い。感じてください。
#5454 / 46
It hurts. Feel it.
-
痛い!感じてください。
#5456 / 46
It hurts! Feel it.
-
話してたろ?
#13646 / 76
I must have talked about it?
-
先生教えてください。
#5466 / 46
Doctor, please tell me.
-
<そう信じていた>
#5502 / 46
<I believed so.>
-
出てきた。
#5678 / 47
They came out.
-
堺さん落ち着いてください。
#5962 / 48
Sakai-san, please calm down.
-
出て行った!?
#14162 / 77
He left!?
-
ちょっと やめてください…。
#14200 / 77
Hey, please stop it...
-
ここにいて。
#14231 / 77
Stay here.
-
〈恵と結婚して→
#14292 / 77
<Married Megumi ->
-
頑張って走るから! ねっ?
#14342 / 77
I will give it all I got! Okay?
-
ちょっと待ってください。
#6204 / 48
Wait a minute.
-
はいじゃあ吸ってください。
#6260 / 48
Okay, breathe in please.
-
待ってください。
#6284 / 48
Wait a minute.
-
…わかってます。
#6317 / 48
...I know that.
-
≪ちょっと あけてください!ごめんなさい!
#14519 / 77
Please open the door! Sorry!
-
すいません あけてください!
#14521 / 77
Sorry, please make way!
-
ちょっと行ってきます。
#6387 / 48
I’ll go and take a look.
-
待ってください!
#6394 / 48
Wait!
-
ドアを…閉めてください!
#6395 / 48
Close the door!
-
父は言ってた。
#14623 / 77
My father used to say,
-
さくら 見てますか?
#14677 / 77
Sakura, are you watching?
-
歩いて帰ります。
#6516 / 48
I’ll walk back.
-
見てくださいよ。えっ?
#6529 / 49
Take a look at this... / What?
-
開いてますよ。
#14765 / 78
Oh, it’s unlocked.
-
存じておりますとも➡
#6599 / 49
I know his work.➡
-
ありがとう。 希望が持てた。
#14875 / 78
Thank you. I'm feeling more hopeful now.
-
もう消えてしまった。
#6819 / 49
It disappeared.
-
覚えていません。
#15021 / 78
I don’t remember.
-
どっか行ってます。
#15096 / 78
He goes off somewhere.
-
悪いねやらせて。
#6919 / 49
I shouldn’t let you do it, right?
-
来た来た…返って来た!
#6935 / 49
It came! It came! A reply!
-
買収して すぐに→
#15184 / 78
And right after the purchase, →
-
十分わかってます。
#15245 / 78
I know that well.
-
どうぞ食べてください。
#7091 / 49
Go on, eat it.
-
食べてください。
#7094 / 49
Eat it.
-
俺が間違ってた。
#15288 / 78
I was mistaken.
-
⦅少し休んでください⦆
#7118 / 49
“Please rest a little.”
-
見てください!
#7130 / 49
Look!
-
やめてください!⦆
#7141 / 49
“Stop it!”
-
少々 困っててね。
#15418 / 79
you’re in a bit of tough spot.
-
待ってます。
#15456 / 79
I’ll be waiting!
-
ホントにありがとう。
#7271 / 49
I really mean it... Thank you.
-
励んでください。
#15498 / 79
do your best.
-
別に 逆らってません。
#15623 / 79
I wasn’t going against him.
-
連れてきたぞ。
#15641 / 79
Here he is.
-
そうだそうだそう聞いてた。
#7482 / 50
That’s right, that’s right, so I heard.
-
いってきます。
#15697 / 79
See you later.
-
いってきます。
#15708 / 79
See you.
-
- 教えてください。
#15732 / 79
and tell us.
-
よく考えてください。
#15751 / 79
A good think.
-
教えてください。
#15752 / 79
Would you tell me?
-
帰ってきた?➡
#15809 / 79
Did he come back?
-
決まってます。
#15891 / 79
I’m sure of it.
-
張り切って やってください。
#16047 / 79
so please, give it your all.
-
待ってください。
#7876 / 51
Wait a minute.
-
取っておいてください。
#16077 / 79
Take this.
-
教えてください。
#7897 / 51
Please tell me.
-
でたらめ言わないでください。
#7912 / 51
Do not tell me nonsense.
-
あの…。もう帰ってください!
#7925 / 51
Please.... Please, just leave!
-
やめてください。
#16121 / 79
Please, stop it.
-
いってきます。いってらっしゃい。
#7957 / 51
Take care. See you later.
-
あっ待ってください。
#7958 / 51
Oh, please wait.
-
帰ってください。
#7959 / 51
Please leave.
-
私は信じてます。
#7961 / 51
I believe you.
-
帰ってください。
#7976 / 51
Please leave.
-
待ってください。
#8022 / 51
Please wait.
-
生徒を代表して。
#16260 / 79
be a representative of the students.
-
そう聞いてます。
#8124 / 51
That’s what I’m hearing.
-
しかも最近になって。
#8136 / 51
Moreover, recently.
-
召し上がってください。
#16362 / 79
Please eat.
-
いってらっしゃい。
#16407 / 79
See you.
-
はい動かないで。
#8217 / 51
Okay, no one move.
-
ありがとう。
#8245 / 51
Thank you.
-
何て ひきょうな。
#16515 / 79
That coward!
-
断ってくる。
#16532 / 79
I’m off to refuse the pay rise.
-
思い込みが 激しくって。➡
#16571 / 79
when he gets an idea in his head...
-
気を付けて。
#16711 / 79
Look after yourself.
-
いってらっしゃい。
#16770 / 79
Goodbye.
-
なぜ黙ってる
#436 / 15
Why are you quiet?
-
いってらっしゃい。
#16887 / 79
See you later.
-
おっ、ありがとう。
#539 / 20
Oh, thanks.
-
メイ、隠れて!
#543 / 20
Mei, hide!
-
どうもありがとう。
#552 / 20
Thank you.
-
待って!
#554 / 20
Wait!
-
腐ってる。
#567 / 20
It's rotten.
-
メイ、見てごらん。
#568 / 20
Mei, look.
-
見せて!
#575 / 20
Show me!
-
待って!
#591 / 20
Wait!
-
千尋、座ってなさい。
#618 / 18
Chihiro, sit down.
-
まって!
#645 / 18
Wait up!
-
まって!
#671 / 18
Wait up!
-
俺を呼んで➡
#17077 / 79
she called me.
-
急いで!
#707 / 19
Hurry!
-
さめて。
#718 / 19
Please wake up.
-
透けてる!
#722 / 19
I'm becoming transparent!
-
噛んで飲みなさい。
#732 / 19
Chew it and swallow.
-
触ってごらん。
#735 / 19
Try to touch me.
-
立って!
#753 / 19
Stand up!
-
心を鎮めて。
#757 / 19
Be calm.
-
深く吸って…
#764 / 19
Take a deep breath...
-
止めて。
#765 / 19
Hold it (your breath).
-
忘れないで。
#803 / 19
Don't forget.
-
やめてよ。
#1060 / 26
Cut it out.
-
ちょっと待って。
#1084 / 26
Wait a minute.
-
焦げてる。
#1337 / 31
It's burning!
-
待って。
#1338 / 31
Just a minute.
-
自分で包んで。
#1343 / 31
Wrap it yourself.
-
行ってらっしゃい。
#1351 / 31
See you.
-
夢みてたの?
#1382 / 32
Were you dreaming?
-
毛がはえて、
#1386 / 32
It had fur,
-
おおい、待ってくれ!
#1394 / 32
Hey, wait for me!
-
待って!
#1439 / 32
Wait!
-
待って!
#1441 / 32
Wait!
-
いてえ。
#1481 / 33
That hurt.
-
貸してあげる。
#1516 / 34
I'll lend you this.
-
待って。
#1548 / 34
Wait.
-
落ち着いて、落ち着いて。
#1597 / 35
Calm down, calm down.
-
食べてやるよ。
#2584 / 42
I'll eat it for you.
-
食べてやるって。
#2587 / 42
I said I'll eat it for you.
-
待って!ちょっと待ってよ!
#2610 / 42
Wait! Hey wait a minute!
-
ありがとう。
#2718 / 42
Thank you.
-
再婚なさってない?
#2738 / 42
[She's] not remarried?
-
調子こいて。
#2783 / 42
If you say so.
-
覚えてない?
#2895 / 42
You don't remember?
-
覚えてない?
#2936 / 42
Don't you remember?
-
はいちょっと待って。
#3022 / 44
Yes, give me a minute.
-
ありがとう!ありがとうホント。
#3308 / 44
Thank you! Thank you, really.
-
…じゃなくて。
#3498 / 43
…Not that.
-
えっ?ここ打って。
#3897 / 43
What? I hit my head.
-
怖くて…。
#4310 / 45
I was scared...
-
助けて…。
#4657 / 45
Help me...
-
おい 出て来い!
#12860 / 75
Hey, come out!
-
頑張れ!頑張って生きよう!
#4774 / 46
Work hard and live!
-
先生!下りて下りて…!
#4892 / 46
Doctor! Get down, get down…!
-
まぁ楽しんでくれ。
#4941 / 46
Well, enjoy yourself.
-
♪~枝も栄えて
#5012 / 46
♪ your robust branches
-
♪~僕らをのせて
#5043 / 46
♪ carrying us
-
これ 使って。
#13301 / 75
Here, use this.
-
早く逃げて!
#13353 / 75
Hurry, run away!
-
行って来るよ。
#5163 / 46
I’ll be going then.
-
はい吸って。
#5211 / 46
Breathe in.
-
はい吐いて。
#5212 / 46
Breathe out.
-
吸って。
#5213 / 46
Breathe in.
-
ずっと寂しくて…。
#5338 / 46
Always lonely…
-
やめてよ!
#5375 / 46
Stop it!
-
やめてよ!
#5381 / 46
Stop it!
-
連絡を頂いて。
#5401 / 46
contacted us.
-
授業さぼってな。
#13618 / 76
Skipping lessons.
-
ありがとう。はい。
#5442 / 46
Thanks. Alright.
-
痛い…。そう感じて。
#5453 / 46
It hurts… Yes, feel it.
-
痛い。もっと感じて。
#5455 / 46
It hurts. Feel it more.
-
教えて…誰か教えて。
#5460 / 46
Tell me… Somebody tell me.
-
ちょっと待ってよ。
#5523 / 47
Wait a minute.
-
返して。
#13767 / 76
Give it back to me, then!
-
えっ… ありがとう。
#13869 / 76
Hey, thanks.
-
ちょっと待って。
#13875 / 76
Wait a second.
-
ちょっと出かけてくる。
#13935 / 76
I’m just popping out.
-
話を聞いてて。
#13995 / 76
He listened to her story too
-
ちょっと締め切り 立て込んでて…。
#14355 / 77
I have a lot of deadlines to make...
-
覚えてない?ええ。
#14375 / 77
Don’t remember? That’s right.
-
ありがとう。
#6321 / 48
Thank you.
-
おかえりなさい。ちょっと 見て見て。
#14557 / 77
Welcome home. Look, look.
-
ありがとう。
#14587 / 77
Thank you.
-
ありがとう ママの事。
#14599 / 77
Thank you, about mom.
-
ありがとう。
#14608 / 77
Thank you.
-
おっ ちょっと…ちょっと待って。
#14620 / 77
Wow, wow... Wait a minute.
-
良君 頑張って!
#14681 / 77
Yoshi-kun, go!
-
上見て 上見て そう。
#14694 / 77
Look up, look up, just like that.
-
お任せください。
#6603 / 49
Leave it to me.
-
ああ ありがとう。
#14802 / 78
Thanks.
-
ああ ありがとう。
#14887 / 78
Ah, thanks.
-
出て行け~!出て行け~!先生…。
#6796 / 49
Get out! Get out! / Dr. Kazama...
-
あっ ありがとう。
#15002 / 78
Th…thanks.
-
やめてやめてちょっと。
#6932 / 49
Stop! Stop! Wait!
-
よく見てここ。
#7056 / 49
Take a good look. Here.
-
食べないでくれ!
#7096 / 49
Don’t eat it.
-
な? 早く食べて。
#15294 / 78
Right? Hurry up and eat.
-
ありがとう。
#15344 / 78
Thank you.
-
いってくる。
#15454 / 79
See ya.
-
ヒノリンありがとう。
#7270 / 49
Thank you, Hinorin.
-
精を出して
#15497 / 79
Please apply yourself and
-
任せておけ。
#15559 / 79
Leave it to me.
-
どうぞ。 お上がりください。
#15687 / 79
Here you are. Enjoy.
-
いってらっしゃい。
#15698 / 79
See you later.
-
いってらっしゃい。
#15707 / 79
See you.
-
あらためて 教えてやる。
#15735 / 79
So I’ll tell you another time.
-
着いて早々
#15834 / 79
just after you’ve arrived,
-
ご安心ください。
#7919 / 51
Please don’t worry.
-
ご安心ください。
#8171 / 51
Please do not worry.
-
ああっ!やめてくれやめてくれ!
#8189 / 51
Argh! Please! Stop!
-
ああっ!やめてくれ!
#8190 / 51
Argh! Please!