DELVIN DATA DEMO
View All:
Segments |
Clusters
What is This?
What is Delvin Data Demo?
Here at Delvin, we feel that one of the greatest challenges in learning a foreign language is making the jump from "book learning" to understanding real-life language. This is especially true with a difficult language like Japanese. Many have argued that having large amounts of comprehensible input is a key requirement for language acquisition (Input Hypothesis, Antimoon, AJATT). And it's all the more effective if the input is fun and incremental.
Native-language content by itself is not sufficient to do this well. Learners need accurate translations and word-by-word breakdowns of material for it to be really useful. So it seems like what's needed is not just better apps, but better data. Taking Japanese as an example, there are countless learning apps and sites, but only a handful of high-quality datasets that power them, like the ubiquitous JMdict and Tatoeba. Tatoeba is great, but is relatively lacking in audio/video and most of its sentences are not natural, native text but derived translations. What if there was an open dataset designed for the purpose of providing authentic comprehensible input?
Inspired by this, we've been working on an experiment called Delvin Data. Our idea is start with an open, structured database of language, based on video clips from authentic, immersive sources (e.g. those meant for natives). Authentic video makes it fun; structure (esp. indexing by words) lets it be customized and incremental. Given that data, what kinds of new apps/sites/decks could be made? We've built one study site using the data (the SRS-based Delvin), and it seems promising to us.
We're ready to take the idea further if there's enough interest from the learning community. If this is something you want to see developed further or want to collaborate, let us know!
-
あなたは無理をしています。
#5335 / 46
but you are pushing yourself too hard.
-
またに していただけますか?
#16536 / 79
I don’t suppose you could come back another time?
-
犯行を否認してます。
#4285 / 45
He denies committing the crime.
-
協力して頂けませんか?
#4532 / 45
Could you cooperate with us?
-
今 正式に決定しました。
#12982 / 75
It was formally decided now.
-
頑張ってましたね 良雄君。
#14010 / 76
Yoshio was trying really hard.
-
確認させてもらえますか?
#6182 / 48
could you confirm something?
-
良雄は練習した?
#15079 / 78
You practiced, right Yoshio?
-
症状は治まってます。症状は治まった?
#7193 / 49
The symptoms have gone. / The symptoms have gone?
-
今になって知りました。
#8139 / 51
I now know what it is.
-
尽力させてもらいました。➡
#16355 / 79
I pulled some strings.
-
進んでますか?
#16732 / 79
are they moving forward?
-
- 勉強をして
#16808 / 79
If you study
-
損をしても
#16881 / 79
even if I lose out because of it.
-
書いてきました。
#16891 / 79
I brought it with me.
-
引っ越してきました!
#549 / 20
We've moved here!
-
責任を感じています。➡
#16999 / 79
feel responsible.
-
心配してたの。
#1300 / 31
She was worrying.
-
電話かしてもらえ。
#1602 / 35
Let her use the phone.
-
俺たち離婚しまして…。
#2724 / 42
We got divorced, and..
-
結婚して離婚した。
#2796 / 42
We married, we divorced.
-
過去をリセットして➡
#3333 / 44
Resetting the past➡
-
主人は生きています。
#4240 / 45
My husband is alive.
-
分かりました入ってもらって。
#5183 / 46
Understood, call them in.
-
尊敬してます。
#13511 / 75
I respect you.
-
また会ってくれますか?
#5345 / 46
Will I see you again?
-
⦅また会ってくれますか?⦆
#5505 / 46
⦅Will I see you again?⦆
-
お手伝いさせて頂きます。
#14003 / 76
I can help you out.
-
今調べさせています。
#6132 / 48
We’re doing research right now.
-
してたよ 浮気。
#14540 / 77
Yeah, you were cheating on me.
-
挿管します。準備して。はい。
#6388 / 48
Prepare for intubation. Yes.
-
おもいきって奮発したの。
#14585 / 77
I decided to get a really good one.
-
父は言ってた。
#14623 / 77
My father used to say,
-
さくら 見てますか?
#14677 / 77
Sakura, are you watching?
-
⦅また会ってくれますか?⦆
#6562 / 49
⦅Can we see each other again?⦆
-
夜中 音してた。
#14822 / 78
You were making noise in the middle of the night.
-
ケガしてよかった。えっ?
#6678 / 49
I’m glad I got injured.
-
出て行け。失礼します。
#6828 / 49
Get out. / Goodbye.
-
育ててきました。
#15085 / 78
As we raise him.
-
図ってきました。
#15088 / 78
that's what we've planned.
-
楽しみにしております。
#7217 / 49
I look forward to it.
-
下宿を 紹介してやる。
#15557 / 79
I’ll help you find a place to stay.
-
今入院してて温まってほしくて…。
#7620 / 50
She is in the hospital and I wanted her to be warm…
-
お守りを 入れておきます」
#15850 / 79
I’ve put in a good luck charm for you.”
-
私は信じてます。
#7961 / 51
I believe you.
-
生徒を代表して。
#16260 / 79
be a representative of the students.
-
おまけしてもらったから
#16342 / 79
I got a discount.
-
今よりは できません。
#16373 / 79
I can’t do any more than I’m doing now.
-
疑って悪かったな。
#8195 / 51
I shouldn’t have doubted you.
-
いってきます。
#16406 / 79
See you later.
-
話していただけますね?
#8215 / 51
Can I have you tell me about it?
-
だまし討ちにして➡
#16450 / 79
This is a backhanded move.
-
今は三位です。
#74 / 2
It's now ranked third.
-
今は明るいです。
#83 / 7
Now it's bright.
-
そして、今は暗いです。
#84 / 7
And then, now it's dark.
-
今は明るいです。
#85 / 7
Now it's bright.
-
今は暗いです。
#87 / 7
Now it's dark.
-
やっぱり おごってもらいます。
#16534 / 79
I’ll let you pay, after all.
-
すみません。 お騒がせして。
#16567 / 79
Sorry about all the noise.
-
今もって知らない>
#16670 / 79
I still don’t know.>
-
分かっています。
#16676 / 79
I already know.
-
気を付けて。
#16711 / 79
Look after yourself.
-
何を隠してる
#437 / 15
What are you hiding?
-
何てこった。
#16827 / 79
What’s going on here?
-
いってきます。
#16860 / 79
See you later.
-
いってきます。
#16886 / 79
See you later.
-
もうしゃんとしてちょうだい!
#518 / 18
Now pull yourself together.
-
教師に向いてます。➡
#16971 / 79
are well suited to teaching
-
気を付けてね。
#16988 / 79
Take care.
-
風を吸込んでる。
#625 / 18
It's sucking the air in.
-
俺を呼んで➡
#17077 / 79
she called me.
-
心を鎮めて。
#757 / 19
Be calm.
-
じっとして。
#785 / 19
Hold still.
-
行ってきます。
#1350 / 31
I'm heading out.
-
こんな口してて、
#1387 / 32
It had a mouth like this,
-
わあ、ふってきた!
#1468 / 33
Oh no, it's started to rain.
-
皆様初めまして
#10108 / 55
Hello everyone, nice to meet you all.
-
なっ来てよかったろ?
#2435 / 42
Right? Isn't it good we came?
-
だから言ってやった。
#2505 / 42
That's why I told him.
-
なんかこう今は…
#2688 / 42
Somehow now…
-
待ってた~ぜ。
#2777 / 42
I was waiting for it.
-
キャバクラで働いてます。
#2819 / 42
I work in a cabaret club.
-
改めまして。
#2913 / 42
Nice to meet you again.
-
うんちょっと出てた。
#3953 / 43
Yeah, I went out for a bit.
-
ヒ~ハ~!良雄風邪ひくから!
#3957 / 43
(Yoshio) Yeeehaaa! Yoshio, you’ll catch a cold!
-
「さっき帰ってきた」
#3959 / 43
(Kaoru) “She came home a while ago”
-
どいてよ。困ります!
#4649 / 45
Out of my way! Stop this!
-
明るい顔しなさい明るい顔!
#4912 / 46
look cheerful, cheerful!
-
その時は怖くて➡
#13166 / 75
At the time, it was dark ➡
-
今の確率は?
#13179 / 75
Your confidence now?
-
♪~僕らをのせて
#5043 / 46
♪ carrying us
-
ユリアって名乗ってます。
#13281 / 75
She calls herself Yuria.
-
遠慮しないで。
#13302 / 75
Don’t hold back.
-
分かってます。
#5157 / 46
I know.
-
深呼吸して一気に吐き出せ。
#5210 / 46
Take a deep breath and then let it out.
-
今助けた女性に➡
#5280 / 46
The woman you saved,
-
今行きますよ。
#5307 / 46
I’m going there now.
-
連絡を頂いて。
#5401 / 46
contacted us.
-
昔 褒めてなかった?
#13632 / 76
Didn’t I used to compliment you?
-
話してたろ?
#13646 / 76
I must have talked about it?
-
<そう信じていた>
#5502 / 46
<I believed so.>
-
おう! ちょうど今 出来た。
#13784 / 76
Ah! / Just finished.
-
出てきた。
#5678 / 47
They came out.
-
話を聞いてて。
#13995 / 76
He listened to her story too
-
いい顔だった。
#14068 / 76
She had a lovely face.
-
は~い!いってらっしゃい。
#14107 / 76
Ok! / See you.
-
出て行った!?
#14162 / 77
He left!?
-
今はどちらに?
#6044 / 48
Where is she now?
-
香たちを捨てて→
#14288 / 77
abandoned Kaoru and others ->
-
〈恵と結婚して→
#14292 / 77
<Married Megumi ->
-
今ですか?
#14493 / 77
Right now?
-
…わかってます。
#6317 / 48
...I know that.
-
話して頂けますね?
#6381 / 48
Will you talk to us?
-
ちょっと行ってきます。
#6387 / 48
I’ll go and take a look.
-
ドアを…閉めてください!
#6395 / 48
Close the door!
-
歩いて帰ります。
#6516 / 48
I’ll walk back.
-
開いてますよ。
#14765 / 78
Oh, it’s unlocked.
-
存じておりますとも➡
#6599 / 49
I know his work.➡
-
早く食べてよ 良雄。
#14819 / 78
Yoshio, hurry up and eat.
-
今 怒ってるよね?はい!?
#14944 / 78
- Wait, you're angry now, right? - Yes!?
-
今はもう見えない。
#6817 / 49
I can’t see it any more.
-
もう消えてしまった。
#6819 / 49
It disappeared.
-
覚えていません。
#15021 / 78
I don’t remember.
-
どっか行ってます。
#15096 / 78
He goes off somewhere.
-
来た来た…返って来た!
#6935 / 49
It came! It came! A reply!
-
買収して すぐに→
#15184 / 78
And right after the purchase, →
-
良雄は…→
#15212 / 78
Yoshio, →
-
十分わかってます。
#15245 / 78
I know that well.
-
俺が間違ってた。
#15288 / 78
I was mistaken.
-
だから せめて今は→
#15334 / 78
That's why, at least for now, →
-
待ってます。
#15456 / 79
I’ll be waiting!
-
精を出して
#15497 / 79
Please apply yourself and
-
別に 逆らってません。
#15623 / 79
I wasn’t going against him.
-
連れてきたぞ。
#15641 / 79
Here he is.
-
今 僕の心は
#15647 / 79
Right now, my soul
-
そうだそうだそう聞いてた。
#7482 / 50
That’s right, that’s right, so I heard.
-
いってきます。
#15697 / 79
See you later.
-
いってきます。
#15708 / 79
See you.
-
この公式を用いて
#15723 / 79
you’re going to use this formula
-
今のは?
#15807 / 79
Who’s that?
-
帰ってきた?➡
#15809 / 79
Did he come back?
-
決まってます。
#15891 / 79
I’m sure of it.
-
いたずらを やっても
#15979 / 79
Even though they played a prank
-
生徒たちを 唆して
#16062 / 79
and using it to lure them
-
いってきます。いってらっしゃい。
#7957 / 51
Take care. See you later.
-
そう聞いてます。
#8124 / 51
That’s what I’m hearing.
-
いってらっしゃい。
#16407 / 79
See you.
-
はい動かないで。
#8217 / 51
Okay, no one move.
-
動かないでください。
#8218 / 51
Please do not move.
-
何て ひきょうな。
#16515 / 79
That coward!
-
断ってくる。
#16532 / 79
I’m off to refuse the pay rise.
-
思い込みが 激しくって。➡
#16571 / 79
when he gets an idea in his head...
-
いってらっしゃい。
#16770 / 79
Goodbye.
-
なぜ黙ってる
#436 / 15
Why are you quiet?
-
いってらっしゃい。
#16887 / 79
See you later.
-
メイ、隠れて!
#543 / 20
Mei, hide!
-
待って!
#554 / 20
Wait!
-
腐ってる。
#567 / 20
It's rotten.
-
メイ、見てごらん。
#568 / 20
Mei, look.
-
見せて!
#575 / 20
Show me!
-
待って!
#591 / 20
Wait!
-
千尋、座ってなさい。
#618 / 18
Chihiro, sit down.
-
まって!
#645 / 18
Wait up!
-
まって!
#671 / 18
Wait up!
-
急いで!
#707 / 19
Hurry!
-
さめて。
#718 / 19
Please wake up.
-
透けてる!
#722 / 19
I'm becoming transparent!
-
噛んで飲みなさい。
#732 / 19
Chew it and swallow.
-
触ってごらん。
#735 / 19
Try to touch me.
-
立って!
#753 / 19
Stand up!
-
深く吸って…
#764 / 19
Take a deep breath...
-
止めて。
#765 / 19
Hold it (your breath).
-
忘れないで。
#803 / 19
Don't forget.
-
やめてよ。
#1060 / 26
Cut it out.
-
ちょっと待って。
#1084 / 26
Wait a minute.
-
焦げてる。
#1337 / 31
It's burning!
-
待って。
#1338 / 31
Just a minute.
-
自分で包んで。
#1343 / 31
Wrap it yourself.
-
行ってらっしゃい。
#1351 / 31
See you.
-
夢みてたの?
#1382 / 32
Were you dreaming?
-
毛がはえて、
#1386 / 32
It had fur,
-
おおい、待ってくれ!
#1394 / 32
Hey, wait for me!
-
待って!
#1439 / 32
Wait!
-
待って!
#1441 / 32
Wait!
-
いてえ。
#1481 / 33
That hurt.
-
あっ、待ってね。
#1515 / 34
Ah, wait a minute.
-
貸してあげる。
#1516 / 34
I'll lend you this.
-
待って。
#1548 / 34
Wait.
-
落ち着いて、落ち着いて。
#1597 / 35
Calm down, calm down.
-
落ち着いてください!
#2536 / 42
Please calm down!
-
食べてやるよ。
#2584 / 42
I'll eat it for you.
-
食べてやるって。
#2587 / 42
I said I'll eat it for you.
-
待って!ちょっと待ってよ!
#2610 / 42
Wait! Hey wait a minute!
-
再婚なさってない?
#2738 / 42
[She's] not remarried?
-
調子こいて。
#2783 / 42
If you say so.
-
覚えてない?
#2895 / 42
You don't remember?
-
それにね…。黙って。
#2909 / 42
On top of that.. Be silent.
-
覚えてない?
#2936 / 42
Don't you remember?
-
はいちょっと待って。
#3022 / 44
Yes, give me a minute.
-
やめてください!
#3058 / 44
Please stop it!
-
…じゃなくて。
#3498 / 43
…Not that.
-
ごめんな良雄。ごめん。
#3578 / 43
Sorry, Yoshio. I’’m sorry.
-
良雄君お父さんでしょ?
#3685 / 43
(Schoolmaster) Yoshio, this is your father, isn’t it?
-
良雄君…。
#3691 / 43
Yoshio...
-
えっ?ここ打って。
#3897 / 43
What? I hit my head.
-
「良雄」
#3919 / 43
“Yoshio”
-
「ごめん今いい?」
#3934 / 43
“Sorry, is now a good time?”
-
良雄!
#4001 / 43
Yoshio!
-
良雄ごめん!
#4086 / 43
Yoshio, I’m sorry!
-
良雄!
#4091 / 43
Yoshio!
-
良雄ごめんな。
#4103 / 43
I’m sorry, Yoshio.
-
良雄…。
#4105 / 43
Yoshio...
-
良雄…。
#4106 / 43
Yoshio...
-
頑張ってください!ありがとう。
#4118 / 45
Keep it up! Thanks.
-
怖くて…。
#4310 / 45
I was scared...
-
すいませんやめてください!やめてください!
#4652 / 45
I’m sorry, stop that please! Please stop!
-
助けて…。
#4657 / 45
Help me...
-
おい 出て来い!
#12860 / 75
Hey, come out!
-
先生助けてください。
#4693 / 46
Doctor, please help me.
-
頑張れ!頑張って生きよう!
#4774 / 46
Work hard and live!
-
頑張らないでください!
#4775 / 46
Don’t work hard!
-
先生!下りて下りて…!
#4892 / 46
Doctor! Get down, get down…!
-
まぁ楽しんでくれ。
#4941 / 46
Well, enjoy yourself.
-
♪~枝も栄えて
#5012 / 46
♪ your robust branches
-
これ 使って。
#13301 / 75
Here, use this.
-
早く逃げて!
#13353 / 75
Hurry, run away!
-
行って来るよ。
#5163 / 46
I’ll be going then.
-
はい吸って。
#5211 / 46
Breathe in.
-
はい吐いて。
#5212 / 46
Breathe out.
-
吸って。
#5213 / 46
Breathe in.
-
ずっと寂しくて…。
#5338 / 46
Always lonely…
-
ねえ これ 読んで。
#13540 / 76
Hey, read this!
-
今しばらく。
#5350 / 46
In a moment.
-
良雄。
#13549 / 76
Yoshio
-
お父さんと顔似てる?
#13550 / 76
Do we look alike?
-
やめてよ!
#5375 / 46
Stop it!
-
やめてよ!
#5381 / 46
Stop it!
-
授業さぼってな。
#13618 / 76
Skipping lessons.
-
痛い…。そう感じて。
#5453 / 46
It hurts… Yes, feel it.
-
痛い。感じてください。
#5454 / 46
It hurts. Feel it.
-
痛い。もっと感じて。
#5455 / 46
It hurts. Feel it more.
-
痛い!感じてください。
#5456 / 46
It hurts! Feel it.
-
教えて…誰か教えて。
#5460 / 46
Tell me… Somebody tell me.
-
先生教えてください。
#5466 / 46
Doctor, please tell me.
-
良雄 頭いいね。
#13674 / 76
You’re a clever kid, aren’t you Yoshio?
-
いや… 良雄!
#13677 / 76
Yoshio!
-
ちょっと待ってよ。
#5523 / 47
Wait a minute.
-
返して。
#13767 / 76
Give it back to me, then!
-
ちょっと待って。
#13875 / 76
Wait a second.
-
良雄…。
#13900 / 76
Yoshio...
-
良雄。
#13905 / 76
Yoshio.
-
ちょっと出かけてくる。
#13935 / 76
I’m just popping out.
-
良雄。
#14025 / 76
Yoshio.
-
良雄ちゃん。
#14102 / 76
Yoshio-chan.
-
ちょっと やめてください…。
#14200 / 77
Hey, please stop it...
-
ここにいて。
#14231 / 77
Stay here.
-
良雄も喜ぶ~!
#14283 / 77
Yoshio will be so happy-!
-
ちょっと締め切り 立て込んでて…。
#14355 / 77
I have a lot of deadlines to make...
-
覚えてない?ええ。
#14375 / 77
Don’t remember? That’s right.
-
ちょっと待ってください。
#6204 / 48
Wait a minute.
-
良雄!のぼり棒!
#14454 / 77
Yoshio! Climbing bar!
-
待ってください。
#6284 / 48
Wait a minute.
-
すいません あけてください!
#14521 / 77
Sorry, please make way!
-
おかえりなさい。ちょっと 見て見て。
#14557 / 77
Welcome home. Look, look.
-
待ってください!
#6394 / 48
Wait!
-
おっ ちょっと…ちょっと待って。
#14620 / 77
Wow, wow... Wait a minute.
-
良君 頑張って!
#14681 / 77
Yoshi-kun, go!
-
良雄 頑張れ 頑張れ!良君!
#14682 / 77
Yoshio, go, go! Yoshi-kun!
-
良雄 良雄…。
#14687 / 77
Yoshio, Yoshio...
-
良雄だったら出来る。
#14689 / 77
Yoshio, you can do it.
-
上見て 上見て そう。
#14694 / 77
Look up, look up, just like that.
-
あっ 今 ちょうど…。
#14732 / 78
Should be right about now…
-
会社で 今まで→
#14834 / 78
At your company before, →
-
よ… 良雄!
#14967 / 78
Y…Yoshio!
-
出て行け~!出て行け~!先生…。
#6796 / 49
Get out! Get out! / Dr. Kazama...
-
やめてやめてちょっと。
#6932 / 49
Stop! Stop! Wait!
-
よく見てここ。
#7056 / 49
Take a good look. Here.
-
どうぞ食べてください。
#7091 / 49
Go on, eat it.
-
食べてください。
#7094 / 49
Eat it.
-
食べないでくれ!
#7096 / 49
Don’t eat it.
-
な? 早く食べて。
#15294 / 78
Right? Hurry up and eat.
-
⦅少し休んでください⦆
#7118 / 49
“Please rest a little.”
-
見てください!
#7130 / 49
Look!
-
良雄 もういい。
#15325 / 78
Yoshio, that’s enough.
-
やめてください!⦆
#7141 / 49
“Stop it!”
-
少々 困っててね。
#15418 / 79
you’re in a bit of tough spot.
-
いってくる。
#15454 / 79
See ya.
-
励んでください。
#15498 / 79
do your best.
-
任せておけ。
#15559 / 79
Leave it to me.
-
いってらっしゃい。
#15698 / 79
See you later.
-
いってらっしゃい。
#15707 / 79
See you.
-
- 教えてください。
#15732 / 79
and tell us.
-
あらためて 教えてやる。
#15735 / 79
So I’ll tell you another time.
-
よく考えてください。
#15751 / 79
A good think.
-
教えてください。
#15752 / 79
Would you tell me?
-
着いて早々
#15834 / 79
just after you’ve arrived,
-
張り切って やってください。
#16047 / 79
so please, give it your all.
-
待ってください。
#7876 / 51
Wait a minute.
-
取っておいてください。
#16077 / 79
Take this.
-
教えてください。
#7897 / 51
Please tell me.
-
やめてください。
#16121 / 79
Please, stop it.
-
あっ待ってください。
#7958 / 51
Oh, please wait.
-
帰ってください。
#7959 / 51
Please leave.
-
帰ってください。
#7976 / 51
Please leave.
-
待ってください。
#8022 / 51
Please wait.
-
召し上がってください。
#16362 / 79
Please eat.
-
ああっ!やめてくれやめてくれ!
#8189 / 51
Argh! Please! Stop!
-
ああっ!やめてくれ!
#8190 / 51
Argh! Please!