DELVIN DATA DEMO
View All:
Segments |
Clusters
What is This?
What is Delvin Data Demo?
Here at Delvin, we feel that one of the greatest challenges in learning a foreign language is making the jump from "book learning" to understanding real-life language. This is especially true with a difficult language like Japanese. Many have argued that having large amounts of comprehensible input is a key requirement for language acquisition (Input Hypothesis, Antimoon, AJATT). And it's all the more effective if the input is fun and incremental.
Native-language content by itself is not sufficient to do this well. Learners need accurate translations and word-by-word breakdowns of material for it to be really useful. So it seems like what's needed is not just better apps, but better data. Taking Japanese as an example, there are countless learning apps and sites, but only a handful of high-quality datasets that power them, like the ubiquitous JMdict and Tatoeba. Tatoeba is great, but is relatively lacking in audio/video and most of its sentences are not natural, native text but derived translations. What if there was an open dataset designed for the purpose of providing authentic comprehensible input?
Inspired by this, we've been working on an experiment called Delvin Data. Our idea is start with an open, structured database of language, based on video clips from authentic, immersive sources (e.g. those meant for natives). Authentic video makes it fun; structure (esp. indexing by words) lets it be customized and incremental. Given that data, what kinds of new apps/sites/decks could be made? We've built one study site using the data (the SRS-based Delvin), and it seems promising to us.
We're ready to take the idea further if there's enough interest from the learning community. If this is something you want to see developed further or want to collaborate, let us know!
-
そんなもの
#16563 / 79
that situation
-
教師たるもの
#15511 / 79
that teachers
-
悪いものは
#16170 / 79
What’s wrong
-
悪いものは 悪い?
#16172 / 79
What’s wrong is wrong?
-
変なもの 書いてる。
#15815 / 79
He writes weird stuff.
-
風邪みたいなものだって…
#1656 / 35
They said it was just a like cold. [Mom's illness, but it turned out more serious]
-
痛み?そんなもの感じない。
#4793 / 46
Hurt? I don’t feel anything like that.
-
…みたいなものだ。大丈夫?
#4906 / 46
Something like that. You alright?
-
- もらっておくものです。
#16684 / 79
you should just take it.
-
いかがなものでしょう?➡
#15736 / 79
What do you think about this?
-
⦅痛み?そんなもの感じない⦆
#5033 / 46
⦅ Hurt? I don’t feel anything like that. ⦆
-
その地域にしかないもの
#10307 / 55
It is about focusing on something
that only exists in that region,
-
こんなもの本当に必要なの?
#3732 / 43
Are such things really necessary?
-
ええ。 毎日食するものなので…
#15105 / 78
Yes. It's what they eat on a daily basis, so...
-
あの人は私のもの。
#4410 / 45
He is mine.
-
他に必要なものは?
#5441 / 46
Do you need anything else?
-
あっ… 乾き物 なんだっけ?
#14729 / 78
So, what kind of snacks were there?
-
気持ちの いいものですね。
#16781 / 79
feel good, doesn’t it?
-
2年みたいなもんでしょ?
#2451 / 42
But it seemed like 2 years, right?
-
親子競技の障害物競走→
#14268 / 77
The parent-child obstacle race ->
-
おいしいもの食べるために決まってるでしょ?
#2561 / 42
I came for the delicious food, obviously!
-
だからこう、なれないものになれる。
#125 / 6
So it is about becoming something you cannot be.
-
守りたいものがあるからだ。
#6308 / 48
Because they want to protect something.
-
[イヤホン]ポケットに こんなものが。
#13118 / 75
[earphones] This was in his pocket.
-
温泉だけは 立派なものだ>
#15684 / 79
If nothing else, the local hot spring is magnificent>
-
映画って…そんなもんじゃないよ。
#7520 / 50
A movie… it wasn’t anything like that.
-
そんなものもともとないんだから。
#5474 / 46
Because there is nothing wrong with you.
-
お兄ちゃんの好きなものばっかり。
#5081 / 46
They’re all my big brother’s favourite foods.
-
あだ名はいかがなものでしょう?」
#15835 / 79
is it really OK to go around assigning nicknames to people?”
-
そしてオリジナリティに富んでいるもの
#10207 / 55
and something bursting with originality.
-
「俺のものです」みたいでムカつく!
#2599 / 42
It looks like I'm your property and pisses me off!
-
《今彼が求めているものを➡
#4716 / 46
What he is currently looking for,
-
そろそろ洗濯物をしまわねぇと…
#1649 / 35
We should bring the laundry in soon..
-
そんなもの所詮お前の自己満足だ。
#7935 / 51
That sort of thing is for your own self-satisfaction, after all.
-
実体験ほど強いものはないんですよ。
#5667 / 47
but nothing beats a lived experience.
-
ただ 見せかけの権威そういったものは大嫌いで…。
#14394 / 77
But he hated superficial authority...
-
私でしたら秋田秋田にしかないもの
#10308 / 55
in my case Akita,
-
<決してそんなものに落ちてはいけない>
#7278 / 49
“It’s absolutely forbidden.”
-
柔道と空手が闘ってるようなものです。
#6783 / 49
It’s like a fight between judo and karate.
-
全て死後 付けられたものだからよ。
#13056 / 75
Were all done after he died.
-
「次は 年中組親子障害物競走です」
#14656 / 77
“Next up is the parent-child obstacle race for 2nd year students”
-
凶器はこの部屋にあったもので→
#5982 / 48
The murder weapon was from this room
-
運動会。親子で障害物競走があるの。
#14185 / 77
Field day. There’s an obstacle race where the parent runs with the child.
-
分からないものを 分からないと 答えて➡
#15739 / 79
Saying “I don’t know” about something one doesn’t know
-
単純な人間ほど 扱いやすいものだよ。
#15761 / 79
The simplest human beings are the easiest to manipulate, you know.
-
なんだこんなもので ご機嫌取りか!
#13791 / 76
What’s this? Trying to butter me up with this??
-
ごめんなさい。他の物をお出ししますね。
#2588 / 42
I'm sorry. I'll give you something else.
-
こんな物で患者さんの自由を奪うなんて➡
#5150 / 46
Taking the patients’ freedom with something like this
-
入れんものを 説明しようがないです。
#15931 / 79
There’s no way to explain how things that didn’t happen.
-
結婚てそういうものじゃないですよね。
#2664 / 42
Marriage is not like that...
-
では共感とはどのようなものでしょう。
#4841 / 46
What is sympathy, then.
-
今 お前の要求するものを探している。
#12738 / 75
Right now, they are searching for what you demanded.
-
ちなみに その障害物競走ってどんな事やるの?
#14280 / 77
By the way, what kind of obstacle race is it?
-
そういうものですよ!もう言いたくないけどさ。
#7637 / 50
That’s the way it is! I don’t want to say it, but…
-
取られるものなんか何もないから開けてるの!
#14806 / 78
There’s nothing here anyone would want to take, so I leave it open!
-
そして秋田美人という言葉の秋田オリジナルのものと
#10240 / 55
and Akita's unique resource
of Akita-beauties,
-
この血痕は青山のものと一致するはずよ。
#13341 / 75
These blood stains should match with Aoyama.
-
あいつらは消化できないものを飲み込んだ時➡
#7226 / 49
Is that when those guys swallow something which they can’t digest➡
-
呆れて物も言えないけどしゃべっちゃったよ。
#3228 / 44
I was too shocked to say anything, but said something anyway.
-
「玉手箱の中に入っていた大切なもの→
#13666 / 76
The precious thing that was in the box
-
掛け替えのないものだったんじゃないですか?
#7109 / 49
Was irreplaceable, right?
-
人の顔がわからなくなるというものがあります。
#3602 / 43
there are cases of not being able to recognize faces.
-
あきた舞妓三箇条というものを課しています
#10258 / 55
there are 3 fundamental rules
I always ask my Maiko to follow.
-
茶島さん!女性ものの洋服を着ていたので…。
#6194 / 48
Chajima-san! She was wearing women’s clothes so...
-
家庭なんてね揉めるためにあるようなもんだから。
#3641 / 43
Families are there for the purpose of disagreeing with them.
-
お金をかけて目新しいものを創るのではなく
#10304 / 55
is not achieved
through creating something new,
-
空気を食べてるようなものなんだって。ふ~ん。
#6730 / 49
It’s like eating air, so they say. / Hmm...
-
自分が信じたものへと変化させていく
#10322 / 55
while transforming it
into what fits the needs of today.
-
<恋愛は一過性の精神疾患のようなものだ>
#7277 / 49
“The state of being in love is like a transitory mental illness.”
-
<こんな 田舎に 我慢が できるものかと 思ったが➡
#15490 / 79
<I did doubt whether I’d be able put up with living this far out in the sticks
-
そこの民間人お前よ想像で物を言うな。
#5781 / 47
Hey, you civilian! Don’t just make things up.
-
前菜をお持ちしてもよろしいものでしょうか?
#2466 / 42
May I bring you some appetizers?
-
確かな結びつきみたいなものがあるじゃないですか。
#15268 / 78
Have a definite bond, I feel.
-
ばあちゃんの畑のもんを食べりゃ、すぐ元気になっちゃうよ。
#1577 / 35
If she eats things from Granny's garden, she'll get better right away.
-
守りたいものがあるからだ。なんで黙ってるんですか!
#4691 / 45
Because there is something they want to protect. Why are you silent!
-
ただの嫌われ者としてまっとうに生きればいいものを。
#13396 / 75
to just simply live as someone who is hated.
-
できないものは できないと 正直に 言っただけです。
#15624 / 79
I just said honestly that I couldn’t do what he was asking.
-
理性を奪う非常に危険なものが恋愛というわけです。
#4875 / 46
Meaning that love is an extremely dangerous thing that clouds your logic.
-
〈僕が知らされた真実はとても苦いものだったが…〉
#14707 / 77
<The truth I was told was very bitter...>
-
理性を失う非常に危険なものが恋愛というわけです。
#6568 / 49
Love is an extremely dangerous thing, which can cause us to lose all sense of reason.
-
妄想型統合失調症によるものではないと思います。
#7107 / 49
are not caused by paranoid schizophrenia, I believe.
-
我々の目指す教育方針と合致するものでありまして…。
#15319 / 78
Is in accord with our goals in planning for his education...
-
風間さんの場合は急性で一時的なものでした。
#7168 / 49
In your case, it was an acute and temporary condition.
-
着ているものは似ているが戦い方が全く違う。
#6784 / 49
They wear the same kind of clothes but the way they fight is completely different.
-
もともとラーメンは中国から日本に来たものなんですけど、...
#145 / 4
Ramen originally came from China to Japan, but...
-
あなたがいろんなものと必死に戦って来た証しなんです。
#5435 / 46
are a proof that you have fought desperately.
-
この人たちを動かしているものは一体何なのだろう
#10136 / 55
"What drives these people to continue in their directions?"
-
この世界のものを食べないとそなたは消えてしまう。
#728 / 19
If you don't eat something of this world, thou shall disappear.
-
「他の物はだいたい大丈夫なんで」って何勝手に答えてんのよ!
#2595 / 42
What are you doing answering for me, "It's ok, you don't have to give us something else as a replacement"!
-
2歳のときに別れたっていうもの。写真を1枚もらったけどさ➡
#3030 / 44
Said that he was separated at 2 years old. Got 1 picture.
-
〈全てが曖昧な中で ただ一つ確かなものを見つけた気がした〉
#13782 / 76
Just when everything was vague and uncertain, I felt like I’d found something I could be sure about.
-
欲しい物なら何でも与えてくれる親の元に育ったっていうことね。
#12780 / 75
Was being raised by parents who give you whatever you want.
-
今この世に生きている自分が欲しているものに変化させていく
#10318 / 55
but it is about transforming something into what you, as a person of the present,
would want to see in this world.
-
まあ日本のラーメンと今時点ではもう全然違う物になってますしねま。
#146 / 4
Well Japanese ramen is now completely different.
-
だから我々もラーメンを作ってて、まあ全く同じ物を毎日作ることは出来ないんですけど、
#214 / 4
So when we're making ramen, we can't make it exactly the same every day, but..
-
ほら…「愛情は自分が思っているほど上手に捨てられないものです」ってお父さんもラジオで言ってたよ。
#2644 / 42
See… the old man on the radio said "Love is when you can't bring yourself to throw it away".
-
例えばイタリアンレストランで食事するとか、中華料理で食べるとか、やっぱり毎日デイリーなものだと思うんですよね。
#210 / 4
Just like Italian or Chinese, I think ramen is a daily kind of food.
-
毎日食べて、まあ手頃な値段で食べれるようなものじゃないと駄目だと思うんですよね。
#212 / 4
It has to remain affordable on a daily basis.
-
塩は人が海から受ける恩恵の中でも大切な物の一つではないでしょうか。
#13 / 1
Salt is an important resource that we harvest from the sea.
-
やっぱりその悩みがあるんですけど、なるべくその、完璧なものに近いように努力しているんですけどね。
#216 / 4
but we try to make it as close to perfect as possible.