DELVIN DATA DEMO
View All:
Segments |
Clusters
What is This?
What is Delvin Data Demo?
Here at Delvin, we feel that one of the greatest challenges in learning a foreign language is making the jump from "book learning" to understanding real-life language. This is especially true with a difficult language like Japanese. Many have argued that having large amounts of comprehensible input is a key requirement for language acquisition (Input Hypothesis, Antimoon, AJATT). And it's all the more effective if the input is fun and incremental.
Native-language content by itself is not sufficient to do this well. Learners need accurate translations and word-by-word breakdowns of material for it to be really useful. So it seems like what's needed is not just better apps, but better data. Taking Japanese as an example, there are countless learning apps and sites, but only a handful of high-quality datasets that power them, like the ubiquitous JMdict and Tatoeba. Tatoeba is great, but is relatively lacking in audio/video and most of its sentences are not natural, native text but derived translations. What if there was an open dataset designed for the purpose of providing authentic comprehensible input?
Inspired by this, we've been working on an experiment called Delvin Data. Our idea is start with an open, structured database of language, based on video clips from authentic, immersive sources (e.g. those meant for natives). Authentic video makes it fun; structure (esp. indexing by words) lets it be customized and incremental. Given that data, what kinds of new apps/sites/decks could be made? We've built one study site using the data (the SRS-based Delvin), and it seems promising to us.
We're ready to take the idea further if there's enough interest from the learning community. If this is something you want to see developed further or want to collaborate, let us know!
#10114 |
誰 |
だれ |
who |
#10102 |
な |
な |
be, is, indicates past or completed action |
#10463 |
人 |
ひと |
man, person, people, mankind, human beings, another person, other people, others |
#10044 |
に |
に |
at, in, on, during, to, toward, into, for, by, from, as, per, for, a |
#16641 |
心当たり |
こころあたり |
having some knowledge of, happening to know |
#10031 |
は |
は |
topic marker particle |
#10079 |
あり |
あり |
to be, to exist, to live |
#10140 |
か |
か |
indicates a question, some-, indicates doubt, uncertainty, etc. |
#10054 |
ませ |
ませ |
used to indicate respect for the listener |
#12016 |
ん |
ん |
it is that 〜 |
#10140 |
か |
か |
indicates a question, some-, indicates doubt, uncertainty, etc. |
#10263 |
ご |
ご |
honourable, honorable |
#11156 |
主人 |
しゅじん |
head, one's husband, husband, proprietor, proprietress, landlord, landlady |
#10120 |
が |
が |
indicates sentence subject, but, however, still, and |
#15539 |
頼り |
たより |
to rely on, to have recourse to, to depend on |
#10436 |
そう |
そう |
so, really, true, the case, appearing that, seeming that, looking like, having the appearance of |
-
ご本人は表に出しませんが。
#6314 / 48
He doesn’t let it show, though.
-
そうなんだ僕には家族がいる
#3507 / 43
It’s true, I did have a family.
-
何か心当たりはありませんか?
#7730 / 51
Can you think of anything?
-
坊っちゃんが ご立派なのは➡
#16428 / 79
But the most fantastic thing about you, Botchan,
-
とうてい そうは 思えません。
#16460 / 79
I don’t believe that for a second.
-
そうなんですか。
#6577 / 49
I see...
-
警察です! 誰かいませんか?
#12851 / 75
This is the police! Is anyone there?
-
誰が 書いたんですか?
#17014 / 79
Who wrote this?
-
そうなんですか?
#2725 / 42
Is that so?
-
そうなんですか。
#2727 / 42
Is that so..
-
そうなんですか。
#6957 / 49
I see.
-
そうなんですか。
#6972 / 49
Really?
-
えっ そうなんですか?
#13200 / 75
Oh, really?
-
そうかだからウサギだったんだ。
#3204 / 44
Got it. That is why you said rabbit.
-
そうだべか。俺はよ➡
#7363 / 50
Think so? I
-
そうなんですか?
#3268 / 44
Is that so?
-
大切な人にですか?
#15704 / 79
A special someone?
-
そうなんですか…。はい。
#3666 / 43
Is that so... (Kozuke) Yes.
-
そうとは まったく 思いません。
#16052 / 79
I absolutely do not agree.
-
事件前のご主人に→
#4227 / 45
but did you notice anything unsual
-
主人は生きています。
#4240 / 45
My husband is alive.
-
なんでご主人に罪を…?
#4392 / 45
Why did you frame your husband?
-
お前は誰だ?
#6645 / 49
Who are you?!
-
そうなんだよ!
#4703 / 46
That’s right!
-
そうなの?日野君。
#6751 / 49
Really, Dr. Hino?
-
⦅お前は誰だ?⦆
#6760 / 49
“Who are you?!”
-
ダメだ!そうですか。
#6803 / 49
No! / Ah, OK.
-
奥様はお元気ですか?
#2721 / 42
How is your wife doing?
-
そうなの?
#15020 / 78
Is that true?
-
小柄な人がいいよ。
#2750 / 42
A more petite person is better.
-
人が入り込んだぞ!
#772 / 19
A human has gotten in!
-
そうなんだ。
#2940 / 42
Is that so.
-
可愛い人が必ずいます。
#906 / 23
There's always a cute person. [on the cover of these magazines]
-
お前は誰だ?
#7072 / 49
Who are you!?
-
お二人には まだ→
#15267 / 78
But the two of you still →
-
そうか そうだったのか。
#13239 / 75
I get it. I get it.
-
⦅お前は誰だ?⦆
#7148 / 49
“Who are you?!”
-
ああそうなの?
#3138 / 44
Oh, is that right?
-
やっぱりそうなの?
#7250 / 49
Is it her?
-
耳がもげそうだ。
#7325 / 50
My ears feel like they’re going to fall off.
-
「誰かに見られちゃう」
#13574 / 76
Someone’ll see us!
-
ああ…。 そ… そうなんだ。
#13649 / 76
Oh... really?
-
お弁当、まだなんだ。
#1374 / 32
We still haven't had lunch (boxes) yet.
-
そうなんだ
#3473 / 43
That’s right.
-
♬「権利 幸福 嫌いな人に
#15778 / 79
“Right to riches, the man you hate”
-
そうなんだよ。
#3493 / 43
That's right.
-
そうだ警察に行こう!
#5606 / 47
That’s it, I’ll go to the police!
-
えっそうなの!?
#3597 / 43
What, really!?
-
ご主人が→
#7734 / 51
Yourr husband→
-
そう平和な町なんだよ。
#5721 / 47
Yes, it’s a peaceful town.
-
悪者って。そうなの?
#5756 / 47
Playing the bad guy. Really?
-
あんたが部長か!?そうです。
#13971 / 76
So you’re the head of department? / That’s right.
-
なのにご主人が→
#7882 / 51
Yet, that her husband→
-
誰が 嘘つきだ!
#16108 / 79
Who are you calling a liar?
-
あ~ そうか そうか!そ… そうだった。
#14267 / 77
Ah, yes yes! I... I remember.
-
あっ そうなんだ…。
#14275 / 77
Ah, I see...
-
そうですか…。
#16386 / 79
Really?
-
ああ そうか。
#14392 / 77
I see.
-
人の裏の顔が→
#8250 / 51
The backside of people
-
そうですか。
#8256 / 51
I see.
-
皆さんお元気ですか?
#6265 / 48
How is everyone?
-
そうですか。
#6267 / 48
I see.
-
そうか…。
#6315 / 48
I see...
-
人は
#16559 / 79
People
-
そうか。
#16584 / 79
I see.
-
そうだ。 そうだ。
#16592 / 79
That’s right / That’s right.
-
そうか…。
#14601 / 77
I see...
-
お邪魔します。
#14611 / 77
Sorry to disturb you.
-
そうですか…はい。
#4434 / 45
I see... Yes.
-
そうですか。
#16784 / 79
Is that so?
-
そうですか。
#6546 / 49
I see...
-
…で 誰だ? 今の。
#14749 / 78
…who was that, just now?
-
清って 誰だよ?
#16814 / 79
Who the hell is Kiyo?
-
ちょうどお預かりします。
#2478 / 42
That's the exact amount, thank you.
-
人ん家!?
#14778 / 78
Someone’s house?
-
おい 誰だ 下がれ。
#12757 / 75
Hey, who’s that, get back.
-
人にも 自分にも➡
#16884 / 79
To others, and to oneself,
-
先生…。そうか➡
#6653 / 49
Dr. Kazuma... / I see.➡
-
そうだよ。
#2603 / 42
You're right.
-
あなたのお名前は?
#12845 / 75
What’s your name?
-
そうか。
#16944 / 79
Right.
-
そうか。 イナゴか。
#16945 / 79
Right. Catantopidae.
-
そうか。
#16949 / 79
I see.
-
誰かいるのか? おい!
#12858 / 75
Is anyone there? Hey!
-
そうか。
#16955 / 79
I see.
-
人は壊れやすい。
#6718 / 49
People are easily broken.
-
そうですか。
#16981 / 79
Really?
-
いい ご気性だね。
#16992 / 79
Are a good-natured boy, aren’t you?
-
誰が やった?
#17015 / 79
Who did it?
-
そりゃそうだけど…
#637 / 18
That's true but...
-
人を 殴るのは
#17054 / 79
Hitting people
-
そうだな。
#686 / 18
You're right.
-
そうですか。
#6834 / 49
Really?
-
そうです。そうですか。
#6836 / 49
That’s right / I see
-
どんな人がいいの?
#2742 / 42
What kind of person would be good?
-
やっぱり家庭的な人でしょ。
#2743 / 42
A family-oriented person, of course.
-
そうですか!
#6844 / 49
Really? Wow!
-
人か?
#769 / 19
A human?
-
そ… それは…。
#15114 / 78
That's...well...
-
お好きなのどうぞ。
#6963 / 49
Take what you like.
-
えっ?どんな人よ?誰?
#2875 / 42
Eh? What kind of person? Who?
-
賢そうな子だよ。
#828 / 22
What a clever-seeming girl.
-
そうでしたか。
#13169 / 75
I see.
-
お言葉ですが➡
#4984 / 46
With all due respect,
-
そうですか…。
#15237 / 78
I see…
-
そうですか。
#7082 / 49
Really?
-
そうかな?
#5082 / 46
Is that so?
-
どうもご丁寧に。
#5114 / 46
Thank you for your consideration.
-
よい ご気性ですが
#15434 / 79
You’re a good-natured boy, but
-
そうですか。
#7264 / 49
Really?
-
そうですか…。
#7269 / 49
Really?
-
- 実に お目が高い。
#15466 / 79
You really do have a discerning eye.
-
誰がこんな手紙を?
#7293 / 50
Who wrote this letter
-
そうだよね。
#13483 / 75
You’re right.
-
面白そうじゃないか。
#15552 / 79
I’m sure we’ll have fun working together.
-
お駄賃かよ。
#3264 / 44
Is this a reward?
-
あっ、そうか。
#1290 / 31
Oh really.
-
ああ、そうだね。
#1321 / 31
Ah, you're right.
-
お受けいたします。
#15661 / 79
accept your offer.
-
あっ! そうだ。
#13625 / 76
Ah, that’s right.
-
そうだそうだそう聞いてた。
#7482 / 50
That’s right, that’s right, so I heard.
-
あなたは誰?
#1363 / 32
Who are you?
-
早速 お手紙ですか?
#15701 / 79
Sending a letter already?
-
そ…ちょ…そうかなぁ?
#7517 / 50
You...but...you think so?
-
教授お花見します?
#5494 / 46
Professor, will you go view the cherry blossoms?
-
それは そうと➡
#15765 / 79
By the way,
-
あっそうだ…。うわあごめん。
#3503 / 43
That’s right… I’m so sorry.
-
おっは…?うんそう。おっはー!
#3534 / 43
Good morn…? Yeah. Good morn!
-
おててがこっち!
#3539 / 43
Hands go here!
-
ご無事で 何よりです」
#15832 / 79
“I’m pleased to hear that you’re safe and well.”
-
お~!なんで~!
#7672 / 50
Aagh! Why!
-
そうですか…。
#13823 / 76
Is that right?
-
そうか…。
#3594 / 43
I see...
-
そうだなあ。
#1550 / 34
I wonder if that's so. [if the seeds will grow tomorrow]
-
そうか。
#15892 / 79
I see.
-
誰が 書いた?
#15896 / 79
Who wrote this?
-
おばあちゃん。これは?
#1565 / 35
Granny. What about this one?
-
さあ…。この人は→
#3610 / 43
Well… This person→
-
そうだな。
#7714 / 51
Yeah.
-
そうか…。
#13859 / 76
Hmm...
-
そうですか。
#7732 / 51
I see.
-
あっそうか!
#5775 / 47
Ah, I see!
-
お元気そうですね。
#3742 / 43
You look well.
-
誰がそんなでたらめを?
#7856 / 51
Who said that bullshit?
-
そうきたか…。
#14004 / 76
Ah, so that’s what this is about.
-
ああそうだわかった。
#5840 / 47
I see.
-
あの方誰ですか?
#3864 / 43
Who is that person?
-
そうか…。
#3940 / 43
Really?
-
そうかな…。
#3969 / 43
I guess so...
-
そうみたいだけど…。
#14221 / 77
Looks like it...
-
お気持ちお察しします。
#6035 / 48
I understand how you must feel.
-
そうか。
#8085 / 51
Okay.
-
いや うん そうだけど…。
#14230 / 77
No, I know, but...
-
まあ そうだな。
#16294 / 79
Yeah, sounds about right.
-
なんだ?おっさん。誰だ?お前。
#4019 / 43
What, old man? Who are you?
-
そう聞いてます。
#8124 / 51
That’s what I’m hearing.
-
誰だ?
#16334 / 79
Who wrote this?
-
そうだよ 肝いりだよ?
#14325 / 77
Yes, he’s very enthusiastic you know?
-
まあ そうです。
#16400 / 79
That’s right.
-
お姉ちゃん 最近→
#14363 / 77
Sister, recently ->
-
ああ そう…。
#14404 / 77
Ah, I see.
-
そうですよね?
#16457 / 79
That’s right, isn’t it?
-
ごもっともです。
#16481 / 79
That’s absolutely right.
-
なあお姉ちゃん。
#6255 / 48
Right, miss.
-
ごもっともです。
#16496 / 79
That’s absolutely right.
-
はいおかげさまで。
#6264 / 48
Yes, thank you for asking.
-
あっ。 そういえば➡
#16523 / 79
Ah, speaking of which
-
奥様ご結婚後→
#4251 / 45
Madam, after getting married,
-
そう…わかった。
#6320 / 48
I see… Okay.
-
あっ。 そうそう。 これ
#16572 / 79
Ah, that’s right. This is for you.
-
そう…思い知らせないと…。
#4358 / 45
Yes. You have to get even with him….
-
そうですよ。
#16655 / 79
That’s right.
-
お酒?
#14606 / 77
Alcohol?
-
お一つ どうぞ。
#16658 / 79
Here, I’ll pour you one.
-
お義兄さん…。
#14629 / 77
Brother-in-law...
-
お義父さん…。
#14634 / 77
Father-in-law...
-
そうでしょ?
#4396 / 45
Don’t you agree?
-
ごもっともです。
#16717 / 79
You’re absolutely right!
-
上見て 上見て そう。
#14694 / 77
Look up, look up, just like that.
-
そういえば
#400 / 14
Now that you mention it..
-
≪ごもっともです。
#16786 / 79
<< You’re absolutely right. >>
-
誰、あの女
#439 / 16
Who is that woman?
-
お任せください。
#6603 / 49
Leave it to me.
-
お姉ちゃん!
#2519 / 42
Sis!
-
おいしそ。
#2555 / 42
Sounds delicious...
-
おばあちゃん 上?はい。
#12829 / 75
Old woman, going up? Yes.
-
よい ご気性です》
#16963 / 79
good-natured boy. >>
-
そうですよね。
#16976 / 79
Ah, I see.
-
おフロ。
#595 / 20
Bathtubs.
-
お受験やめない?
#14933 / 78
So why doesn't he give up on the tests?
-
そうさ。
#606 / 20
That's right.
-
そ… そうでした…。
#14951 / 78
Y…yes, that’s how it was.
-
「そうでした」!?
#14952 / 78
“How it was!?”
-
お便所!
#615 / 20
Toilet!
-
あら そう。
#12921 / 75
Oh yeah?
-
お時間です。
#4740 / 46
It is time.
-
ごもっともです。
#17035 / 79
You’re absolutely right.
-
お名前…。
#2703 / 42
Your name...?
-
そうですよ。
#2707 / 42
That's right.
-
よい ご気性です。
#17059 / 79
good-natured boy.
-
おいしそうよ。
#682 / 18
It looks delicious.
-
あっ そうですね。
#13012 / 75
Oh, sure.
-
人臭いぞ、人臭いぞ!
#773 / 19
The smell of humans, the smell of humans!
-
あ~そうでした。
#4919 / 46
Aa, indeed.
-
いい人見つかった?
#2873 / 42
Did you find a good person?
-
理事長お久しぶり。
#4945 / 46
President, it’s been a while.
-
お1つどうぞ。どうぞ。
#4946 / 46
Please have a cup. Please.
-
お魚とれた?
#860 / 22
Did you get a fish?
-
たんと、お上がり。
#874 / 22
Have as much as you want.
-
お受験で勝て。
#15213 / 78
You should win at the tests.
-
あ… あの人って➡
#13196 / 75
Ah…that person➡
-
お帰りなさい。
#15254 / 78
Welcome home.
-
ええそうですけど。
#2972 / 44
Yes, I am.
-
もう そう言うな。
#15278 / 78
Come on, don't say that.
-
はいこれお土産~。
#5054 / 46
Here, a gift.
-
お~! すごい!
#15296 / 78
Oh! Amazing!
-
お~。
#5060 / 46
Oh.
-
お~まどか~。
#5066 / 46
Oh, Madoka!
-
お受験…→
#15337 / 78
The tests...→
-
偉そうに…。
#7170 / 49
You say that like you know everything.
-
よい ご気性です。
#15447 / 79
and good-natured boy.
-
お手紙
#15455 / 79
A letter...
-
はいご祝儀。
#5243 / 46
Here’s a little present.
-
あれ? あの人…。
#13449 / 75
Huh? That person…
-
誰だろう。
#3265 / 44
Who could that be?
-
お酒?
#5314 / 46
Alcohol?
-
あっ そうそう→
#13560 / 76
Ah, that’s right.
-
おばあちゃん!
#1274 / 31
Granny!
-
そう?
#1287 / 31
Really?
-
お父さま。
#15654 / 79
Father.
-
<誰も いない>
#15685 / 79
<There’s no one here...>
-
どうぞ。 お上がりください。
#15687 / 79
Here you are. Enjoy.
-
痛い…。そう感じて。
#5453 / 46
It hurts… Yes, feel it.
-
そうですな。
#15712 / 79
Got it.
-
お受験やめる!?
#14934 / 78
Give up on the tests!?
-
ごもっともです。
#15762 / 79
That’s absolutely right.
-
ごもっともです。
#15770 / 79
You’re absolutely right.
-
おばあちゃん、メイ…
#1449 / 33
Granny, Mei...
-
ご婚約
#15803 / 79
Engagement...
-
お弁当。
#16983 / 79
Your lunch.
-
そう言うなって。
#13790 / 76
Enough of that!
-
「お体 大切に」
#15860 / 79
“Take care of your health.”
-
おばあちゃん。
#1562 / 35
Granny!
-
そうかい?
#1572 / 35
Is that so?
-
そうかい。
#1580 / 35
Is that so?
-
そうかい。
#1585 / 35
Is that so?
-
はあ!?だってそうでしょ?
#3634 / 43
What!? Most likely.
-
そういえば→
#3681 / 43
(Schoolmaster) Now that you mention it→
-
そうです。➡
#15970 / 79
That’s right.
-
お疲れでしょう。➡
#16005 / 79
You must be tired.
-
ごもっともです。
#16029 / 79
You’re absolutely right.
-
お~!いくぞ~!
#5790 / 47
Yeah! Let’s go!
-
お~!お~!
#5793 / 47
Yeah! Yeah!
-
ご安心ください。
#7919 / 51
Please don’t worry.
-
あれ?いない。誰?
#5939 / 47
Huh? She’s not here. Who?
-
ごもっともです。➡
#16179 / 79
No, you’re absolutely right.
-
ああそう。
#3899 / 43
I see.
-
ごもっともです。
#16191 / 79
That’s absolutely right.
-
ごもっともです。➡
#16197 / 79
That’s absolutely right.
-
お義兄さん…。
#14151 / 77
Brother in law...
-
お久しぶりです。
#8032 / 51
It’s been a long time.
-
お義兄さん!
#14201 / 77
Brother–in-law!
-
お義兄さん!お義兄さん 大丈夫?
#14202 / 77
Brother-in-law! Brother-in-law, are you okay?
-
お義兄さん? お義兄さん?
#14203 / 77
Brother-in-law? Brother-in-law?
-
お義兄さん 大丈夫?
#14204 / 77
Brother-in-law, are you okay?
-
ご… ごめん。
#14261 / 77
S... sorry.
-
そうですよね。
#6087 / 48
Exactly.
-
ご安心ください。
#8171 / 51
Please do not worry.