DELVIN DATA DEMO
View All:
Segments |
Clusters
What is This?
What is Delvin Data Demo?
Here at Delvin, we feel that one of the greatest challenges in learning a foreign language is making the jump from "book learning" to understanding real-life language. This is especially true with a difficult language like Japanese. Many have argued that having large amounts of comprehensible input is a key requirement for language acquisition (Input Hypothesis, Antimoon, AJATT). And it's all the more effective if the input is fun and incremental.
Native-language content by itself is not sufficient to do this well. Learners need accurate translations and word-by-word breakdowns of material for it to be really useful. So it seems like what's needed is not just better apps, but better data. Taking Japanese as an example, there are countless learning apps and sites, but only a handful of high-quality datasets that power them, like the ubiquitous JMdict and Tatoeba. Tatoeba is great, but is relatively lacking in audio/video and most of its sentences are not natural, native text but derived translations. What if there was an open dataset designed for the purpose of providing authentic comprehensible input?
Inspired by this, we've been working on an experiment called Delvin Data. Our idea is start with an open, structured database of language, based on video clips from authentic, immersive sources (e.g. those meant for natives). Authentic video makes it fun; structure (esp. indexing by words) lets it be customized and incremental. Given that data, what kinds of new apps/sites/decks could be made? We've built one study site using the data (the SRS-based Delvin), and it seems promising to us.
We're ready to take the idea further if there's enough interest from the learning community. If this is something you want to see developed further or want to collaborate, let us know!
#10562 |
ちょっと |
ちょっと |
a little, somewhat, just a little, rather, hey!, excuse me |
#10360 |
て |
て |
|
#10363 |
くる |
くる |
to come, to approach, to arrive, to come back, to do ... and come back, to come to be, to become, to get, to grow, to continue |
#10469 |
ね |
ね |
indicates emphasis, agreement, request for confirmation, etc., is it so, hey, come on, not |
#10734 |
うん |
うん |
yes, yeah, uh huh |
#147082 |
お座敷 |
おざしき |
tatami room, geisha dinner party |
#10478 |
行っ |
いっ |
to go, to move, to head, to be transported, to reach, to continue |
-
来てないですよね。うん。
#3658 / 43
They haven’t come. Yeah.
-
いや… ちょっと行ってくる。
#13596 / 76
Nothing... I’m popping out for a bit.
-
ちょっと行ってきます。
#6387 / 48
I’ll go and take a look.
-
ちょっと行ってみない?
#627 / 18
Let's check it out.
-
行ってきます。
#1350 / 31
I'm heading out.
-
うんちょっと出てた。
#3953 / 43
Yeah, I went out for a bit.
-
「家出してきてもね→
#3976 / 43
“Some run away from home,→
-
行って来るよ。
#5163 / 46
I’ll be going then.
-
ちょっと出かけてくる。
#13935 / 76
I’m just popping out.
-
ごめん ちょっと出てくる。
#15225 / 78
I'm sorry, I have to go out for a bit.
-
いってきます。
#16406 / 79
See you later.
-
話していただけますね?
#8215 / 51
Can I have you tell me about it?
-
付けてあげるからね。
#8240 / 51
I’ll put it on for you.
-
断ってくる。
#16532 / 79
I’m off to refuse the pay rise.
-
読んでみてくださいね。➡
#16573 / 79
Please read it.
-
いってきます。
#16860 / 79
See you later.
-
いってきます。
#16886 / 79
See you later.
-
書いてきました。
#16891 / 79
I brought it with me.
-
ちょっとだけ、ねっ。
#529 / 18
Just a little, yeah?
-
引っ越してきました!
#549 / 20
We've moved here!
-
気を付けてね。
#16988 / 79
Take care.
-
ね、ちょっとだけ。
#632 / 18
C'mon, just a bit.
-
いや!行かないで。
#780 / 19
No! Don't go.
-
ね、待って!これ何?
#869 / 22
Hey, wait! What is this?
-
ちょっと待って。
#1084 / 26
Wait a minute.
-
行ってらっしゃい。
#1351 / 31
See you.
-
わあ、ふってきた!
#1468 / 33
Oh no, it's started to rain.
-
お父さん、乗ってないね。
#1505 / 33
Dad wasn't on it (the bus).
-
あっ、待ってね。
#1515 / 34
Ah, wait a minute.
-
電車が遅れてね。
#1524 / 34
The train was late.
-
なっ来てよかったろ?
#2435 / 42
Right? Isn't it good we came?
-
待って!ちょっと待ってよ!
#2610 / 42
Wait! Hey wait a minute!
-
それにね…。黙って。
#2909 / 42
On top of that.. Be silent.
-
はいちょっと待って。
#3022 / 44
Yes, give me a minute.
-
ちょっと変ですよね。
#3193 / 44
This is a bit awkward.
-
除雪行くぞ。うん。
#3360 / 44
Let’s go remove snow. Yep.
-
先生呼んできて。はい。
#3402 / 43
Go get the doctor. OK.
-
えっ…ちょっと待って!あっ…。
#3759 / 43
Ah... wait a minute!
-
ねえちょっといい男でしょ?いい男。
#3854 / 43
He’s a pretty handsome man, right? Handsome.
-
「さっき帰ってきた」
#3959 / 43
(Kaoru) “She came home a while ago”
-
おい 出て来い!
#12860 / 75
Hey, come out!
-
来ないで!来たら飛び降りる!
#4778 / 46
Don’t come! If you come, I’ll jump!
-
持って行かない?あ~。
#5079 / 46
would you take some home? Ah.
-
うん 行こ 行こ。
#13278 / 75
Uh, let’s.
-
≪うんはいはいはいじゃあね≫
#5231 / 46
≪Yeah, yes, yes, yes, okay bye.≫
-
ねえ。うん?
#13533 / 76
Hey... / Yeah?
-
ねえ これ 読んで。
#13540 / 76
Hey, read this!
-
ちょっと 何見て…。違う 違う 違う 違う…。
#13583 / 76
Hey, what are you watching? / No, no...
-
ちょっと待ってよ。
#5523 / 47
Wait a minute.
-
出てきた。
#5678 / 47
They came out.
-
ちょっと待って。
#13875 / 76
Wait a second.
-
きれいだね。うん。
#14116 / 76
It’s a nice room, right? / Yeah.
-
シャワー浴びてこよ。
#14118 / 76
I’m gonna take a shower.
-
出て行った!?
#14162 / 77
He left!?
-
ちょっと やめてください…。
#14200 / 77
Hey, please stop it...
-
頑張って走るから! ねっ?
#14342 / 77
I will give it all I got! Okay?
-
ちょっと締め切り 立て込んでて…。
#14355 / 77
I have a lot of deadlines to make...
-
ちょっと待ってください。
#6204 / 48
Wait a minute.
-
≪ちょっと あけてください!ごめんなさい!
#14519 / 77
Please open the door! Sorry!
-
おかえりなさい。ちょっと 見て見て。
#14557 / 77
Welcome home. Look, look.
-
話して頂けますね?
#6381 / 48
Will you talk to us?
-
おっ ちょっと…ちょっと待って。
#14620 / 77
Wow, wow... Wait a minute.
-
もうちょっと…。いけ!
#14700 / 77
Just a bit more... Go!
-
どこ行くの?ちょっと!
#14745 / 78
- Where are you going? - Hold on!
-
うん オッケー。 じゃあね。
#14814 / 78
Okay, got it. Later.
-
出て行け~!出て行け~!先生…。
#6796 / 49
Get out! Get out! / Dr. Kazama...
-
風間さん。出て行け。
#6797 / 49
Mr Kazama. / Get out!
-
分かったら出て行け!
#6809 / 49
If you understand, get out of here!
-
育ててきました。
#15085 / 78
As we raise him.
-
図ってきました。
#15088 / 78
that's what we've planned.
-
どっか行ってます。
#15096 / 78
He goes off somewhere.
-
悪いねやらせて。
#6919 / 49
I shouldn’t let you do it, right?
-
やめてやめてちょっと。
#6932 / 49
Stop! Stop! Wait!
-
来た来た…返って来た!
#6935 / 49
It came! It came! A reply!
-
うん。よし 行け!
#15351 / 78
- Got it. - Okay, go!
-
少々 困っててね。
#15418 / 79
you’re in a bit of tough spot.
-
いってくる。
#15454 / 79
See ya.
-
連れてきたぞ。
#15641 / 79
Here he is.
-
いってきます。
#15697 / 79
See you later.
-
いってきます。
#15708 / 79
See you.
-
帰ってきた?➡
#15809 / 79
Did he come back?
-
でも帰ってくると→
#7706 / 51
But once he came home,→
-
ちょっと おやめよ。 ねえ。
#16118 / 79
Hey, enough already, boys.
-
いってきます。いってらっしゃい。
#7957 / 51
Take care. See you later.
-
いってらっしゃい。
#16407 / 79
See you.
-
はい動かないで。
#8217 / 51
Okay, no one move.
-
動かないでください。
#8218 / 51
Please do not move.
-
うん!
#8242 / 51
Yeah!
-
何て ひきょうな。
#16515 / 79
That coward!
-
思い込みが 激しくって。➡
#16571 / 79
when he gets an idea in his head...
-
うん
#16657 / 79
Yeah?
-
分かっています。
#16676 / 79
I already know.
-
気を付けて。
#16711 / 79
Look after yourself.
-
進んでますか?
#16732 / 79
are they moving forward?
-
いってらっしゃい。
#16770 / 79
Goodbye.
-
- 勉強をして
#16808 / 79
If you study
-
なぜ黙ってる
#436 / 15
Why are you quiet?
-
何てこった。
#16827 / 79
What’s going on here?
-
いってらっしゃい。
#16887 / 79
See you later.
-
メイ、隠れて!
#543 / 20
Mei, hide!
-
待って!
#554 / 20
Wait!
-
腐ってる。
#567 / 20
It's rotten.
-
メイ、見てごらん。
#568 / 20
Mei, look.
-
見せて!
#575 / 20
Show me!
-
待って!
#591 / 20
Wait!
-
千尋、座ってなさい。
#618 / 18
Chihiro, sit down.
-
まって!
#645 / 18
Wait up!
-
まって!
#671 / 18
Wait up!
-
俺を呼んで➡
#17077 / 79
she called me.
-
急いで!
#707 / 19
Hurry!
-
さめて。
#718 / 19
Please wake up.
-
透けてる!
#722 / 19
I'm becoming transparent!
-
噛んで飲みなさい。
#732 / 19
Chew it and swallow.
-
触ってごらん。
#735 / 19
Try to touch me.
-
立って!
#753 / 19
Stand up!
-
心を鎮めて。
#757 / 19
Be calm.
-
深く吸って…
#764 / 19
Take a deep breath...
-
止めて。
#765 / 19
Hold it (your breath).
-
じっとして。
#785 / 19
Hold still.
-
忘れないで。
#803 / 19
Don't forget.
-
やめてよ。
#1060 / 26
Cut it out.
-
ちょっと短すぎない?
#1311 / 31
It's it a bit too short?
-
焦げてる。
#1337 / 31
It's burning!
-
待って。
#1338 / 31
Just a minute.
-
自分で包んで。
#1343 / 31
Wrap it yourself.
-
ちょっとそこまで。
#1357 / 31
Just over there.
-
夢みてたの?
#1382 / 32
Were you dreaming?
-
毛がはえて、
#1386 / 32
It had fur,
-
おおい、待ってくれ!
#1394 / 32
Hey, wait for me!
-
待って!
#1439 / 32
Wait!
-
待って!
#1441 / 32
Wait!
-
いてえ。
#1481 / 33
That hurt.
-
貸してあげる。
#1516 / 34
I'll lend you this.
-
待って。
#1548 / 34
Wait.
-
落ち着いて、落ち着いて。
#1597 / 35
Calm down, calm down.
-
皆様初めまして
#10108 / 55
Hello everyone, nice to meet you all.
-
ちょっと
#2503 / 42
Wait......
-
落ち着いてください!
#2536 / 42
Please calm down!
-
食べてやるよ。
#2584 / 42
I'll eat it for you.
-
食べてやるって。
#2587 / 42
I said I'll eat it for you.
-
ちょっと!
#2646 / 42
Wait!
-
再婚なさってない?
#2738 / 42
[She's] not remarried?
-
待ってた~ぜ。
#2777 / 42
I was waiting for it.
-
調子こいて。
#2783 / 42
If you say so.
-
うん。
#2867 / 42
Yes.
-
うん。
#2874 / 42
Yes.
-
うん。
#2886 / 42
Yes.
-
覚えてない?
#2895 / 42
You don't remember?
-
改めまして。
#2913 / 42
Nice to meet you again.
-
覚えてない?
#2936 / 42
Don't you remember?
-
素っ裸?うん。
#3009 / 44
Buck naked? Yes.
-
コスプレ居酒屋?うん。
#3011 / 44
A Cosplay pub? Yes.
-
やめてください!
#3058 / 44
Please stop it!
-
でもあれはちょっと。
#3080 / 44
But that was a bit…
-
ほらよ。いやちょっと。
#3109 / 44
Here you go. No, wait.
-
うんそのバツ3。
#3234 / 44
Yep, that batsu 3. [three failures]
-
…じゃなくて。
#3498 / 43
…Not that.
-
ちょっと!
#3575 / 43
(Crying) Hey!
-
笑えないです。うん…。
#3613 / 43
I don’t find it funny. Oh...
-
うん…。
#3709 / 43
OK.
-
うんまあぼちぼち…。
#3743 / 43
Well, slowly but surely.
-
えっ?ここ打って。
#3897 / 43
What? I hit my head.
-
ああ…うんもちろん覚えてる。
#3915 / 43
Ahh... of course I remember.
-
いいな?うん。
#4004 / 43
Got it? (Yoshio) Yeah.
-
頑張ってください!ありがとう。
#4118 / 45
Keep it up! Thanks.
-
うん。
#4142 / 45
Yeah.
-
うん?
#4156 / 45
Huh?
-
いや…あの…ちょっと…。
#4173 / 45
But...um...wait….
-
怖くて…。
#4310 / 45
I was scared...
-
うん!あこちゃん ありがと。
#12835 / 75
Uh huh! Thank you, Ako-chan.
-
すいませんやめてください!やめてください!
#4652 / 45
I’m sorry, stop that please! Please stop!
-
助けて…。
#4657 / 45
Help me...
-
あっ ちょっと!
#12871 / 75
Hey, wait!
-
先生助けてください。
#4693 / 46
Doctor, please help me.
-
頑張れ!頑張って生きよう!
#4774 / 46
Work hard and live!
-
頑張らないでください!
#4775 / 46
Don’t work hard!
-
ちょっと あなた➡
#13014 / 75
Stop➡
-
あっ ちょっと 痛い。
#13071 / 75
Ah, that hurts a little.
-
先生!下りて下りて…!
#4892 / 46
Doctor! Get down, get down…!
-
えっ? あっ ちょっと!
#13092 / 75
Eh? Hey, wait!
-
まぁ楽しんでくれ。
#4941 / 46
Well, enjoy yourself.
-
あっ ちょっと!
#13203 / 75
Hey, wait!
-
♪~枝も栄えて
#5012 / 46
♪ your robust branches
-
♪~僕らをのせて
#5043 / 46
♪ carrying us
-
うん 行けるわ!
#13253 / 75
Uh, we can do it!
-
ちょっと大丈夫?
#5068 / 46
are you ok?
-
これ 使って。
#13301 / 75
Here, use this.
-
遠慮しないで。
#13302 / 75
Don’t hold back.
-
邪魔?ちょっと先生。
#5125 / 46
Distractions? Please, Doctor.
-
うんおいしい。うんおいしい。
#5152 / 46
Omnom so good, so good.
-
分かってます。
#5157 / 46
I know.
-
早く逃げて!
#13353 / 75
Hurry, run away!
-
机でちょっと…。
#5190 / 46
a bit with the desk…
-
はい吸って。
#5211 / 46
Breathe in.
-
はい吐いて。
#5212 / 46
Breathe out.
-
吸って。
#5213 / 46
Breathe in.
-
あ~!えっ えっ ちょっと。
#13409 / 75
Ah! Wa-wa-wait.
-
約束?うん。
#13466 / 75
A promise? Yeah.
-
ちょっと ポンコツって…。
#13504 / 75
Hey, “dummy”…
-
尊敬してます。
#13511 / 75
I respect you.
-
ずっと寂しくて…。
#5338 / 46
Always lonely…
-
やめてよ!
#5375 / 46
Stop it!
-
やめてよ!
#5381 / 46
Stop it!
-
連絡を頂いて。
#5401 / 46
contacted us.
-
う… うん。
#13612 / 76
Yeah, I guess.
-
授業さぼってな。
#13618 / 76
Skipping lessons.
-
ちょっと メモ。
#13642 / 76
I’m gonna take a few notes.
-
痛い…。そう感じて。
#5453 / 46
It hurts… Yes, feel it.
-
痛い。感じてください。
#5454 / 46
It hurts. Feel it.
-
痛い。もっと感じて。
#5455 / 46
It hurts. Feel it more.
-
痛い!感じてください。
#5456 / 46
It hurts! Feel it.
-
話してたろ?
#13646 / 76
I must have talked about it?
-
家路…。うん?
#13652 / 76
Ieji... / Yeah?
-
教えて…誰か教えて。
#5460 / 46
Tell me… Somebody tell me.
-
うん。
#13655 / 76
OK.
-
先生教えてください。
#5466 / 46
Doctor, please tell me.
-
それは…。 まあ うん…→
#13710 / 76
That’s... / Yeah. Umm...
-
返して。
#13767 / 76
Give it back to me, then!
-
ちょっと。
#5707 / 47
Wait.
-
話を聞いてて。
#13995 / 76
He listened to her story too
-
ちょっと…バツさん!ちょっと!
#5883 / 47
Come on… Batsu-san! Stop!
-
ちょっと…。
#5884 / 47
Stop…
-
うん…。
#14168 / 77
Yes...
-
ちょっと のりちゃん!
#14180 / 77
Hey, Nori-chan!
-
ここにいて。
#14231 / 77
Stay here.
-
へえ~ ちょっと自慢!
#14331 / 77
Wow, I can kind of brag about this!
-
うん…。
#14339 / 77
Yeah...
-
ちょっと 大丈夫?水 水 水 水…。
#14356 / 77
Are you okay? Water, water, water, water....
-
うん… まあ。
#14365 / 77
Yeah... I guess.
-
覚えてない?ええ。
#14375 / 77
Don’t remember? That’s right.
-
ちょっと すいません。
#14420 / 77
Excuse me.
-
うん。
#14441 / 77
Yeah.
-
あのさ…。≫うん?
#14442 / 77
Um... Yeah?
-
待ってください。
#6284 / 48
Wait a minute.
-
…わかってます。
#6317 / 48
...I know that.
-
ピノ・ノワール?うん。
#14513 / 77
Pinot Noir? Yes.
-
どう?うん…。
#14514 / 77
How is it? Yeah...
-
すいません あけてください!
#14521 / 77
Sorry, please make way!
-
ちょっと… 連絡しなきゃ。
#14561 / 77
Just a minute... I have to make a call.
-
待ってください!
#6394 / 48
Wait!
-
うん。
#14588 / 77
Yup.
-
あっ ちょっと ごめんなさい。
#14592 / 77
Ah, excuse me.
-
えっ?あっ…ちょっと!あっ鍵。
#6450 / 48
Eh. Wait! The keys.
-
良君 頑張って!
#14681 / 77
Yoshi-kun, go!
-
上見て 上見て そう。
#14694 / 77
Look up, look up, just like that.
-
もうちょっと もうちょっと…。
#14698 / 77
Just a bit more, just a bit more...
-
うん。
#6515 / 48
Yeah.
-
歩いて帰ります。
#6516 / 48
I’ll walk back.
-
開いてますよ。
#14765 / 78
Oh, it’s unlocked.
-
倒産?うん。
#14854 / 78
- Bankruptcy? - Right.
-
ムササビ!うん。
#6713 / 49
Giant flying squirrel? / Yep.
-
うん…。
#14917 / 78
Yeah…
-
うん。
#6736 / 49
Yeah..
-
ちょっと すいません。
#14985 / 78
Excuse me for a moment.
-
じゃあ1つだけ。うん。
#6911 / 49
OK, just one. / Yeah.
-
ちょっと いいかな?
#15162 / 78
Do you have a moment?
-
もしもし円様~?うん。
#7046 / 49
Hi, Mr. En. Hey.
-
何してるの?うん。
#7047 / 49
What are you up to?
-
十分わかってます。
#15245 / 78
I know that well.
-
よく見てここ。
#7056 / 49
Take a good look. Here.
-
ちょっと倫太郎?
#7075 / 49
Wait! Rintaro?
-
どうぞ食べてください。
#7091 / 49
Go on, eat it.
-
食べてください。
#7094 / 49
Eat it.
-
食べないでくれ!
#7096 / 49
Don’t eat it.
-
な? 早く食べて。
#15294 / 78
Right? Hurry up and eat.
-
⦅少し休んでください⦆
#7118 / 49
“Please rest a little.”
-
見てください!
#7130 / 49
Look!
-
≪ちょっと!?
#15330 / 78
≪Hold on a moment!?
-
やめてください!⦆
#7141 / 49
“Stop it!”
-
うん。
#15394 / 79
Hmm...
-
お疲れさま倫太郎先生。うん。
#7230 / 49
Well done, Dr. Rintaro. / Yeah.
-
待ってます。
#15456 / 79
I’ll be waiting!
-
うん。
#15473 / 79
Good.
-
精を出して
#15497 / 79
Please apply yourself and
-
うんなんもなんも。
#7309 / 50
No trouble at all.
-
うん?
#7310 / 50
Huh?
-
うん?どうした?
#7311 / 50
Hm? What’s wrong?
-
励んでください。
#15498 / 79
do your best.
-
うん?
#7313 / 50
Huh?
-
うん。
#15520 / 79
Yes.
-
任せておけ。
#15559 / 79
Leave it to me.
-
終わった?うん。
#7402 / 50
Over? Yeah.
-
ちょっといいですか?
#7447 / 50
Can I say something?
-
いってらっしゃい。
#15698 / 79
See you later.
-
いってらっしゃい。
#15707 / 79
See you.
-
- 教えてください。
#15732 / 79
and tell us.
-
あらためて 教えてやる。
#15735 / 79
So I’ll tell you another time.
-
よく考えてください。
#15751 / 79
A good think.
-
教えてください。
#15752 / 79
Would you tell me?
-
着いて早々
#15834 / 79
just after you’ve arrived,
-
決まってます。
#15891 / 79
I’m sure of it.
-
うん!
#7716 / 51
Yeah!
-
うん。こちらです。
#15960 / 79
Uh... Here.
-
うん
#16022 / 79
Yes.
-
うん。➡
#16026 / 79
Yes.
-
張り切って やってください。
#16047 / 79
so please, give it your all.
-
待ってください。
#7876 / 51
Wait a minute.
-
取っておいてください。
#16077 / 79
Take this.
-
教えてください。
#7897 / 51
Please tell me.
-
やめてください。
#16121 / 79
Please, stop it.
-
あっ待ってください。
#7958 / 51
Oh, please wait.
-
帰ってください。
#7959 / 51
Please leave.
-
帰ってください。
#7976 / 51
Please leave.
-
うん?
#7984 / 51
Hm?
-
待ってください。
#8022 / 51
Please wait.
-
うんなぜですか?
#8106 / 51
Hm, why is that?
-
そう聞いてます。
#8124 / 51
That’s what I’m hearing.
-
召し上がってください。
#16362 / 79
Please eat.
-
ああっ!やめてくれやめてくれ!
#8189 / 51
Argh! Please! Stop!
-
ああっ!やめてくれ!
#8190 / 51
Argh! Please!