DELVIN DATA DEMO
View All:
Segments |
Clusters
What is This?
What is Delvin Data Demo?
Here at Delvin, we feel that one of the greatest challenges in learning a foreign language is making the jump from "book learning" to understanding real-life language. This is especially true with a difficult language like Japanese. Many have argued that having large amounts of comprehensible input is a key requirement for language acquisition (Input Hypothesis, Antimoon, AJATT). And it's all the more effective if the input is fun and incremental.
Native-language content by itself is not sufficient to do this well. Learners need accurate translations and word-by-word breakdowns of material for it to be really useful. So it seems like what's needed is not just better apps, but better data. Taking Japanese as an example, there are countless learning apps and sites, but only a handful of high-quality datasets that power them, like the ubiquitous JMdict and Tatoeba. Tatoeba is great, but is relatively lacking in audio/video and most of its sentences are not natural, native text but derived translations. What if there was an open dataset designed for the purpose of providing authentic comprehensible input?
Inspired by this, we've been working on an experiment called Delvin Data. Our idea is start with an open, structured database of language, based on video clips from authentic, immersive sources (e.g. those meant for natives). Authentic video makes it fun; structure (esp. indexing by words) lets it be customized and incremental. Given that data, what kinds of new apps/sites/decks could be made? We've built one study site using the data (the SRS-based Delvin), and it seems promising to us.
We're ready to take the idea further if there's enough interest from the learning community. If this is something you want to see developed further or want to collaborate, let us know!
#10734 |
うん |
うん |
yes, yeah, uh huh |
#10830 |
友達 |
ともだち |
friend, companion |
#12016 |
ん |
ん |
it is that 〜 |
#17140 |
ち |
ち |
to fall |
#10363 |
来 |
こ |
to come, to approach, to arrive, to come back, to do ... and come back, to come to be, to become, to get, to grow, to continue |
#10360 |
て |
て |
|
#10360 |
て |
て |
|
#10436 |
そう |
そう |
so, really, true, the case, appearing that, seeming that, looking like, having the appearance of |
#10061 |
今 |
いま |
now, the present time, just now, soon, immediately, more |
#10562 |
ちょっと |
ちょっと |
a little, somewhat, just a little, rather, hey!, excuse me |
-
ちょっと お座敷 行ってくるね。うん。
#14225 / 77
I’m going to the tatami room. Yes.
-
そう 褒めてくれるんです。
#16879 / 79
who said those kind of things to me.
-
うんちょっと出てた。
#3953 / 43
Yeah, I went out for a bit.
-
いや… ちょっと行ってくる。
#13596 / 76
Nothing... I’m popping out for a bit.
-
ちょっと出かけてくる。
#13935 / 76
I’m just popping out.
-
走ってきたんだ。
#14424 / 77
You came running.
-
ちょっと行ってきます。
#6387 / 48
I’ll go and take a look.
-
ごめん ちょっと出てくる。
#15225 / 78
I'm sorry, I have to go out for a bit.
-
いってきます。
#16406 / 79
See you later.
-
断ってくる。
#16532 / 79
I’m off to refuse the pay rise.
-
今もって知らない>
#16670 / 79
I still don’t know.>
-
いってきます。
#16860 / 79
See you later.
-
いってきます。
#16886 / 79
See you later.
-
書いてきました。
#16891 / 79
I brought it with me.
-
引っ越してきました!
#549 / 20
We've moved here!
-
ちょっと行ってみない?
#627 / 18
Let's check it out.
-
ちょっと待って。
#1084 / 26
Wait a minute.
-
心配してたの。
#1300 / 31
She was worrying.
-
行ってきます。
#1350 / 31
I'm heading out.
-
夢みてたの?
#1382 / 32
Were you dreaming?
-
わあ、ふってきた!
#1468 / 33
Oh no, it's started to rain.
-
なっ来てよかったろ?
#2435 / 42
Right? Isn't it good we came?
-
待って!ちょっと待ってよ!
#2610 / 42
Wait! Hey wait a minute!
-
そうなんですか?
#2725 / 42
Is that so?
-
そうなんですか。
#2727 / 42
Is that so..
-
そうなんだ。
#2940 / 42
Is that so.
-
はいちょっと待って。
#3022 / 44
Yes, give me a minute.
-
ああそうなの?
#3138 / 44
Oh, is that right?
-
そうなんですか?
#3268 / 44
Is that so?
-
先生呼んできて。はい。
#3402 / 43
Go get the doctor. OK.
-
ん?何やってるの?
#3421 / 43
What are you doing?
-
そうなんだ
#3473 / 43
That’s right.
-
あなた…。覚えてないの?
#3492 / 43
You… Don’t you remember?
-
そうなんだよ。
#3493 / 43
That's right.
-
おっは…?うんそう。おっはー!
#3534 / 43
Good morn…? Yeah. Good morn!
-
えっそうなの!?
#3597 / 43
What, really!?
-
えっ…ちょっと待って!あっ…。
#3759 / 43
Ah... wait a minute!
-
うん。どうしたの?
#3933 / 43
No. What is it?
-
「さっき帰ってきた」
#3959 / 43
(Kaoru) “She came home a while ago”
-
う~ん「生きている」…。
#4241 / 45
Yes, “alive”....
-
おい 出て来い!
#12860 / 75
Hey, come out!
-
そうなんだよ!
#4703 / 46
That’s right!
-
来ないで!来たら飛び降りる!
#4778 / 46
Don’t come! If you come, I’ll jump!
-
何?酔っぱらってんの?
#5051 / 46
What? Are you drunk?
-
もしもし聞いてんの?
#5153 / 46
Hello, are you listening?
-
行って来るよ。
#5163 / 46
I’ll be going then.
-
ちょっと 何見て…。違う 違う 違う 違う…。
#13583 / 76
Hey, what are you watching? / No, no...
-
いや そうじゃなくて…→
#13584 / 76
No, it’s not like that.
-
痛い…。そう感じて。
#5453 / 46
It hurts… Yes, feel it.
-
ああ…。 そ… そうなんだ。
#13649 / 76
Oh... really?
-
今忙しいんだって。
#5495 / 46
I told you I’m busy.
-
<そう信じていた>
#5502 / 46
<I believed so.>
-
ちょっと待ってよ。
#5523 / 47
Wait a minute.
-
出てきた。
#5678 / 47
They came out.
-
ちょっと待って。
#13875 / 76
Wait a second.
-
悪者って。そうなの?
#5756 / 47
Playing the bad guy. Really?
-
そうきたか…。
#14004 / 76
Ah, so that’s what this is about.
-
シャワー浴びてこよ。
#14118 / 76
I’m gonna take a shower.
-
どうなってんだ~!
#5945 / 47
What’s going on!
-
ちょっと やめてください…。
#14200 / 77
Hey, please stop it...
-
いや うん そうだけど…。
#14230 / 77
No, I know, but...
-
あっ そうなんだ…。
#14275 / 77
Ah, I see...
-
ちょっと締め切り 立て込んでて…。
#14355 / 77
I have a lot of deadlines to make...
-
ちょっと待ってください。
#6204 / 48
Wait a minute.
-
≪ちょっと あけてください!ごめんなさい!
#14519 / 77
Please open the door! Sorry!
-
おかえりなさい。ちょっと 見て見て。
#14557 / 77
Welcome home. Look, look.
-
おっ ちょっと…ちょっと待って。
#14620 / 77
Wow, wow... Wait a minute.
-
どうなってんだ!?
#14666 / 77
What’s going on!?
-
上見て 上見て そう。
#14694 / 77
Look up, look up, just like that.
-
何やってんの?
#6527 / 49
What are you up to?
-
どこ行くの?ちょっと!
#14745 / 78
- Where are you going? - Hold on!
-
そうなんですか。
#6577 / 49
I see...
-
そうなの?日野君。
#6751 / 49
Really, Dr. Hino?
-
そうなの?
#15020 / 78
Is that true?
-
覚えていません。
#15021 / 78
I don’t remember.
-
育ててきました。
#15085 / 78
As we raise him.
-
図ってきました。
#15088 / 78
that's what we've planned.
-
やめてやめてちょっと。
#6932 / 49
Stop! Stop! Wait!
-
来た来た…返って来た!
#6935 / 49
It came! It came! A reply!
-
そうなんですか。
#6957 / 49
I see.
-
そうなんですか。
#6972 / 49
Really?
-
何してるの?うん。
#7047 / 49
What are you up to?
-
やっぱりそうなの?
#7250 / 49
Is it her?
-
いってくる。
#15454 / 79
See ya.
-
別に 逆らってません。
#15623 / 79
I wasn’t going against him.
-
連れてきたぞ。
#15641 / 79
Here he is.
-
そうだそうだそう聞いてた。
#7482 / 50
That’s right, that’s right, so I heard.
-
いってきます。
#15697 / 79
See you later.
-
いってきます。
#15708 / 79
See you.
-
帰ってきた?➡
#15809 / 79
Did he come back?
-
でも帰ってくると→
#7706 / 51
But once he came home,→
-
いってきます。いってらっしゃい。
#7957 / 51
Take care. See you later.
-
そう聞いてます。
#8124 / 51
That’s what I’m hearing.
-
そうですか…。
#16386 / 79
Really?
-
まあ そうです。
#16400 / 79
That’s right.
-
いってらっしゃい。
#16407 / 79
See you.
-
はい動かないで。
#8217 / 51
Okay, no one move.
-
動かないでください。
#8218 / 51
Please do not move.
-
うん!
#8242 / 51
Yeah!
-
そうですか。
#8256 / 51
I see.
-
そうですよね?
#16457 / 79
That’s right, isn’t it?
-
今は明るいです。
#83 / 7
Now it's bright.
-
今は明るいです。
#85 / 7
Now it's bright.
-
今は暗いです。
#87 / 7
Now it's dark.
-
何て ひきょうな。
#16515 / 79
That coward!
-
あっ。 そういえば➡
#16523 / 79
Ah, speaking of which
-
思い込みが 激しくって。➡
#16571 / 79
when he gets an idea in his head...
-
あっ。 そうそう。 これ
#16572 / 79
Ah, that’s right. This is for you.
-
そうか。
#16584 / 79
I see.
-
そうだ。 そうだ。
#16592 / 79
That’s right / That’s right.
-
そうですよ。
#16655 / 79
That’s right.
-
うん
#16657 / 79
Yeah?
-
分かっています。
#16676 / 79
I already know.
-
気を付けて。
#16711 / 79
Look after yourself.
-
進んでますか?
#16732 / 79
are they moving forward?
-
いってらっしゃい。
#16770 / 79
Goodbye.
-
そういえば
#400 / 14
Now that you mention it..
-
そうですか。
#16784 / 79
Is that so?
-
- 勉強をして
#16808 / 79
If you study
-
なぜ黙ってる
#436 / 15
Why are you quiet?
-
何てこった。
#16827 / 79
What’s going on here?
-
いってらっしゃい。
#16887 / 79
See you later.
-
ちょっとだけ、ねっ。
#529 / 18
Just a little, yeah?
-
メイ、隠れて!
#543 / 20
Mei, hide!
-
待って!
#554 / 20
Wait!
-
そうか。
#16944 / 79
Right.
-
そうか。 イナゴか。
#16945 / 79
Right. Catantopidae.
-
そうか。
#16949 / 79
I see.
-
腐ってる。
#567 / 20
It's rotten.
-
メイ、見てごらん。
#568 / 20
Mei, look.
-
そうか。
#16955 / 79
I see.
-
見せて!
#575 / 20
Show me!
-
待って!
#591 / 20
Wait!
-
そうですよね。
#16976 / 79
Ah, I see.
-
そうですか。
#16981 / 79
Really?
-
そうさ。
#606 / 20
That's right.
-
千尋、座ってなさい。
#618 / 18
Chihiro, sit down.
-
ね、ちょっとだけ。
#632 / 18
C'mon, just a bit.
-
そりゃそうだけど…
#637 / 18
That's true but...
-
まって!
#645 / 18
Wait up!
-
まって!
#671 / 18
Wait up!
-
おいしそうよ。
#682 / 18
It looks delicious.
-
そうだな。
#686 / 18
You're right.
-
俺を呼んで➡
#17077 / 79
she called me.
-
急いで!
#707 / 19
Hurry!
-
さめて。
#718 / 19
Please wake up.
-
透けてる!
#722 / 19
I'm becoming transparent!
-
噛んで飲みなさい。
#732 / 19
Chew it and swallow.
-
触ってごらん。
#735 / 19
Try to touch me.
-
立って!
#753 / 19
Stand up!
-
心を鎮めて。
#757 / 19
Be calm.
-
深く吸って…
#764 / 19
Take a deep breath...
-
止めて。
#765 / 19
Hold it (your breath).
-
じっとして。
#785 / 19
Hold still.
-
忘れないで。
#803 / 19
Don't forget.
-
やめてよ。
#1060 / 26
Cut it out.
-
そう?
#1287 / 31
Really?
-
あっ、そうか。
#1290 / 31
Oh really.
-
ちょっと短すぎない?
#1311 / 31
It's it a bit too short?
-
ああ、そうだね。
#1321 / 31
Ah, you're right.
-
焦げてる。
#1337 / 31
It's burning!
-
待って。
#1338 / 31
Just a minute.
-
自分で包んで。
#1343 / 31
Wrap it yourself.
-
行ってらっしゃい。
#1351 / 31
See you.
-
ちょっとそこまで。
#1357 / 31
Just over there.
-
毛がはえて、
#1386 / 32
It had fur,
-
おおい、待ってくれ!
#1394 / 32
Hey, wait for me!
-
待って!
#1439 / 32
Wait!
-
待って!
#1441 / 32
Wait!
-
いてえ。
#1481 / 33
That hurt.
-
あっ、待ってね。
#1515 / 34
Ah, wait a minute.
-
貸してあげる。
#1516 / 34
I'll lend you this.
-
待って。
#1548 / 34
Wait.
-
そうだなあ。
#1550 / 34
I wonder if that's so. [if the seeds will grow tomorrow]
-
そうかい?
#1572 / 35
Is that so?
-
そうかい。
#1580 / 35
Is that so?
-
そうかい。
#1585 / 35
Is that so?
-
落ち着いて、落ち着いて。
#1597 / 35
Calm down, calm down.
-
皆様初めまして
#10108 / 55
Hello everyone, nice to meet you all.
-
ちょっと
#2503 / 42
Wait......
-
落ち着いてください!
#2536 / 42
Please calm down!
-
おいしそ。
#2555 / 42
Sounds delicious...
-
食べてやるよ。
#2584 / 42
I'll eat it for you.
-
食べてやるって。
#2587 / 42
I said I'll eat it for you.
-
そうだよ。
#2603 / 42
You're right.
-
ちょっと!
#2646 / 42
Wait!
-
なんかこう今は…
#2688 / 42
Somehow now…
-
そうですよ。
#2707 / 42
That's right.
-
再婚なさってない?
#2738 / 42
[She's] not remarried?
-
待ってた~ぜ。
#2777 / 42
I was waiting for it.
-
調子こいて。
#2783 / 42
If you say so.
-
うん。
#2867 / 42
Yes.
-
うん。
#2874 / 42
Yes.
-
うん。
#2886 / 42
Yes.
-
覚えてない?
#2895 / 42
You don't remember?
-
それにね…。黙って。
#2909 / 42
On top of that.. Be silent.
-
改めまして。
#2913 / 42
Nice to meet you again.
-
覚えてない?
#2936 / 42
Don't you remember?
-
ええそうですけど。
#2972 / 44
Yes, I am.
-
素っ裸?うん。
#3009 / 44
Buck naked? Yes.
-
コスプレ居酒屋?うん。
#3011 / 44
A Cosplay pub? Yes.
-
やめてください!
#3058 / 44
Please stop it!
-
でもあれはちょっと。
#3080 / 44
But that was a bit…
-
ほらよ。いやちょっと。
#3109 / 44
Here you go. No, wait.
-
うんそのバツ3。
#3234 / 44
Yep, that batsu 3. [three failures]
-
除雪行くぞ。うん。
#3360 / 44
Let’s go remove snow. Yep.
-
…じゃなくて。
#3498 / 43
…Not that.
-
ちょっと!
#3575 / 43
(Crying) Hey!
-
そうか…。
#3594 / 43
I see...
-
笑えないです。うん…。
#3613 / 43
I don’t find it funny. Oh...
-
はあ!?だってそうでしょ?
#3634 / 43
What!? Most likely.
-
そういえば→
#3681 / 43
(Schoolmaster) Now that you mention it→
-
うん…。
#3709 / 43
OK.
-
うんまあぼちぼち…。
#3743 / 43
Well, slowly but surely.
-
えっ?ここ打って。
#3897 / 43
What? I hit my head.
-
ああそう。
#3899 / 43
I see.
-
ああ…うんもちろん覚えてる。
#3915 / 43
Ahh... of course I remember.
-
「ごめん今いい?」
#3934 / 43
“Sorry, is now a good time?”
-
そうか…。
#3940 / 43
Really?
-
そうかな…。
#3969 / 43
I guess so...
-
いいな?うん。
#4004 / 43
Got it? (Yoshio) Yeah.
-
頑張ってください!ありがとう。
#4118 / 45
Keep it up! Thanks.
-
うん。
#4142 / 45
Yeah.
-
うん?
#4156 / 45
Huh?
-
いや…あの…ちょっと…。
#4173 / 45
But...um...wait….
-
怖くて…。
#4310 / 45
I was scared...
-
そう…思い知らせないと…。
#4358 / 45
Yes. You have to get even with him….
-
そうでしょ?
#4396 / 45
Don’t you agree?
-
そうですか…はい。
#4434 / 45
I see... Yes.
-
うん!あこちゃん ありがと。
#12835 / 75
Uh huh! Thank you, Ako-chan.
-
すいませんやめてください!やめてください!
#4652 / 45
I’m sorry, stop that please! Please stop!
-
助けて…。
#4657 / 45
Help me...
-
あっ ちょっと!
#12871 / 75
Hey, wait!
-
先生助けてください。
#4693 / 46
Doctor, please help me.
-
あら そう。
#12921 / 75
Oh yeah?
-
頑張れ!頑張って生きよう!
#4774 / 46
Work hard and live!
-
頑張らないでください!
#4775 / 46
Don’t work hard!
-
あっ そうですね。
#13012 / 75
Oh, sure.
-
ちょっと あなた➡
#13014 / 75
Stop➡
-
あっ ちょっと 痛い。
#13071 / 75
Ah, that hurts a little.
-
先生!下りて下りて…!
#4892 / 46
Doctor! Get down, get down…!
-
えっ? あっ ちょっと!
#13092 / 75
Eh? Hey, wait!
-
あ~そうでした。
#4919 / 46
Aa, indeed.
-
まぁ楽しんでくれ。
#4941 / 46
Well, enjoy yourself.
-
そうでしたか。
#13169 / 75
I see.
-
今の確率は?
#13179 / 75
Your confidence now?
-
あっ ちょっと!
#13203 / 75
Hey, wait!
-
♪~枝も栄えて
#5012 / 46
♪ your robust branches
-
♪~僕らをのせて
#5043 / 46
♪ carrying us
-
うん 行けるわ!
#13253 / 75
Uh, we can do it!
-
ちょっと大丈夫?
#5068 / 46
are you ok?
-
そうかな?
#5082 / 46
Is that so?
-
うん 行こ 行こ。
#13278 / 75
Uh, let’s.
-
これ 使って。
#13301 / 75
Here, use this.
-
遠慮しないで。
#13302 / 75
Don’t hold back.
-
邪魔?ちょっと先生。
#5125 / 46
Distractions? Please, Doctor.
-
うんおいしい。うんおいしい。
#5152 / 46
Omnom so good, so good.
-
分かってます。
#5157 / 46
I know.
-
早く逃げて!
#13353 / 75
Hurry, run away!
-
机でちょっと…。
#5190 / 46
a bit with the desk…
-
はい吸って。
#5211 / 46
Breathe in.
-
はい吐いて。
#5212 / 46
Breathe out.
-
吸って。
#5213 / 46
Breathe in.
-
あ~!えっ えっ ちょっと。
#13409 / 75
Ah! Wa-wa-wait.
-
≪うんはいはいはいじゃあね≫
#5231 / 46
≪Yeah, yes, yes, yes, okay bye.≫
-
約束?うん。
#13466 / 75
A promise? Yeah.
-
そうだよね。
#13483 / 75
You’re right.
-
今行きますよ。
#5307 / 46
I’m going there now.
-
ちょっと ポンコツって…。
#13504 / 75
Hey, “dummy”…
-
尊敬してます。
#13511 / 75
I respect you.
-
ずっと寂しくて…。
#5338 / 46
Always lonely…
-
ねえ。うん?
#13533 / 76
Hey... / Yeah?
-
ねえ これ 読んで。
#13540 / 76
Hey, read this!
-
今しばらく。
#5350 / 46
In a moment.
-
あっ そうそう→
#13560 / 76
Ah, that’s right.
-
やめてよ!
#5375 / 46
Stop it!
-
やめてよ!
#5381 / 46
Stop it!
-
連絡を頂いて。
#5401 / 46
contacted us.
-
う… うん。
#13612 / 76
Yeah, I guess.
-
授業さぼってな。
#13618 / 76
Skipping lessons.
-
あっ! そうだ。
#13625 / 76
Ah, that’s right.
-
ちょっと メモ。
#13642 / 76
I’m gonna take a few notes.
-
痛い。感じてください。
#5454 / 46
It hurts. Feel it.
-
痛い。もっと感じて。
#5455 / 46
It hurts. Feel it more.
-
痛い!感じてください。
#5456 / 46
It hurts! Feel it.
-
家路…。うん?
#13652 / 76
Ieji... / Yeah?
-
話してたろ?
#13646 / 76
I must have talked about it?
-
うん。
#13655 / 76
OK.
-
教えて…誰か教えて。
#5460 / 46
Tell me… Somebody tell me.
-
先生教えてください。
#5466 / 46
Doctor, please tell me.
-
それは…。 まあ うん…→
#13710 / 76
That’s... / Yeah. Umm...
-
返して。
#13767 / 76
Give it back to me, then!
-
そう言うなって。
#13790 / 76
Enough of that!
-
そうですか…。
#13823 / 76
Is that right?
-
そうか…。
#13859 / 76
Hmm...
-
ちょっと。
#5707 / 47
Wait.
-
友達を。
#13904 / 76
Your friend.
-
あっそうか!
#5775 / 47
Ah, I see!
-
話を聞いてて。
#13995 / 76
He listened to her story too
-
ちょっと…バツさん!ちょっと!
#5883 / 47
Come on… Batsu-san! Stop!
-
ちょっと…。
#5884 / 47
Stop…
-
きれいだね。うん。
#14116 / 76
It’s a nice room, right? / Yeah.
-
出て行った!?
#14162 / 77
He left!?
-
うん…。
#14168 / 77
Yes...
-
ちょっと のりちゃん!
#14180 / 77
Hey, Nori-chan!
-
そうみたいだけど…。
#14221 / 77
Looks like it...
-
ここにいて。
#14231 / 77
Stay here.
-
今はどちらに?
#6044 / 48
Where is she now?
-
そうですよね。
#6087 / 48
Exactly.
-
そうだよ 肝いりだよ?
#14325 / 77
Yes, he’s very enthusiastic you know?
-
へえ~ ちょっと自慢!
#14331 / 77
Wow, I can kind of brag about this!
-
うん…。
#14339 / 77
Yeah...
-
ちょっと 大丈夫?水 水 水 水…。
#14356 / 77
Are you okay? Water, water, water, water....
-
うん… まあ。
#14365 / 77
Yeah... I guess.
-
覚えてない?ええ。
#14375 / 77
Don’t remember? That’s right.
-
ああ そうか。
#14392 / 77
I see.
-
ああ そう…。
#14404 / 77
Ah, I see.
-
ちょっと すいません。
#14420 / 77
Excuse me.
-
うん。
#14441 / 77
Yeah.
-
あのさ…。≫うん?
#14442 / 77
Um... Yeah?
-
そうですか。
#6267 / 48
I see.
-
待ってください。
#6284 / 48
Wait a minute.
-
今ですか?
#14493 / 77
Right now?
-
そうか…。
#6315 / 48
I see...
-
…わかってます。
#6317 / 48
...I know that.
-
そう…わかった。
#6320 / 48
I see… Okay.
-
ピノ・ノワール?うん。
#14513 / 77
Pinot Noir? Yes.
-
どう?うん…。
#14514 / 77
How is it? Yeah...
-
すいません あけてください!
#14521 / 77
Sorry, please make way!
-
ちょっと… 連絡しなきゃ。
#14561 / 77
Just a minute... I have to make a call.
-
待ってください!
#6394 / 48
Wait!
-
うん。
#14588 / 77
Yup.
-
あっ ちょっと ごめんなさい。
#14592 / 77
Ah, excuse me.
-
そうか…。
#14601 / 77
I see...
-
えっ?あっ…ちょっと!あっ鍵。
#6450 / 48
Eh. Wait! The keys.
-
良君 頑張って!
#14681 / 77
Yoshi-kun, go!
-
もうちょっと もうちょっと…。
#14698 / 77
Just a bit more, just a bit more...
-
もうちょっと…。いけ!
#14700 / 77
Just a bit more... Go!
-
うん。
#6515 / 48
Yeah.
-
歩いて帰ります。
#6516 / 48
I’ll walk back.
-
あっ 今 ちょうど…。
#14732 / 78
Should be right about now…
-
そうですか。
#6546 / 49
I see...
-
開いてますよ。
#14765 / 78
Oh, it’s unlocked.
-
うん オッケー。 じゃあね。
#14814 / 78
Okay, got it. Later.
-
会社で 今まで→
#14834 / 78
At your company before, →
-
先生…。そうか➡
#6653 / 49
Dr. Kazuma... / I see.➡
-
倒産?うん。
#14854 / 78
- Bankruptcy? - Right.
-
ムササビ!うん。
#6713 / 49
Giant flying squirrel? / Yep.
-
うん…。
#14917 / 78
Yeah…
-
うん。
#6736 / 49
Yeah..
-
そ… そうでした…。
#14951 / 78
Y…yes, that’s how it was.
-
「そうでした」!?
#14952 / 78
“How it was!?”
-
ちょっと すいません。
#14985 / 78
Excuse me for a moment.
-
出て行け~!出て行け~!先生…。
#6796 / 49
Get out! Get out! / Dr. Kazama...
-
そうですか。
#6834 / 49
Really?
-
そうです。そうですか。
#6836 / 49
That’s right / I see
-
そうですか!
#6844 / 49
Really? Wow!
-
どっか行ってます。
#15096 / 78
He goes off somewhere.
-
じゃあ1つだけ。うん。
#6911 / 49
OK, just one. / Yeah.
-
そ… それは…。
#15114 / 78
That's...well...
-
ちょっと いいかな?
#15162 / 78
Do you have a moment?
-
そうですか…。
#15237 / 78
I see…
-
もしもし円様~?うん。
#7046 / 49
Hi, Mr. En. Hey.
-
十分わかってます。
#15245 / 78
I know that well.
-
よく見てここ。
#7056 / 49
Take a good look. Here.
-
ちょっと倫太郎?
#7075 / 49
Wait! Rintaro?
-
そうですか。
#7082 / 49
Really?
-
もう そう言うな。
#15278 / 78
Come on, don't say that.
-
どうぞ食べてください。
#7091 / 49
Go on, eat it.
-
食べてください。
#7094 / 49
Eat it.
-
食べないでくれ!
#7096 / 49
Don’t eat it.
-
な? 早く食べて。
#15294 / 78
Right? Hurry up and eat.
-
⦅少し休んでください⦆
#7118 / 49
“Please rest a little.”
-
見てください!
#7130 / 49
Look!
-
≪ちょっと!?
#15330 / 78
≪Hold on a moment!?
-
やめてください!⦆
#7141 / 49
“Stop it!”
-
だから せめて今は→
#15334 / 78
That's why, at least for now, →
-
うん。よし 行け!
#15351 / 78
- Got it. - Okay, go!
-
偉そうに…。
#7170 / 49
You say that like you know everything.
-
うん。
#15394 / 79
Hmm...
-
少々 困っててね。
#15418 / 79
you’re in a bit of tough spot.
-
お疲れさま倫太郎先生。うん。
#7230 / 49
Well done, Dr. Rintaro. / Yeah.
-
そうですか。
#7264 / 49
Really?
-
待ってます。
#15456 / 79
I’ll be waiting!
-
そうですか…。
#7269 / 49
Really?
-
うん。
#15473 / 79
Good.
-
精を出して
#15497 / 79
Please apply yourself and
-
うんなんもなんも。
#7309 / 50
No trouble at all.
-
うん?
#7310 / 50
Huh?
-
うん?どうした?
#7311 / 50
Hm? What’s wrong?
-
励んでください。
#15498 / 79
do your best.
-
うん?
#7313 / 50
Huh?
-
うん。
#15520 / 79
Yes.
-
任せておけ。
#15559 / 79
Leave it to me.
-
終わった?うん。
#7402 / 50
Over? Yeah.
-
ちょっといいですか?
#7447 / 50
Can I say something?
-
いってらっしゃい。
#15698 / 79
See you later.
-
いってらっしゃい。
#15707 / 79
See you.
-
そ…ちょ…そうかなぁ?
#7517 / 50
You...but...you think so?
-
そうですな。
#15712 / 79
Got it.
-
- 教えてください。
#15732 / 79
and tell us.
-
あらためて 教えてやる。
#15735 / 79
So I’ll tell you another time.
-
よく考えてください。
#15751 / 79
A good think.
-
教えてください。
#15752 / 79
Would you tell me?
-
それは そうと➡
#15765 / 79
By the way,
-
今のは?
#15807 / 79
Who’s that?
-
着いて早々
#15834 / 79
just after you’ve arrived,
-
決まってます。
#15891 / 79
I’m sure of it.
-
そうか。
#15892 / 79
I see.
-
そうだな。
#7714 / 51
Yeah.
-
うん!
#7716 / 51
Yeah!
-
そうですか。
#7732 / 51
I see.
-
うん。こちらです。
#15960 / 79
Uh... Here.
-
そうです。➡
#15970 / 79
That’s right.
-
うん
#16022 / 79
Yes.
-
うん。➡
#16026 / 79
Yes.
-
張り切って やってください。
#16047 / 79
so please, give it your all.
-
待ってください。
#7876 / 51
Wait a minute.
-
取っておいてください。
#16077 / 79
Take this.
-
教えてください。
#7897 / 51
Please tell me.
-
やめてください。
#16121 / 79
Please, stop it.
-
あっ待ってください。
#7958 / 51
Oh, please wait.
-
帰ってください。
#7959 / 51
Please leave.
-
帰ってください。
#7976 / 51
Please leave.
-
うん?
#7984 / 51
Hm?
-
待ってください。
#8022 / 51
Please wait.
-
そうか。
#8085 / 51
Okay.
-
まあ そうだな。
#16294 / 79
Yeah, sounds about right.
-
うんなぜですか?
#8106 / 51
Hm, why is that?
-
召し上がってください。
#16362 / 79
Please eat.
-
ああっ!やめてくれやめてくれ!
#8189 / 51
Argh! Please! Stop!
-
ああっ!やめてくれ!
#8190 / 51
Argh! Please!